Puritanci 4
Introduction
Here see, 1. What will be the credit and comfort of a poor man, and make him more excellent than his neighbour, though his poverty may expose him to contempt and may dispirit him. Let him be honest and walk in integrity, let him keep a good conscience and make it appear that he does so, let him always speak and act with sincerity when he is under the greatest temptations to dissemble and break his word, and then let him value himself upon that, for all wise and good men will value him. He is better, has a better character, is in a better condition, is better beloved, and lives to better purpose, than many a one that looks great and makes a figure. 2. What will be the shame of a rich man, notwithstanding all his pomp. If he have a shallow head and an evil tongue, if he is perverse in his lips and is a fool, if he is a wicked man and gets what he has by fraud and oppression, he is a fool, and an honest poor man is to be preferred far before him.
Преведи са Гуглом
Here is a description of the worst of sinners, whose hearts are fully set in them to do evil. 1. They set that at defiance which would deter and detain them from sin: An ungodly witness is one that bears false witness against his neighbour, and will forswear himself to do another a mischief, in which there is not only great injustice, but great impiety; this is one of the worst of men. Or an ungodly witness is one that profanely and atheistically witnesses against religion and godliness, whose instructions seduce from the words of knowledge (Pro 19:27); such a one scorns judgment, laughs at the terrors of the Lord, mocks at that fear, Job 15:26. Tell him of law and equity, that the scriptures and an oath are sacred things, and not to be jested with, that there will come a reckoning day; he laughs at it all, and scorns to heed it. 2. They are greedy, and glad of that which gives them an opportunity to sin: The mouth of the wicked eagerly devours iniquity, drinks it in like water, Job 15:16.
Преведи са Гуглом
Introduction
Better is the poor that walketh in his integrity,.... In the uprightness of his heart before God and men; who is sincere in the worship of God, and in the profession of his name, and walks in all the commandments and ordinances of the Lord blameless; and is upright, harmless, and inoffensive in his conversation with men; and studies to exercise a conscience void of offence to both, and continues herein. A man may be a poor man with respect to worldly things, and yet be rich towards God; may be a truly gracious good man, honest, sincere, and upright in heart and life: and such an one is better
than he that is perverse in his lips, and is a fool; that is, than a rich man, as the Syriac and Vulgate Latin versions supply it, and as the antithesis requires; "that is perverse in his lips", or "whose ways are perverse", as the Syriac version; that acts the deceitful part both by words and actions towards those that are about him, not being honest and plain hearted as the poor man is; and who uses those beneath him very roughly; and concerning oppression speaks loftily, and lets his tongue run both against God in heaven and man on earth, by which he shows he is a fool: for his riches do not give him wisdom; and his words and actions declare he wants it; men may be poor, and yet wise; and a matt may be rich, and yet a fool: or is confident (d); that is, trusts in his riches, and is opposed to a poor man, so R. Saadiah Gaon. This verse and Pro 19:2 are not in the Septuagint and Arabic versions.
(d) "confidens divitiis", Cocceii Lexic. col. 384.
Преведи са Гуглом
An ungodly witness scorneth judgment,.... Or, "a witness of Belial" (z). A false witness is not awed by the place of judgment where he is; nor by the judge before whom he is; nor by the law, the rule of judgment, nor by the punishment of perjury; he scorns all these, and scoffs at them, and proceeds in bearing a false testimony: or he covers that which is right and just, and eludes judgment by specious and sophistic arguments and pretences. Or this may be understood of a false teacher, that scorns the rule of judgment, or colours over things, to make them plausible, and seem to be agreeable to it;
and the mouth of the wicked devoureth iniquity; greedily, and with pleasure commits it; as a hungry man takes in his food; or a thirsty man drinks down water: and in like manner are false doctrines imbibed by men of perverse minds.
(z) "testis Belijahal", Montanus, Tigurine version, Baynus.
Преведи са Гуглом
Moderno 3
Introduction
(Pro. 19:1-29)
(Compare Pro 28:6). "Rich" for fool here. Integrity is better than riches (Pro 15:16-17; Pro 16:8).
Преведи са Гуглом
ungodly witness--(Compare Margin), one false by bad principles (compare Pro 6:12).
scorneth judgment--sets at naught the dictates of justice.
devoureth--literally, "swalloweth," as something delightful.
Преведи са Гуглом
28 A worthless witness scoffeth at right;
And the mouth of the godless swalloweth up mischief.
The Mosaic law does not know the oath of witnesses; but the adjuring of witnesses to speak the truth, Lev 4:1, places a false statement almost in the rank of perjury. The משׁפּט, which legally and morally binds witnesses, is just their duty to state the matter in accordance with truth, and without deceitful and malicious reservation; but a worthless witness (vid., regarding בּליּעל, Pro 6:12) despiseth what is right (יליץ with accus.-obj. like Pro 14:9), i.e., scornfully disregards this duty. Under 28b Hitzig remarks that בלע only in Kal means to devour, but in Piel, on the contrary, to absorb = annihilate; therefore he reads with the lxx and Syr. דּין justice instead of און mischief: the mouth of the wicked murders that which is right, properly, swallows down his feeling of right. But בּלּע interchanges with בּלע in the sense of swallowing only, without the connected idea of annihilation; cf. כּבלּע for the continuance [duration] of a gulp = for a moment, Num 4:20 with Job 7:29; and one can thus understand 28b without any alteration of the text after Job 15:16; cf. Pro 20:12-15, as well as with the text altered after Isa 3:12, by no means so that one makes און the subject: mischief swallows up, i.e., destroys, the mouth of the wicked (Rashi); for when "mouth" and "to swallow" stand connected, the mouth is naturally that which swallows, not that which is swallowed (cf. Ecc 10:12 : the mouth of the fool swallows, i.e., destroys, him). Thus 28b means that wickedness, i.e., that which is morally perverse, is a delicious morsel for the mouth of the godless, which he eagerly devours; to practise evil is for him, as we say, "ein wahrer Genuss" [a true enjoyment].
Преведи са Гуглом