{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

โคโลสี 4:8 วิจารณ์

10 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Colossians 4:8 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
BLIVRE (2018) · pt-br
Foi para isso que eu o enviei até vós, para que saiba como estais, e console os vossos corações.
ARC (1995) · pt-br
o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais o nosso estado e ele conforte os vossos corações,

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
I. He continues his account of the duty of masters, from the close of the former chapter (Col 4:1). II. He exhorts to the duty of prayer (Col 4:2-4), and to a prudent and decent conduct towards those with whom we converse (Col 4:5, Col 4:6). III. He closes the epistle with the mention of several of his friends, of whom he gives an honourable testimony (Col 4:7-18).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO COLOSSIANS 4 This chapter begins with an exhortation to masters to behave towards their servants in a just and equitable manner, from the consideration of their having a master in heaven, which should have concluded the preceding one; and in it the apostle gives some general exhortations, and some particular instructions about reading this, and another epistle, and stirring up their minister to his duty; and great part of it is taken up in expressing his love to the Colossians, and in the salutations of others, and of himself. The general exhortations are to prayer, with watchfulness and thankfulness, not only for themselves, but especially for the ministers of the Gospel, Col 4:2 and next to a wise behaviour towards them that were of the world, Col 4:5 and also to a prudent conversation, particularly in language, with everyone, Col 4:6. And then the apostle proceeds to declare his great affection for them, and care of them, which he showed by sending two proper persons to them from him, partly to make known his affairs to them, and partly to know the state and condition they were in, and comfort them, Col 4:7 and next follow the salutations of various persons to them, who are mentioned by name, and whose characters are given, Col 4:10. And then he orders them to read this epistle in the church of Laodicea, and also that which came from that place, Col 4:16 and to admonish Archippus to take heed to, and fulfil his ministry, since it was what he had received in the Lord, Col 4:17. And then closes the epistle with his own salutation and benediction, entreating a remembrance of him and his bonds, Col 4:18.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Whom I have sent unto you for the same purpose,.... That is, to relate to them his affairs both temporal and spiritual; and also, that he might know your estate. The Arabic version renders it, "that I may know your estate" by him when he returned again; as whether they continued steadfast in the Gospel, and observed the order, ordinances, and discipline of it; how it prospered, and was succeeded among them, to their comfort and edification, and to the conversion of others; and what reception the false teachers had among them; and what love, concord, and harmony were among themselves; or what were their afflictions and distresses from their enemies. The Ethiopic version renders it, "that ye may know the history of me"; which agrees with a manuscript mentioned by Grotius, which reads, "that ye may know the things concerning us", as does the Alexandrian copy; and with Eph 6:22 where it is added, as here, and "comfort your hearts"; who might be greatly cast down upon hearing of the sufferings of the apostle, and also with those they themselves endured both from within and from without, from sin, Satan, and the world; see on Gill Eph 6:22.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Colossians 11
Here he shows his great love, seeing that for this purpose he sent him, and this was the cause of his journey; and so when writing to the Thessalonians, he said, "Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left behind at Athens alone, and sent Timothy our brother." (1 Thess. iii. 1, 2.) And to the Ephesians he sends this very same person, and for the very same cause, "That he might know your estate, and comfort your hearts." (Eph. vi. 21, 22.) See what he saith, not "that ye might know my estate," but "that I might know yours." So in no place doth he mention what is his own. He shows that they were in trials too, by the expression, "comfort your hearts."
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Colossians
Here the apostle shows his love for them, since he indeed sent him for the purpose of learning about their affairs, and not for the purpose of informing them about his own; besides that, also for the purpose of comforting them. He also points out that they are in trials and are in need of consolation.
แปลด้วย Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Colossians
Why is Tychicus being sent? To learn the condition of the faithful. "Go now, see if it is well with your brothers, and with the flock; and bring me word again" (Gen 37:14); "See how your brothers fare, and bring some token from them" (1 Sam 17:18). He is also to encourage and comfort them: "For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you, that is, that we may be mutually encouraged by each other's faith" (Rom 1:11). Our Lord, who was sent by the Father, also came for this purpose: "to comfort all who mourn" (Is 61:2).
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The duty of masters to their servants, Col 4:1. Continuance in prayer recommended, to which watchfulness and thanksgiving should be joined, Col 4:2. And to pray particularly for the success of the Gospel, Col 4:3, Col 4:4. Directions concerning walking wisely, redeeming of time, and godly conversation, Col 4:5, Col 4:6. He refers them to Tychicus and Onesimus, whom he sends to them for particulars relative to his present circumstances, Col 4:7-9. Mentions the salutations of several then at Rome, of whom he gives some interesting particulars, Col 4:10-14. Sends his own salutations to the brethren in Laodicea, and to Nymphas and the Church at his house, Col 4:15. Directs this epistle to be read in the Church of the Laodiceans, and that to them to be read at Colosse, Col 4:16. Directions to Archippus relative to his ministry, Col 4:17. Concludes with salutations to the people at Colosse, to whom he sends his apostolical benediction, Col 4:18.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
That he might know your estate - Instead of ἱνα γνῳ τα περι ὑμων, that He may know Your affairs, ABD*FG, many others, with the Ethiopic, Itala, Theodoret, and Damascenus, read ἱνα γνωτε τα περι ἡμων, that Ye may know Our affairs; which is probably the true reading. Tychicus was sent to them, not to know their affairs, but with Onesimus, to carry this epistle and make the apostle's state known to them, and comfort their hearts by the good news which he brought. The next verse confirms this meaning.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
EXHORTATIONS CONTINUED. TO PRAYER: WISDOM IN RELATION TO THE UNCONVERTED: AS TO THE BEARERS OF THE EPISTLE, TYCHICUS AND ONESIMUS: CLOSING SALUTATIONS. (Col. 4:1-18) give--Greek "render": literally, "afford." equal--that is, as the slaves owe their duties to you, so you equally owe to them your duties as masters. Compare "ye masters do the same things" (see on Eph 6:9). ALFORD translates, "fairness," "equity," which gives a large and liberal interpretation of justice in common matters (Plm 1:16). knowing-- (Col 3:24). ye also--as well as they.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
for the same purpose--Greek, "for this very purpose." that he might know your estate--Translate, "that he may know your state": answering to Col 4:7. So one very old manuscript and Vulgate read. But the oldest manuscripts and the old Latin versions, "that YE may know OUR state." However, the latter reading seems likely to have crept in from Eph 6:22. Paul was the more anxious to know the state of the Colossians, on account of the seductions to which they were exposed from false teachers; owing to which he had "great conflict for" them (Col 2:1). comfort your hearts--distressed as ye are by my imprisonment, as well as by your own trials.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้