{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

2 พงศ์กษัตริย์ 6:11 วิจารณ์

7 เสียงประวัติศาสตร์

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน 2 Kings 6:11 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
is for the king of Israel?
BLIVRE (2018) · pt-br
E o coração do rei da Síria foi perturbado disto; e chamando a seus servos, disse-lhes: Não me declarareis vós quem dos nossos é do rei de Israel?
ARC (1995) · pt-br
Turbou-se por causa disto o coração do rei da Síria que chamou os seus servos, e lhes disse: Não me fareis saber quem dos nossos é pelo rei de Israel?

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. A further account of the wondrous works of Elisha. 1. His making iron to swim (Kg2 6:1-7). 2. His disclosing to the king of Israel the secret counsels of the king of Syria (Kg2 6:8-12). 3. His saving himself out of the hands of those who were sent to apprehend him (Kg2 6:13-23). II. The besieging of Samaria by the Syrians and the great distress the city was reduced to (Kg2 6:24-33). The relief of it is another of the wonders wrought by Elisha's word, which we shall have the story of in the next chapter. Elisha is still a great blessing both to church and state, both to the sons of the prophets and to his prince.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO 2 KINGS 6 In this chapter are recorded other wonders of Elisha, as causing iron to swim, Kg2 6:1 having knowledge of the secret counsels of the king of Syria, which he disclosed to the king of Israel, Kg2 6:8 smiting the Syrian army with blindness sent to take him, and which he led into the midst of Samaria, Kg2 6:13, and the chapter is closed with an account of the siege of Samaria, and a sore famine in it, Kg2 6:24.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And one of his servants said, none, my lord, O king,.... He believed everyone of his counsellors were true and faithful to him: but Elisha the prophet, that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber; what is said in the most private place, and in the most secret manner: this man had heard much of Elisha, by Naaman, very probably; or perhaps he had attended him in his journey to Israel for a cure, and so might have personal knowledge of Elisha, and be acquainted with the affair of Gehazi; from whence he concluded, that he, who had the thoughts of men revealed to him, had knowledge of their words and counsels, though ever so secret; see Ecc 10:20.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The sons of the prophets wish to enlarge their dwelling-place, and go to the banks of Jordan to cut down wood, when one of them drops his axe into the water, which Elisha causes to swim, Kg2 6:1-7. Elisha, understanding all the secret designs of the king of Syria against Israel, informs the king of Israel of them, Kg2 6:8-10. The king of Syria, finding that Elisha had thus penetrated his secrets and frustrated his attempts, sends a great host to Dothan, to take the prophet; the Lord strikes them with blindness; and Elisha leads the whole host to Samaria, and delivers them up to the king of Israel, Kg2 6:11-19. The Lord opens their eyes, and they see their danger, Kg2 6:20. But the king of Israel is prevented from destroying them; and, at the order of the prophet, gives them meat and drink, and dismisses them to their master, Kg2 6:21-23. Ben-hadad besieges Samaria, and reduces the city to great distress, of which several instances are given, Kg2 6:24-30. The king of Israel vows the destruction of Elisha, and sends to have him beheaded, Kg2 6:31-33.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ELISHA CAUSES IRON TO SWIM. (Kg2 6:1-7) the place where we dwell with thee--Margin, "sit before thee." The one points to a common residence--the other to a common place of meeting. The tenor of the narrative shows the humble condition of Elisha's pupils. The place was either Beth-el or Jericho, probably the latter. The ministry and miracles of Elisha brought great accessions to his schools.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Elisha Causes an Iron Axe to Float. - The following account gives us an insight into the straitened life of the pupils of the prophets. Kg2 6:1-4. As the common dwelling-place had become too small for them, they resolved, with Elisha's consent, to build a new house, and went, accompanied by the prophet, to the woody bank of the Jordan to fell the wood that was required for the building. The place where the common abode had become too small is not given, but most of the commentators suppose it to have been Gilgal, chiefly from the erroneous assumption that the Gilgal mentioned in Kg2 2:1 was in the Jordan valley to the east of Jericho. Thenius only cites in support of this the reference in לפניך ישׁבים (dwell with thee) to Kg2 4:38; but this decides nothing, as the pupils of the prophets sat before Elisha, or gathered together around their master in a common home, not merely in Gilgal, but also in Bethel and Jericho. We might rather think of Jericho, since Bethel and Gilgal (Jiljilia) were so far distant from the Jordan, that there is very little probability that a removal of the meeting-place to the Jordan, such as is indicated by מקום שׁם נעשׂה־לּנוּ, would ever have been thought of from either of these localities.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The king of the Syrians was enraged at this, and said to his servants, "Do ye not show me who of our men (leans) to the king of Israel?" i.e., takes his part. משּׁלּנוּ = לנוּ מאשׁר, probably according to an Aramaean dialect: see Ewald, 181, b., though he pronounces the reading incorrect, and would read מכּלּנוּ, but without any ground and quite unsuitably, as the king would thereby reckon himself among the traitors.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้