{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Матеј 27:57 Коментар

12 historical voices

Како је Црква читала Matthew 27:57 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:
BLIVRE (2018) · pt-br
E chegado o entardecer, veio um homem rico de Arimateia, por nome José, que também era discípulo de Jesus.
ARC (1995) · pt-br
Ao cair da tarde, veio um homem rico de Arimatéia, chamado José, que também era discípulo de Jesus.

Гласови кроз векове

Puritanci 2

John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
When the morning was come,.... Or, as soon as it was day, as Luke says, Luk 22:66. The sanhedrim had been up all night, which, after eating the passover, they had spent in apprehending, trying, and examining Jesus, and the witnesses against him; and had come to an unanimous vote, that he was guilty of death; upon which they either put Jesus out of the room for a while, or went into another themselves, to consult what further steps should be taken: or if they went home to their own houses, they very quickly got together again, and met in the temple, where they seem to be, Mat 27:5, unless the story of Judas is, by anticipation, inserted here; and in their council chamber, where they led Jesus, and examined him again concerning his being the Son of God; see Luk 22:66, all which shows how intent they were upon this business, and with what eagerness and diligence they pursued it; their feet ran to evil, and they made haste to shed blood. This was the time of their morning prayers, of their saying their phylacteries, and reciting the "shema", "hear, O Israel! the Lord our God is one Lord", according to their canon, which is this (e): "from what time do they read the "shema" in the morning? from such time that a man can distinguish between blue and white: says R. Eliezer, between blue and green; and he finishes it before the sun shines out. R. Joshua says, before three hours had elapsed:'' but religion, rites, ceremonies, and canons, must all give way to the accomplishment of what their hearts were so much set upon: all the chief priests and elders of the people. The Syriac and Persic versions leave out the word "all", but it is retained in the Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions, and in Munster's Hebrew Gospel, and that very rightly. The Scribes and elders met at Caiaphas's house before, Mat 26:57, but it being in the night, they might not be all together; Annas particularly seems to have been absent, Joh 18:24, but now they all assemble together, as in a case of necessity they were obliged to do: their rule was this (f); "the sanhedrim, consisting of seventy and one (as this was), are obliged to sit all of them as one, (or all, and everyone of them,) in their place in the temple; but at what time there is a necessity of their being gathered together, , "they are all of them assembled"; but, at other times, he who has any business may go, and do his pleasure, and return: yet so it is, that there may not be less than twenty three sitting continually all the time of their sitting; (their usual time of sitting was from the morning daily sacrifice, to the evening daily sacrifice (g);) one that is under a necessity of going out; this looks upon his companions that remain, and if twenty three remain, he may go out; but if not, he may not, until the other returns.'' This being now a case of necessity, and great importance, they are all summoned and gathered together, unless we except Joseph of Arimathea and Nicodemus; who yet might be there, though they did not consent to their counsel and deed, as is certain of the former, Luk 23:51, these took counsel against Jesus; God's holy child Jesus, his anointed, the Messiah; and which was taking counsel against the Lord himself; and so the prophecy in Psa 2:2, had its accomplishment: what they consulted about was to put him to death; it was not what punishment to inflict upon him, whether scourging or death; that was before determined; they had already condemned him to death: but now they enter into close consultation what death to put him to, and in what manner; whether privately, he being now in their hands; or whether by the means of zealots, or by the Roman magistrate; or whether it should be by stoning, which must have been the case, if they put him to death according to their law; and by their authority; or whether by crucifixion, which they chose as the most ignominious and painful; and therefore determined to deliver him up to the Roman governor, and use their interest with him to put him to death, according to the Roman law. (e) Misn. Beracot, c. 1. sect. 2. (f) Maimon. Hilch. Sanhedrin, c. 3. sect. 2. (g) lb. c. 3. sect. 1. Bernidbar Rabba, sect. 1. fol. 177. 3.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
He went to Pilate,.... To his house where he lived, and went in, as Mark says, Mar 15:43, boldly; not being ashamed of Christ crucified, or afraid to own him, and show his respect to him as dead, though he knew he should incur the displeasure, reproach, and persecution of the Jews: and begged the body of Jesus; which could not be taken down and interred, without the leave of the Roman governor; and which was generally granted to the friends of the deceased, when asked; otherwise they were buried in places (l) appointed for such persons, See Gill on Mat 27:33. And this would have been the case of Christ, had not Joseph craved his body; and which he did, to prevent its being abused by the Jews, and interred in such an ignominious manner: then Pilate commanded the body to be delivered; to Joseph, after he had understood by the centurion that Jesus was dead, which he at first could not tell how to believe, and marvelled at it, Mar 15:44. Joseph might the more easily obtain his request, as he was a person of character and riches; and because Pilate himself had a good opinion of Jesus, and of his innocence, as well as his wife was much in his favour: so that Joseph had no difficulty to obtain the body of Christ; but as soon as he asked, he had the favour granted, and orders were given to the centurion and his soldiers, to deliver it to him, (l) See Misn. Sanhedrin, c. 6. sect. 5, 6. Maimon. Hilch. Sanhedrin, c. 14. sect. 9.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 7

Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew 33.8
Joseph of Arimathea, having asked Pilate to return Jesus' body, wrapped it in a shroud, placed it in a new tomb carved out from a rock and rolled a stone in front of the entrance to the tomb. Although this may indeed be the order of events and although it was necessary to bury him who would rise from the dead, these deeds are nevertheless recounted individually because each of them is not without some importance. Joseph is called a disciple of the Lord because he was an image of the apostles, even though he was not numbered among the twelve apostles.
Преведи са Гуглом
Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Mystically, Joseph affords a figure of the Apostles.
Преведи са Гуглом
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of Matthew 88
"But Joseph went, and begged the body." This was Joseph, who was concealing his discipleship of late; now however he had become very bold after the death of Christ. For neither was he an obscure person, nor of the unnoticed; but one of the council, and highly distinguished; from which circumstance especially one may see his courage. For he exposed himself to death, taking upon him enmity with all, by his affection to Jesus, both having dared to beg the body, and not having desisted until he obtained it. But not by taking it only, nor by burying it in a costly manner, but also by laying it in his own new tomb, he showeth his love, and his courage. And this was not so ordered without purpose, but so there should not be any bare suspicion, that one had risen instead of another.
Преведи са Гуглом
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
(Verse 57, 58.) And when it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who was also a disciple of Jesus. He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given. The mention of Joseph being rich is not to boast of the writer, but to show why he was able to obtain Jesus' body from Pilate. It would not have been possible for a poor and unknown person to approach Pilate, the governor of Roman authority, and obtain the body of someone who had been crucified. In another passage of the Evangelist (Luke 23), Joseph is called βουλευτὴς, that is, counselor, and some believe that the first psalm was composed about him: Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, and so on.
Преведи са Гуглом
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON MATTHEW 4.27.57
Joseph of Arimathea is referred to as a rich man not because the writer of the Gospel wanted to boast that very wealthy and noble men were disciples of Jesus but rather in order to show why he was able to obtain Jesus' body from Pilate. For the poor and obscure did not have the right to approach Pilate, the representative of Roman power, and obtain the body of the Crucified. In another Gospel, this same Joseph is called bouleutēs, which means "councilor" or "senator." Some think that the first psalm was composed with him in view: "Blessed is the one who does not walk in the counsel of the impious," and so on.
Преведи са Гуглом
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
He is described as rich, not out of any ambition on the part of the writer to represent so noble and rich a man as Jesus' disciple, but to show how he was able to obtain the body of Jesus from Pilate. For poor and unknown individuals would not have dared to approach Pilate, the representative of Roman power, and ask the body of a crucified malefactor. In another Gospel this Joseph is called a counsellor; and it is supposed that the first Psalm has reference to him, Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly. (Ps. 1:1.)
Преведи са Гуглом
Remigius of Rheims · 533 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Arimathea is the same as Ramatha, the city of Helcana and Samuel, and is situated in the Chananitic country near Diospolis. This Joseph was a man of great dignity in respect of worldly station, but has the praise of much higher merit in God's sight, seeing he is described as righteous. Indeed he that should have the burial of the Lord's body ought to have been such, that he might be deserving of that office by righteous merit.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 3

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
When the even was come, there came a rich man of Arimathea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple: he went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered. And when Joseph had taken the body, he wrapped it in pure linen, and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed. Joseph of Arimathea before had hidden himself, but now he dares to do a great deed, risking his life for his Teacher's Body, and taking upon himself the enmity of all the Jews. Pilate gives him the Body as a great favor. As Christ had been put to death as a rebel, it is likely that they were going to throw His Body aside unburied. But Joseph was rich and probably gave gold to Pilate; then he took the Body and honored it by placing it in a new tomb in which no one else had ever been placed. This was by God's providence, so that when the Lord had risen, no one could say that it was another dead man who had previously been buried there that had risen. For this reason the tomb was new.
Преведи са Гуглом
Glossa Ordinaria · 1100 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(non occ.) When the Evangelist had finished the order of the Lord's Passion and death, he treats of His burial.
Преведи са Гуглом
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
"When it was evening etc." In this part, first the burial is treated; second, the veneration; third, the guarding. The second is at "having taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth"; the third is at "and the next day etc." Concerning the first, first the condition of the one burying is set forth; second, his petition. Four conditions are set forth; hence "when it was evening" (because it was necessary that the body be removed, so that it would not remain there on the Sabbath), "there came a certain rich man from Arimathea." And he is described by his wealth, because he was rich; Sirach 31:8: "blessed is the rich man that is found without blemish, and that hath not gone after gold, nor put his trust in money nor in treasures." But why does he call him rich? It should be said that he does not say this for his praise or boasting, but because he was able to obtain from Pilate what a poor man could not have obtained. Likewise, he is described by his homeland, because he was from Arimathea, which is the same as Ramatha, which belonged to Samuel. And it signifies "exalted," and this man was exalted. Likewise, by his name, because Joseph, which signifies "increasing." Likewise, by his religion, because "he also was a disciple of Jesus," because he had not fallen away from the faith; John 8:31: "if you continue in my word, you shall be my disciples indeed."
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце