{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ordspråksboken 20:4 Kommentar

9 historical voices

Hur kyrkan har läst Proverbs 20:4 över två millennier — Matthew Henry, John Calvin, Augustinus av Hippo, Johannes Chrysostomus och fler, samlade vers för vers från den offentliga domänen.

KJV (1611) · en
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
BLIVRE (2018) · pt-br
O preguiçoso não lavra no inverno; por isso ele mendigará durante a ceifa, pois nada terá.
ARC (1995) · pt-br
O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.

Röster genom århundradena

Puritaner 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Here is, 1. The mischief of drunkenness: Wine is a mocker; strong drink is raging. It is so to the sinner himself; it mocks him, makes a fool of him, promises him that satisfaction which it can never give him. It smiles upon him at first, but at the last it bites. In reflection upon it, it rages in his conscience. It is raging in the body, puts the humours into a ferment. When the wine is in the wit is out, and then the man, according as his natural temper is, either mocks like a fool or rages like a madman. Drunkenness, which pretends to be a sociable thing, renders men unfit for society, for it makes them abusive with their tongues and outrageous in their passions, Pro 23:29. 2. The folly of drunkards is easily inferred thence. He that is deceived thereby, that suffers himself to be drawn into this sin when he is so plainly warned of the consequences of it, is not wise; he shows that he has no right sense or consideration of things; and not only so, but he renders himself incapable of getting wisdom; for it is a sin that infatuates and besots men, and takes away their heart. A drunkard is a fool, and a fool he is likely to be.
Översätt med Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
See here the evil of slothfulness and the love of ease. 1. It keeps men from the most necessary business, from ploughing and sowing when the season is: The sluggard has ground to occupy, and has ability for it; he can plough, but he will not; some excuse or other he has to shift it off, but the true reason is that it is cold weather. Though ploughing time is not in the depth of winter, it is in the borders of winter, when he thinks it too cold for him to be abroad. Those are scandalously sluggish who, in the way of their business, cannot find in their hearts to undergo so little toil as that of ploughing and so little hardship as that of a cold blast. Thus careless are many in the affairs of their souls; a trifling difficulty will frighten them from the most important duty; but good soldiers must endure hardness. 2. Thereby it deprives them of the most necessary supports: Those that will not plough in seed-time cannot expect to reap in harvest; and therefore they must beg their bread with astonishment when the diligent are bringing home their sheaves with joy. He that will not submit to the labour of ploughing must submit to the shame of begging. They shall beg in harvest, and yet have nothing; no, not then when there is great plenty. Though it may be charity to relieve sluggards, yet a man may, in justice, not relieve them; they deserve to be left to starve. Those that would not provide oil in their vessels begged when the bridegroom came, and were denied.
Översätt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Wine is a mocker, strong drink is raging,.... Wine deceives a man; it not only overcomes him before he is aware, but it promises him a pleasure which it does not give; but, on the contrary, excessive drinking gives him pain, and so mocks him; yea, it exposes him to reproach and disgrace, and to the mockery and derision of others; as well as it sets him to scoff at his companions, and even to mock at religion, and all that is good and serious; see Hos 7:5; and strong drink not only disturbs the brain, and puts the spirits in a ferment, so that a man rages within, but it sets him a raving and quarrelling with his company, and everybody he meets with; such generally get into broils and contentions, and get woe, sorrow, and wounds, Pro 23:29. Aben Ezra gives this as the sense of the words, "a man of wine'' (that is, one that is given to wine, a wine bibber), so Ben Melech, "is a mocker, and he cries out for strong drink, that it may be given him;'' which is not a bad sense of the words. and whosoever is deceived thereby is not wise; whosoever gives himself to it, is not on his guard against it, but is overcome by it, does not act a wise but an unwise part: wine besots as well as deceives men. This may be applied to the wine of fornication, or to the false doctrine and superstition of the church of Rome; with which the nations of the earth are deceived and made drunk, and which puts them upon blaspheming God, deriding his people, and using cruelty to them, Rev 17:2.
Översätt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The sluggard will not plough by reason of the cold,.... Or, "in the cold"; in the time of cold, as Aben Ezra; in the time of autumn, which is the time of ploughing, when it begins to be cold weather, and winter is drawing on: and this is discouraging to the sluggard, who does not care to take his hands out of his bosom to feed himself, and much less to plough; see Pro 19:24; therefore shall he beg in harvest, and have nothing; he shall ask of those who have ploughed and sowed, and are now reaping and gathering in their increase at harvest time; but they shall give him nothing; for such as will not work should not eat; and if a man will not plough and sow, he cannot expect to reap, nor should he be encouraged in begging. This holds good in spiritual things; such who have been slothful and sluggish about their spiritual affairs, unconcerned for the grace of God, and indolent in the use of means, or performance of duty, will ask when too late, or of wrong persons, and shall not have it; as the foolish virgins ask oil of the wise, when the bridegroom is come; and the rich man for water from Abraham, when in hell, Mat 25:8.
Översätt med Google

Kyrkofäderna 2

Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Book of Pastoral Rule, Part 3, Chapter 15
For the most part the slothful, while he neglects to do things that are necessary, sets before him some that are difficult, but is inconsiderately afraid of others; and so, as though finding something that he may reasonably fear, he satisfies himself that he has good reason for remaining torpid. To him it is rightly said through Solomon, "The sluggard would not plough by reason of the cold; therefore shall he beg in summer, and it shall not be given unto him." For indeed the sluggard ploughs not by reason of the cold, when he finds an excuse for not doing the good things which he ought to do. The sluggard ploughs not by reason of the cold, when he is afraid of small evils that are against him, and leaves undone things of the greatest importance. Further it is well said, "He shall beg in summer, and it shall not be given unto him." For whoso toils not now in good works will beg in summer and receive nothing, because, when the burning sun of judgment shall appear, he will then sue in vain for entrance into the kingdom.
Översätt med Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
Because of the cold, the sluggard would not plough, etc. He who now neglects to labor in the service of God due to sloth will beg in the coming day of the kingdom, and it will not be given to him, because whatever a man sows, that also shall he reap. Therefore, it is rightly compared to the kingdom of God, because then the clouds of our sorrow pass away, and the days of life shine with the brightness of the eternal sun, and the fruit of labor is received in joy.
Översätt med Google

Modern 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 20:1-30) mocker--scorner. Such men are made by wine. strong drink--made by spicing wine (compare Isa 5:11, Isa 5:22); and it may include wine. raging--or boisterous as a drunkard. deceived--literally, "erring," or reeling.
Översätt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
shall . . . beg--literally, "ask" (in this sense, Psa 109:10).
Översätt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
4 At the beginning of the harvest the sluggard plougheth not; And so when he cometh to the reaping-time there is nothing. Many translators (Symmachus, Jerome, Luther) and interpreters (e.g., Rashi, Zckler) explain: propter frigus; but חרף is, according to its verbal import, not a synon. of קר and צנּה, but means gathering = the time of gathering (synon. אסיף), from חרף, carpere, (Note: Vid., Fleischer in Levy's Chald. Wrterbuch, i. 426.) as harvest, the time of the καρπίζειν, the plucking off of the fruit; but the harvest is the beginning of the old Eastern agricultural year, for in Palestine and Syria the time of ploughing and sowing with the harvest or early rains (חריף = יורה, Neh 7:24; Ezr 2:18) followed the fruit harvest from October to December. The מן is thus not that of cause but of time. Thus rendered, it may mean the beginning of an event and onwards (e.g., Sa1 30:25), as well as its termination and onwards (Lev 27:17): here of the harvest and its ingathering and onwards. In 4b, the Chethı̂b and Kerı̂ vary as at Pro 18:17. The fut. ישׁאל would denote what stands before the sluggard; the perf. שׁאלו places him in the midst of this, and besides has this in its favour, that, interpreted as perf. hypotheticum, it makes the absence of an object to שׁאל more tenable. The Chethı̂b, ושׁאל, is not to be read after Psa 109:10 : he will beg in harvest - in vain (Jerome, Luther), to which Hitzig well remarks: Why in vain? Amid the joy of harvest people dispense most liberally; and the right time for begging comes later. Hitzig conjecturally arrives at the translation: "A pannier the sluggard provideth not; Seeketh to borrow in harvest, and nothing cometh of it." But leaving out of view the "pannier," the meaning "to obtain something as a loan," which שׁאל from the connection may bear, is here altogether imaginary. Let one imagine to himself an indolent owner of land, who does not trouble himself about the filling and sowing of his fields at the right time and with diligence, but leaves this to his people, who do only as much as is commanded them: such an one asks, when now the harvest-time has come, about the ingathering; but he receives the answer, that the land has lain unploughed, because he had not commanded it to be ploughed. When he asks, there is nothing, he asks in vain (ואין, as at Pro 14:6; Pro 13:4). Meri rightly explains מחרף by מתחלת זמן החרישׁה, and 4b by: "so then, when he asks at harvest time, he will find nothing;" on the other hand, the lxx and Aram. think on חרף, carpere conviciis, as also in Codd. here and there is found the meaningless מחרף.
Översätt med Google

Korsreferenser