{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ปัญญาจารย์ 4:7 วิจารณ์

9 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Ecclesiastes 4:7 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Then I returned, and I saw vanity under the sun.
BLIVRE (2018) · pt-br
Então eu me voltei, e vi uma futilidade abaixo do sol:
ARC (1995) · pt-br
Outra vez me volvi, e vi vaidade debaixo do sol.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Solomon, having shown the vanity of this world in the temptation which those in power feel to oppress and trample upon their subjects, here further shows, I. The temptation which the oppressed feel to discontent and impatience (Ecc 4:1-3). II. The temptation which those that love their case feel to take their case and neglect business, for fear of being envied (Ecc 4:4-6). III. The folly of hoarding up abundance of worldly wealth (Ecc 4:7, Ecc 4:8). IV. A remedy against that folly, in being made sensible of the benefit of society and mutual assistance (Ecc 4:9-12). V. The mutability even of royal dignity, not only through the folly of the prince himself (Ecc 4:13, Ecc 4:14), but through the fickleness of the people, let the prince be ever so discreet (Ecc 4:15, Ecc 4:16). It is not the prerogative even of kings themselves to be exempted from the vanity and vexation that attend these things; let none else then expect it.
แปลด้วย Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Here Solomon fastens upon another instance of the vanity of this world, that frequently the more men have of it the more they would have; and on this they are so intent that they have no enjoyment of what they have. Now Solomon here shows, I. That selfishness is the cause of this evil (Ecc 4:7, Ecc 4:8): There is one alone, that minds none but himself, cares for nobody, but would, if he could, be placed alone in the midst of the earth; there is not a second, nor does he desire there should be: one mouth he thinks enough in a house, and grudges every thing that goes beside him. See how this covetous muckworm is here described. 1. He makes himself a mere slave to his business. Though he has no charge, neither child nor brother, none to take care of but himself, none to hang upon him, or draw from him, no poor relations, nor dares he marry, for fear of the expense of a family, yet is there no end of his labour; he is at it night and day, early and late, and will scarcely allow necessary rest to himself and those he employs. He does not confine himself within the bounds of his own calling, but is for having a hand in any thing that he can get by. See Psa 127:2. 2. He never thinks he has enough: His eye is not satisfied with riches. Covetousness is called the lust of the eye (Jo1 2:16) because the beholding of it with his eyes is all that the worldling seems to covet, Ecc 5:11. He has enough for his back (as bishop Reynolds observes), for his belly, for his calling, for his family, for his living decently in the world, but he has not enough for his eyes. Though he can but see it, can but count his money, and not find in his heart to use it, yet he is not easy because he has not more to regale his eyes with. 3. He denies himself the comfort of what he has: he bereaves his soul of good. If our souls are bereaved of good, it is we ourselves that do bereave them. Others may bereave us of outward good, but cannot rob us of our graces and comforts, our spiritual good things. It is our own fault if we do not enjoy ourselves. Yet many are so set upon the world that, in pursuit of it, they bereave their souls of good here and for ever, make shipwreck of faith and of a good conscience, bereave themselves not only of the favour of God and eternal life, but of the pleasures of this world too and this present life. Worldly people, pretending to be wise for themselves, are really enemies to themselves. 4. He has no excuse for doing this: He has neither child nor brother, none that he is bound to, on whom he may lay out what he has to his satisfaction while he lives, none that he has a kindness for, for whom he may lay it up to his satisfaction and to whom he may leave it when he dies, none that are poor or dear to him. 5. He has not consideration enough to show himself the folly of this. He never puts this question to himself, "For whom do I labour thus? Do I labour, as I should, for the glory of God, and that I may have to give to those that need? Do I consider that it is but for the body that I am labouring, a dying body; it is for others, and I know not for whom - perhaps for a fool, that will scatter it as fast as I have gathered it - perhaps for a foe, that will be ungrateful to my memory?" Note, It is wisdom for those that take pains about this world to consider whom they take all this pains for, and whether it be really worth while to bereave themselves of good that they may bestow it on a stranger. If men do not consider this, it is vanity, and a sore travail; they shame and vex themselves to no purpose. II. That sociableness is the cure of this evil. Men are thus sordid because they are all for themselves. Now Solomon shows here, by divers instances, that it is not good for man to be alone (Gen 2:18); he designs hereby to recommend to us both marriage and friendship, two things which covetous misers decline, because of the charge of them; but such are the comfort and advantage of them both, if prudently contracted, that they will very well quit cost. Man, in paradise itself, could not be happy without a mate, and therefore is no sooner made than matched. 1. Solomon lays this down for a truth, That two are better than one, and more happy jointly than either of them could be separately, more pleased in one another than they could be in themselves only, mutually serviceable to each other's welfare, and by a united strength more likely to do good to others: They have a good reward of their labour; whatever service they do, it is returned to them another way. He that serves himself only has himself only for his paymaster, and commonly proves more unjust and ungrateful to himself than his friend, if he should serve him, would be to him; witness him that labours endlessly and yet bereaves his soul of good; he has no reward of his labour. But he that is kind to another has a good reward; the pleasure and advantage of holy love will be an abundant recompence for all the work and labour of love. Hence Solomon infers the mischief of solitude: Woe to him that is alone. He lies exposed to many temptations which good company and friendship would prevent and help him to guard against; he wants that advantage which a man has by the countenance of his friend, as iron has of being sharpened by iron. A monastic life then was surely never intended for a state of perfection, nor should those be reckoned the greatest lovers of God who cannot find in their hearts to love any one else. 2. He proves it by divers instances of the benefit of friendship and good conversation. (1.) Occasional succour in an exigency. It is good for two to travel together, for if one happen to fall, he may be lost for want of a little help. If a man fall into sin, his friend will help to restore him with the spirit of meekness; if he fall into trouble, his friend will help to comfort him and assuage his grief. (2.) Mutual warmth. As a fellow-traveller is of use (amicus pro vehiculo - a friend is a good substitute for a carriage) so is a bedfellow: If two lie together, they have heat. So virtuous and gracious affections are excited by good society, and Christians warm one another by provoking one another to love and to good works. (3.) United strength. If an enemy find a man alone, he is likely to prevail against him; with his own single strength he cannot make his part good, but, if he have a second, he may do well enough: two shall withstand him. "You shall help me against my enemy, and I will help you against yours;" according to the agreement between Joab and Abishai (Sa2 10:11), and so both are conquerors; whereas, acting separately, both would have been conquered; as was said of the ancient Britons, when the Romans invaded them, Dum singuli pugnant, universi vincuntur - While they fight in detached parties, they sacrifice the general cause. In our spiritual warfare we may be helpful to one another as well as in our spiritual work; next to the comfort of communion with God, is that of the communion of saints. He concludes with this proverb, A threefold cord is not easily broken, any more than a bundle of arrows, though each single thread, and each single arrow, is. Two together he compares to a threefold cord; for where two are closely joined in holy love and fellowship, Christ will by his Spirit come to them, and make the third, as he joined himself to the two disciples going to Emmaus, and then there is a threefold cord that can never be broken. They that dwell in love, dwell in God, and God in them.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ECCLESIASTES 4 In this chapter the wise man reassumes the consideration of the case of the abuse of power, to show that there is no happiness in this world, in grandeur and authority enjoyed; since, as he had observed before, on the one hand, the oppressor shall be judged and condemned at the great day of account; so, on the other hand, the oppressed have their lives made so uncomfortable, that the dead are preferred unto them, and unborn persons to them both, Ecc 4:1; Another vanity he observes, that whereas men expect to be happy by their diligence and industry, this brings upon them the envy of others, Ecc 4:4; hence some, on the other hand, place their happiness in sloth and ease, which is another vanity, Ecc 4:5; and others again in covetousness; who are described by their unsocial life, toilsome labour, unsatisfied desires, and withholding good things from themselves, Ecc 4:7; upon which some things are said, to show the benefits of a social life, Ecc 4:9. And the chapter is concluded with exposing the vanity of the highest instance of worldly power and grandeur, royal dignity, through the folly of a king; the effects of which are mentioned, Ecc 4:13; and through the fickleness of the people, who are soon weary of a prince on the throne, and court his successor, Ecc 4:15
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Then I returned, and I saw vanity under the sun. Another vanity besides what he had taken notice of, and is as follows. Aben Ezra's note is, "I turned from considering the words of this fool, and I saw another fool, the reverse of the former.''
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ecclesiastes
"Then I returned and contemplated futility beneath the sun: a lone and solitary man who has neither son nor brother, yet there is no end to his toil, nor is his eye ever sated with riches, nor does he ask himself, 'For whom am I toiling and depriving myself of goodness.' This too is futility, indeed, it is a sorry task." I turned to other people and I saw that they work more than is necessary and amass wealth by good and bad means and do not use it once accumulated; they have all things, brood over their riches, keep it for another, and do not enjoy their work. Then at the end of their life they have neither son nor brother, nor close friend so that the pious work seems reserved for necessities only. And so I discovered nothing more vain than that man, who collects riches, or to whom an ignorant man bequeaths them. We are even able to understand this in a religious interpretation, and understand it as those, who write books and leave them to fastidious readers. Some say that this passage from where it says "there is one, but there is not a second" is about the Saviour, because he came down to save the world alone and without any companion. And although there are many sons of God, they are called his brothers by adoption, though not one remains worthy, who should be joined to him in this work. There is no end to this work, for those carrying our faults and sins and suffering for us; and his eye will not be filled by riches, but always with those desiring our safety, and the more you see his sins, the more he encourages him to repent.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Ecc. 4:1-16) returned--namely, to the thought set forth (Ecc 3:16; Job 35:9). power--MAURER, not so well, "violence." no comforter--twice said to express continued suffering without any to give comfort (Isa 53:7).
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
"And again I saw all the oppressions that are done under the sun: and behold there the tears of the oppressed, and they have no comforter; and from the hand of their oppressors goeth forth violence; and they have no comforter." Incorrectly Hahn: And anew I saw, - the observation is different from that of Ecc 3:16, though cognate. Thus: And again I saw, - the expression follows the syntactic scheme of Gen 26:18; regarding the fut. consec. brought into view here and at Ecc 4:7. The second העשׁ is part. pass.; the first, as at Job 35:9, and also at Amo 3:9, is abstract (i.e., bringing the many separate instances under one general idea) pluraletantum (cf. פּדוּיי, redemti, Isa 35:10; and redemtio, pretium redemtionis, Num 3:46); the plur. נע אשׁר need not appear strange, since even חיּים is connected with the plur. of the pred., e.g., Psa 31:11; Psa 88:4. דּמעת has, as at Isa 25:8 (cf. Rev 21:4, πᾶν δάκρυον), a collective sense. The expression כּח ... וּמיּד is singular. According to the most natural impression, it seems to signify: "and from the hand of their oppressors no power of deliverance" (carrying forward אין); but the parallelism of the palindromically constructed verse (as at Ecc 1:6; Ecc 2:10; Ecc 3:16) excludes this meaning. Thus כּח is here once-nowhere else-used, like the Greek βία, in the sense of violence; Luzzatto prefers the reading וּביד, by which the expression would be in conformity with the linguistic usage; but also מיד is explained: the force which they have in their hands is, in going forth from their hands, thought of as abused, and, as taking the form of שׁד or חזקה. In view of this sorrow which men bring upon their fellow-men, life for Koheleth lost all its worth and attraction.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
"There is one without a second, also son and brother he has not; and there is no end of his labour; his eyes nevertheless are not satisfied with riches: For whom do I labour, then, and deny all good to my soul? Also this is vain, and it is a sore trouble." That ואין, as in Psa 104:25; Psa 105:34, has the meaning of בּאין, absque, Nolde has already observed in his Partik.-Concordanz: a solitarius, without one standing by his side, a second standing near him, i.e., without wife and without friend; also, as the words following show, without son and brother. Regarding ואח, for which, with the connect. accus., ואח might be expected (cf. also Ecc 2:7, וצאן with Mahpach; and, on the other hand, Ecc 2:23, וכעס with Pashta), vid., under Psa 55:10. Gam may be interpreted in the sense of "also" as well as of "nevertheless" (Ewald, 354a); the latter is to be preferred, since the endless labour includes in itself a restless striving after an increase of possession. The Kerî<, in an awkward way, changes עיניו into עינו; the taking together the two eyes as one would here be unnatural, since the avaricious man devours gold, silver, and precious things really with both his eyes, and yet, however great be his wealth, still more does he wish to see in his possession; the sing. of the pred. is as at Sa1 4:15; Mic 4:11. With ulmi ani, Koheleth puts himself in the place of such a friendless, childless man; yet this change of the description into a self-confession may be occasioned by this, that the author in his old age was really thus isolated, and stood alone. Regarding חסּר with the accus. of the person, to whom, and min of the matter, in respect of which there is want, vid., under Psa 8:6. That the author stands in sympathy with the sorrowful condition here exposed, may also be remarked from the fact that he now proceeds to show the value of companionship and the miseries of isolation:
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้