{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Матеј 9:20 Коментар

13 historical voices

Како је Црква читала Matthew 9:20 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:
BLIVRE (2018) · pt-br
(Eis, porém, que uma mulher enferma de um fluxo de sangue havia doze anos veio por detrás dele , e tocou a borda de sua roupa;
ARC (1995) · pt-br
E eis que certa mulher, que havia doze anos padecia de uma hemorragia, chegou por detrás dele e tocou-lhe a orla do manto;

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
We have in this chapter remarkable instances of the power and pity of the Lord Jesus, sufficient to convince us that he is both able to save to the uttermost all that come to God by him, and as willing as he is able. His power and pity appear here in the good offices he did, I. To the bodies of people, in curing the palsy (Mat 9:2-8); raising to life the ruler's daughter, and healing the bloody issue (Mat 9:18-26); giving sight to two blind men (Mat 9:27-31); casting the devil out of one possessed (Mat 9:32-34); and healing all manner of sickness (Mat 9:35). II. To the souls of people; in forgiving sins (Mat 9:2); calling Matthew, and conversing freely with publicans and sinners (Mat 9:9-13); considering the frame of his disciples, with reference to the duty of fasting (Mat 9:14-17); preaching the gospel, and, in compassion to the multitude, providing preachers for them (Mat 9:35-38). Thus did he prove himself to be, as undoubtedly he is, the skilful, faithful Physician, both of soul and body, who has sufficient remedies for all the maladies of both: for which we must, therefore, apply ourselves to him, and glorify him both with our bodies and with our spirits, which are his, in return to him for his kindness to both.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And he entered into a ship,.... Or "the ship", the selfsame ship he came over in, with his disciples. The Gergesenes, or Gadarenes, or both, having desired him to depart their coasts, showing an unwillingness to receive him, and an uneasiness at his company, he immediately turned his back upon them, as an ungrateful people, being no better than their swine; and who, by their conduct, judged themselves unworthy of his presence, ministry, and miracles: he returned to the sea side, took shipping, and passed over the sea of Tiberias again, and came into his own city; not Bethlehem, where he was born, nor Nazareth, as Jerom thought, where he was educated, but Capernaum, as is clear from Mar 2:1 where he much dwelt, frequently conversed, and his disciples: here he paid tribute as an inhabitant, or citizen of the place, which he was entitled to by only dwelling in it twelve months, according to the Jewish canons; where it is asked (d), "how long shall a man be in a city ere he is as the men of the city? It is answered, "twelve months"; but if he purchases a dwelling house, he is as the men of the city immediately;'' that is, he is a citizen, and obliged to all charges and offices, as they are: though they seem to make a distinction between an inhabitant and a citizen (e). "A man is not reckoned , "as the children of the city", or as one of the citizens, in less than twelve months, but he may be called, or accounted, , "as one of the inhabitants" of the city, if he stays there thirty days.'' One or other of these Christ had done, which denominated this city to be his, and he to be either an inhabitant, or a citizen of it. (d) Misn. Bava Bathra, c. 1. sect. 5. (e) Gloss. in T. Bab. Sanhedrim, fol. 112. 1.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For she said within herself,.... That is, she thought within herself, she reasoned the matter in her mind, she concluded upon it, and firmly believed it; being strongly impressed and influenced by the Spirit of God, and encouraged by instances of cures she had heard were performed by persons only touching him; see Luk 6:19 if I may but touch his garment. The Arabic version reads it, "the hem of his garment", as before; but is not supported by any copy, nor by any other version: her faith was, that if she might be allowed, or if she could by any means come at him, to touch any part of his garment, she should have a cure: I shall be whole, or "I shall be saved"; that is, from her disease, from which she could have no deliverance, by the advice and prescriptions of all her former physicians, and by all the means she had made use of.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 6

Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Herein is to be observed the marvellous virtue of the Lord, that the power that dwelt in His body should give healing to things perishable, and the heavenly energy extended even through the hems of His garments; for God is not comprehensible that He should be shut in by a body. For His taking a body unto Him did not confine His power, but His power took upon it a frail body for our redemption.
Преведи са Гуглом
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of Matthew 31
Wherefore did she not approach Him boldly? She was ashamed on account of her affliction, accounting herself to be unclean. For if the menstruous woman was judged not to be clean, much more would she have the same thought, who was afflicted with such a disease; since in fact that complaint was under the law accounted a great uncleanness. Therefore she lies hidden, and conceals herself. For neither had she as yet the proper and correct opinion concerning Him: else she would not have thought to be concealed. And this is the first woman that came unto Him in public, having heard of course that He heals women also, and that He is on His way to the little daughter that was dead. And she durst not invite him to her house, although she was wealthy; nay, neither did she approach publicly, but secretly with faith she touched His garments. For she did not doubt, nor say in herself, "Shall I indeed be delivered from the disease? shall I indeed fail of deliverance?" But confident of her health, she so approached Him. "For she said," we read, "in herself, If I may only touch His garment, I shall be whole." Yea, for she saw out of what manner of house He was come, that of the publicans, and who they were that followed Him, sinners and publicans; and all these things made her to be of good hope.
Преведи са Гуглом
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON MATTHEW 1.9.20
The Gospel according to Luke says that the ruler’s daughter was twelve years old. Note also that the woman concerned, who was from the Gentiles, began to get sick at a place believed to be in a Jewish district. Except by way of contrast between physical conditions, the girl’s ailment is not indicated. As for the woman who had a hemorrhage, she approached the Lord not in her home or in the town (because according to the law she was excluded from towns) but while the Lord was walking by, so that in the course of going to one woman, another was cured. The apostles say in this regard, “It was necessary that the word of God should be spoken first to you. Since you judge yourselves unworthy of eternal life, behold, we turn to the Gentiles.”
Преведи са Гуглом
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
(Ver. 20) And behold, a woman who had been suffering from a flow of blood for twelve years came up behind Him and touched the fringe of His cloak. In the Gospel according to Luke, it is written that the daughter of a ruler had reached the age of twelve (Luke 8). Note, therefore, that during that time this woman, that is, the people of the Gentiles, began to be sick, while the people of the Jews believed. For unless a comparison of virtues is made, vice is not revealed. But this woman, flowing with blood, does not approach the Lord in the house, nor in the city, for according to the Law she was excluded from the cities (Leviticus 15, Numbers 5); but on the way, as the Lord walks, so that while He goes to another, another may be healed. Hence the apostles say: 'It was necessary that the word of God should be preached to you, but since you judged yourselves unworthy of salvation, we turn to the Gentiles' (Acts 13:46).
Преведи са Гуглом
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
This woman that had the flux came to the Lord not in the house, nor in the town, for she was excluded from them by the Law, but by the way as He walked; thus as He goes to heal one woman, another is cured.
Преведи са Гуглом
Remigius of Rheims · 533 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
In which her humility must be praised, that she came not before His face, but behind, and judged herself unworthy to touch the Lord's feet, yea, she touched not His whole garment, but the hem only; for the Lord wore a hem according to the command of the Law. So the Pharisees also wore hems which they made large, and in some they inserted thorns. But the Lord's hem was not made to wound, but to heal, and therefore it follows, For she said within herself, If I can but touch his garment, I shall be made whole. How wonderful her faith, that though she despaired of health from the physicians, on whom notwithstanding she had exhausted her living, she perceived that a heavenly Physician was at hand, and therefore bent her whole soul on Him; whence she deserved to be healed; But Jesus turning and seeing her, said, Be of good cheer, daughter, thy faith hath made thee whole.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 3

Rabanus Maurus · 780 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(part. e Beda.) Or; The ruler of the synagogue signifies Moses; he is named Jairus, 'illuminating,' or, 'that shall illuminate,' because he received the words of life to give to us, and by them enlightens all, being himself enlightened by the Holy Spirit. The daughter of the ruler, that is, the synagogue itself, being as it were in the twelfth year of its age, that is, in the season of puberty, when it should have borne spiritual progeny to God, fell into the sickness of error. While then the Word of God is hastening to this ruler's daughter to make whole the sons of Israel, a holy Church is gathered from among the Gentiles, which while it was perishing by inward corruption, received by faith that healing that was prepared for others. It should be noted, that the ruler's daughter was twelve years old, and this woman had been twelve years afflicted; thus she had begun to be diseased at the very time the other was born; so in one and the same age the synagogue had its birth among the Patriarchs, and the nations without began to be polluted with the pest of idolatry. For the issue of blood may be taken in two ways, either for the pollution of idolatry, or for obedience to the pleasures of flesh and blood. Thus as long as the synagogue flourished, the Church languished; the falling away of the first was made the salvation of the Gentiles. Also the Church draws nigh and touches the Lord, when it approaches Him in faith. She believed, spake her belief, and touched, for by these three things, faith, word, and deed, all salvation is gained. She came behind Him, as He spake, If any one serve me, let him follow me; (John 12:26.) or because, not having seen the Lord present in the flesh, when the sacraments of His incarnation were fulfilled, she came at length to the grace of the knowledge of Him. Thus also she touched the hem of His garment, because the Gentiles, though they had not seen Christ in the flesh, received the tidings of His incarnation. The garment of Christ is put for the mystery of His incarnation, wherewith His Deity is clothed; the hem of His garment are the words that hang upon His incarnation. She touches not the garment, but the hem thereof; because she saw not the Lord in the flesh, but received the word of the incarnation through the Apostles. Blessed is he that touches but the uttermost part of the word by faith. She is healed while the Lord is not in the city, but while He is yet on the way; as the Apostles cried, Because ye judge yourselves unworthy of eternal life, lo, we turn to the Gentiles. (Acts 13:46.) And from the time of the Lord's coming the Gentiles began to be healed.
Преведи са Гуглом
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
"And, behold, a woman, who was diseased with an issue of blood twelve years, came behind Him, and touched the hem of His garment. For she said within herself, If I may but touch His garment, I shall be whole. But Jesus turned Him about, and when He saw her, He said, Take courage, daughter; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour." The woman was unclean due to her illness (Levit. 15:19), and for this reason she did not approach Him openly for fear that she would be prevented. She intended to escape His notice, and yet hoped to obtain healing if only by touching the hem of His garment. But the Saviour revealed her, not because He loved glory, but to show her faith for our benefit, and also to strengthen the faith of the ruler of the synagogue. Jesus tells her, "Take courage," because she was fearful that she had stolen the gift; He calls her "daughter" because she had faith. He shows that if she had not offered faith she would not have received the grace, even though His garments were holy. It is said that this woman made a figure of Christ and at its feet there grew a plant which aided those with hemorrhages. Some impious men destroyed the figure at the time of the Emperor Julian the Apostate.
Преведи са Гуглом
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
And behold, a woman... In Leviticus (c. 12) it is laid down that a woman who suffered a flow of blood was unclean and did not live with men; therefore, she did not come to him in the house but on the road. And she signifies the gentiles, who had entered into the Jews' fullness, as it says in Romans (11:25): "A blindness has come upon a part of Israel, until the full number of the gentiles come in." She, namely, the synagogue, had a flow of blood, i.e., the terror of immolated blood. Or it can be referred to sins of the flesh; hence "flesh and blood shall not possess the kingdom of God" (1 Cor 15:50). This woman suffered for twelve years, and the ruler's daughter was twelve years of age; hence she began her suffering, when the ruler's daughter was born. She came up behind him and touched the fringe of his garment. Here the woman is commended for her humility and for her faith, which was of the highest order for obtaining. She came up behind him. Why behind him? Because she was considered unclean; hence whatever she touched was unclean according to the Law. Therefore, she feared that he might rebuff her. Also she dared to touch only the fringe. In the Law it was commanded that at the four corners of a garment they have fringes, and there they carried tympana as a reminder of God's commandments, and so that they could thus be distinguished from others; and Christ had such a garment. Mystically, this signifies the gentiles, who approached with faith. But from behind, because not while he was living. Likewise, they touched the garment, namely, the humanity, and only the fringe, because they touch him only through the apostles.
Преведи са Гуглом

Moderno 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
MATTHEW'S CALL AND FEAST. ( = Mar 2:14-17; Luk 5:27-32). (Mat 9:9-13) And as Jesus passed forth from thence--that is, from the scene of the paralytic's cure in Capernaum, towards the shore of the Sea of Galilee, on which that town lay. Mark, as usual, pictures the scene more in detail, thus (Mar 2:13): "And He went forth again by the seaside; and all the multitude resorted unto Him, and He taught them"--or, "kept teaching them." "And as He passed by" he saw a man, named Matthew--the writer of this precious Gospel, who here, with singular modesty and brevity, relates the story of his own calling. In Mark and Luke he is called Levi, which seems to have been his family name. In their lists of the twelve apostles, however, Mark and Luke give him the name of Matthew, which seems to have been the name by which he was known as a disciple. While he himself sinks his family name, he is careful not to sink his occupation, the obnoxious associations with which he would place over against the grace that called him from it, and made him an apostle. (See on Mat 10:3). Mark alone tells us (Mar 2:14) that he was "the son of AlphÃ&brvbrus"--the same, probably, with the father of James the Less. From this and other considerations it is pretty certain that he must at least have heard of our Lord before this meeting. Unnecessary doubts, even from an early period, have been raised about the identity of Levi and Matthew. No capable jury, with the evidence before them which we have in the Gospels, would hesitate in giving a unanimous verdict of identity. sitting at the receipt of custom--as a publican, which Luke (Luk 5:27) calls him. It means the place of receipt, the toll house or booth in which the collector sat. Being in this case by the seaside, it might be the ferry tax for the transit of persons and goods across the lake, which he collected. (See on Mat 5:46). and he saith unto him, Follow me--Witching words these, from the lips of Him who never employed them without giving them resistless efficacy in the hearts of those they were spoken to. And he--"left all" (Luk 5:28), "arose and followed him." The Feast (Mat 9:10-13).
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце