{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Матеј 18:22 Коментар

16 historical voices

Како је Црква читала Matthew 18:22 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
BLIVRE (2018) · pt-br
Jesus lhe respondeu: Eu não te digo até sete, mas sim até setenta vezes sete.
ARC (1995) · pt-br
Respondeu-lhe Jesus: Não te digo que até sete; mas até setenta vezes sete.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The gospels are, in short, a record of what Jesus began both to do and to teach. In the foregoing chapter, we had an account of his doings, in this, of his teachings; probably, not all at the same time, in a continued discourse, but at several times, upon divers occasions, here put together, as near akin. We have here, I. Instructions concerning humility (Mat 18:1-6). II. Concerning offences in general (Mat 18:7), particularly offences given, 1. By us to ourselves (Mat 18:8, Mat 18:9). 2. By us to others, (Mat 18:10-14). 3. By others to us; which are of two sorts, (1.) Scandalous sins, which are to be reproved (Mat 18:15-20). (2.) Personal wrongs, which are to be forgiven (Mat 18:21-35). See how practical Christ's preaching was; he could have revealed mysteries, but he pressed plain duties, especially those that are most displeasing to flesh and blood.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
At the same time came the disciples unto Jesus,.... When the receivers of the half shekel had spoke to Peter about his master's paying it, and Christ and he had conversed about it, by whose orders he had taken up a fish out of the sea, and from it a piece of money, which he had paid for them both; just at this time came the other eleven disciples to the house where Christ and Peter were: saying, who is the greatest in the kingdom of heaven? Mark says, that the disciples disputed this point in the way; and that when they came to Jesus, he put the question to them, what they had been disputing about: and Luke takes no notice of any question put by one or another; but observes, that Christ perceiving the thoughts of their hearts, in order to rebuke, and convince them, took the method hereafter mentioned. All which is reconcilable, and of a piece: the sum is this; that as they were in the way to Capernaum they fell upon this question, which, being known to Christ, the omniscient God; when they came to Capernaum, and to the house where he was, and knowing that the same thought was in them, he asked them what they had been talking of by the way; upon which they were silent; but calling them nearer to him, and they finding that the matter was known, took courage to put the question to him, and desired to have his sense of it. The Vulgate Latin reads, "who dost thou think"; and the Arabic version, "who in thy opinion", &c. The occasion of this could not be the respect shown to Peter, in paying the half shekel for him; for this conversation was begun in the way, and before this was done, or, at least, before they knew it: rather it might be occasioned by his promise of giving the keys of the kingdom of heaven to him; or by his taking him, and James, and John, so lately to the mountain with him, where he was transfigured before them; though it seems best to ascribe it to the mention Christ had made of his resurrection from the dead: for as Dr. Lightfoot, Hammond, and others, have observed, something of this kind generally followed any account Christ gave of his death and resurrection, as Mar 9:31 and this thought of an earthly kingdom still continued, when they saw him risen, Act 1:6 for they had been taught, that the resurrection, and the kingdom of the Messiah, would be at the same time (x). And, by the kingdom of heaven, they meant, not the kingdom of glory in another world, but the kingdom of the Messiah in this; and which they looked upon to be a temporal one, though they call it the kingdom of heaven; not only because Christ often used this phrase, but because the times of the Messiah, and his reign, were frequently so called by the Jews; See Gill on Mat 3:2. Now, what they wanted to be satisfied in was, who should be advanced to the post highest in that kingdom next to the Messiah; and, as they doubted not but it would fall on one of them, to have the most honourable post, and the place of the greatest trust, they were desirous of knowing who it should be. (x) Vid. Poceck. not. miscell. ad. Port. Mosis, p. 103, 104, 105, 106.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
But forasmuch as he had not to pay,.... Every sinner is insolvent; sinful man has run out the whole stock of nature, and is become a bankrupt, and has nothing to offer by way of composition; nor has he any righteousness to answer for him, nor any works of righteousness which deserve that name: and if he had, these are nothing in point of payment: for a debt of sin cannot be discharged by a debt of obedience; since God has a prior right to the latter; and in paying it, a man does but what is his duty. Sin being committed against an infinite God, contracts the nature of an infinite debt, which cannot be paid off by a finite creature. Christ only was able to pay this debt, and he has done it for his people; and without an interest in his blood, righteousness, and satisfaction, every debtor is liable to be cast, and will be cast into the prison of hell, there to lie till the uttermost farthing of the ten thousand talents is paid, which will be to all eternity. We see what a sad condition sin has brought men into; it has stripped them of their estates and possessions; it has reduced them to want and beggary; it exposes them to a prison; to the just resentments of their creditor; to the wrath of God, and the curses of the law; and what little reason there is to think, yea, how impossible it is, that a man should be able to merit anything at the hands of God, to whom he is so greatly indebted: he must first pay his debts, which is a thing impracticable, before he can pretend to do anything deserving the notice of God; and even was he set free, and clear of all his debts, and entered upon a new life of obedience, and this strictly attended to, without contracting any debts for the future, yet all this would be but what is due to God, and could merit nothing of him; see Luk 17:10. We see also from hence, how much the saints are obliged to Christ Jesus, and how thankful they should be to him, who became a surety for such insolvent creatures; has paid all their debts for them, and procured for them every blessing of grace they stand in need of: but think, O sinner, what thou wilt be able to say and do, when God comes to reckon with thee, and thou hast nothing to pay, nor any to pay for thee, or be thy surety; a prison must be thy portion ever. His Lord commanded him to be sold, and his wife and children, and all that he had; according to the Jewish laws, in such a case: of a man's being sold, or selling himself when poor, see Lev 25:47, for the law in Exo 22:3, referred to by some as an instance of this, respects the selling of a man for theft, and not for debt. Of the selling of a man's wife for the payment of his debts, I do not remember to have read any law concerning it, or instances of it; but of children being taken for bondmen by the creditor, for their father's debts, mention is made, Kg2 4:1. These children, by the Jewish writers (i), are said to be the children of Obadiah, who contracted the debt to feed the prophets in a cave, when they were persecuted by Jezebel; and the creditor, according to them, was Jehoram, the son of Ahab, who lent him money on usury for this purpose, in his father's time; and now Obadiah being dead, he takes his children for the debt, and makes them bondmen; see also Neh 5:5. There seems to be an allusion to this practice, in Isa 50:1, and it was not only the custom of the Jews to come upon children for the debts of parents, but of other nations: with the Athenians, if a father could not pay his debts, the son was obliged to pay, and in the mean while to be kept in bonds till he did (k): and as Grotius, in Kg2 4:1 proves from Plutarch and Dionysius Halicarnassensis, children were sold by the creditors of their parents, as in Asia, at Athens, and at Rome. Now this expresses the state of bondage, sin, as a debt, brings men into; they become slaves to their own lusts, vassals of Satan, and in bondage to the law; and also the ruin and destruction it exposes them to; as, the curse and condemnation of the law, the wrath of God, eternal death, even the destruction of body and soul in hell: and payment to be made by punishment, which will always be making, and never finished. This order of the king was not intended to be executed, as the sequel shows; but declares the will of God, that the sad and woeful condition of man should be set before him by the ministers of the word; signifying what his state is, how deserving of vengeance, and what must be his portion, if grace prevent not: the view of which is to vindicate the rights of law and justice, to express the sinner's deserts, and move him to apply to the Lord for grace and mercy, which effect it had. (i) Targum Jon. in loc. Tanchuma in Abarbinel in loc. Jarchi, Kimchi & Laniado in ib. (k) Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 6. c. 10.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 8

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Modesty
Who, moreover, was able to forgive sins? This is His alone prerogative: for "who remitteth sins but God alone? " and, of course, (who but He can remit) mortal sins, such as have been committed against Himself, and against His temple? For, as far as you are concerned, such as are chargeable with offence against you personally, you are commanded, in the person of Peter, to forgive even seventy times sevenfold. And so, if it were agreed that even the blessed apostles had granted any such indulgence (to any crime) the pardon of which (comes) from God, not from man, it would be competent (for them) to have done so, not in the exercise of discipline, but of power.
Преведи са Гуглом
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Or, In whatever the two testaments are in agreement, for this every prayer is found acceptable to God. Or, because the number six seems to denote toil and labour, and the number seven repose, He says that forgiveness should be given to all brethren who live in this world, and sin in the things of this world. But if any commit transgressions beyond these things, he shall then have no further forgiveness.
Преведи са Гуглом
Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew 18.10
When Peter asked him whether he should forgive his brother sinning against him up to seven times, the Lord replied, “Not up to seven times but up to seventy times seven times.” In every way he teaches us to be like him in humility and goodness. In weakening and breaking the impulses of our rampant passions he strengthens us by the example of his leniency, by granting us in faith pardon of all our sins. For the vices of our nature did not merit pardon. Therefore all pardon comes from him. In fact, he pardons even those sins that remain in one after confession.The penalty to be paid through Cain was established at sevenfold, but that sin was against a man, against his brother Abel, to the point of murder. But in Lamech the penalty was established at seventy times seven times, and, as we believe, the penalty was established on those responsible for the Lord’s Passion. But the Lord through the confession of believers grants pardon for this crime. By the gift of baptism he grants the grace of salvation to his revilers and persecutors. How much more is it necessary, he shows, that pardon be returned by us without measure or number. And we should not think how many times we forgive, but we should cease to be angry with those who sin against us, as often as the occasion for anger exists. Pardon’s frequency shows us that in our case there is never a time for anger, since God pardons us for all sins in their entirety by his gift rather than by our merit. Nor should we be excused from the requirement of giving pardon that number of times [i.e., seventy times seven], since through the grace of the gospel God has granted us pardon without measure.
Преведи са Гуглом
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of Matthew 61
Peter supposed he was saying something great, wherefore also as aiming at greatness he added, "Until seven times?" For this thing, saith he, which Thou hast commanded to do, how often shall I do? For if he forever sins, but forever when reproved repents, how often dost thou command us to bear with this man? For with regard to that other who repents not, neither acknowledges his own faults, Thou hast set a limit, by saying, "Let him be to thee as the heathen and the publican;" but to this no longer so, but Thou hast commanded to accept him. How often then ought I to bear with him, being told his faults, and repenting? Is it enough for seven times? What then saith Christ, the good God, who is loving towards man? "I say not unto thee, until seven times, but, until seventy times seven," not setting a number here, but what is infinite and perpetual and forever. For even as ten thousand times signifies often, so here too. For by saying, "The barren hath borne seven," the Scripture means many. So that He hath not limited the forgiveness by a number, but hath declared that it is to be perpetual and forever. This at least He indicated by the parable that is put after. For that He might not seem to any to enjoin great things and hard to bear, by saying, "Seventy times seven," He added this parable, at once both leading them on to what He had said, and putting down him who was priding himself upon this, and showing the act was not grievous, but rather very easy. Therefore let me add, He brought forward His own love to man, that by the comparison, as He saith, thou mightest learn, that though thou forgive seventy times seven, though thou continually pardon thy neighbor for absolutely all his sins, as a drop of water to an endless sea, so much, or rather much more, doth thy love to man come short in comparison of the boundless goodness of God, of which thou standest in need, for that thou art to be judged, and to give an account.
Преведи са Гуглом
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
The Lord had said above, See that ye despise not one of these little ones, and had added, If thy brother sin against thee, &c. making also a promise, If two of you, & c. by which the Apostle Peter was led to ask, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? And to his question he adds an opinion, Until seven times? Or understand it of four hundred and ninety times, that He bids us forgive our brother so oft.
Преведи са Гуглом
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
(Verse 21, 22.) Then Peter came to him and said, Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times? Jesus said to him, I do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven. The Lord's words weighed heavily on him, and they could not be broken like a triple cord. Earlier, he had said, See that you do not despise one of these little ones; and he had added, If your brother sins against you, go and show him his fault, just between the two of you. If he listens to you, you have won your brother over. And he had promised a reward, saying, If two of you agree on earth about anything they ask for, it will be done for them by my Father in heaven. For where two or three gather in my name, there am I with them. The apostle Peter, provoked, asks how many times he should forgive his brother who sins against him, and when he proposes the question, should it be up to seven times? Jesus responds: Not up to seven times, but up to seventy times seven, that is, four hundred and ninety times, so that he should forgive his brother who sins against him as many times in a day as that brother cannot sin.
Преведи са Гуглом
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Serm. 83. 3.) I am bold to say, that if he shall sin seventy-eight times, thou shouldest forgive him; yea, and if a hundred; and how oft soever he sin against thee, forgive him. For if Christ found a thousand sins, yet forgave them all, do not you withdraw your forgiveness. For the Apostle says, Forgiving one another, if any man hath a quarrel against any, even as God in Christ forgave you. (Col. 3:13.) (ubi sup.) Yet not without reason did the Lord say, Seventy times seven; for the Law is set forth in ten precepts; and the Law is signified by the number ten, sin by eleven, because it is passing the denary line. Seven is used to be put for a whole, because time goes round in seven days. Take eleven seven times, and you have seventy. He would therefore have all trespasses forgiven, for this is what He signifies by the number seventy-seven.
Преведи са Гуглом
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 83.5
What then does "seventy times seven" mean? Listen, my friends, to this great mystery, this wonderful gift. When the Lord was baptized, Luke the holy Evangelist there noted down his ancestry, in what order, series and stems that generation had been reached in which Christ was born. Matthew began from Abraham and came as far as Joseph in descending generations. But Luke began to count by going back up in ascending order. Why does the one reckon in a descending and the other in an ascending order? Because Matthew set forth the generations of Christ by which he came down to us, and so he began to reckon when Christ was born from a descending order. Luke begins to reckon in reverse from when Christ was baptized. In this is the beginning of an ascension, for he begins to reckon in an ascending order. Note that in his account he enumerates seventy-seven generations! With whom did he begin his reckoning? Note carefully! He began to reckon from Christ up to Adam himself, who was the first sinner and who parented us into bondage to sin. Luke reckoned up to Adam, and so there are enumerated in toto seventy-seven generations—from Christ up to Adam and from Adam up to Christ. Note seventy-seven! So then if no generation was omitted, there is no exemption of any trespass that ought not to be forgiven. For therefore did he reckon up his seventy-seven generations, which number the Lord mentioned as to the forgiveness of sins; since he begins to reckon from the baptism, where all sins are remitted.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 3

Rabanus Maurus · 780 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
It is one thing to give pardon to a brother when he seeks it, that he may live with us in social charity, as Joseph to his brethren; and another to a hostile foe, that we may wish him good, and if we can do him good, as David mourning for Saul.
Преведи са Гуглом
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
Then came Peter to Him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven. This is what Peter is asking: how many times, if one sins and then comes and begs forgiveness repentantly, should I forgive him? He added "sin against me," for if he sins against God, I, a layman, cannot forgive him, but only the priest who has this authority from God. But if he sins against me, then I will forgive him and he will be forgiven, though I am a layman and not a priest. He said, "until seventy times seven," not to limit forgiveness within a number, for it would be absurd for someone to sit and count the occasions until they numbered 490 (that is, seventy times seven). But what He means here is an infinite number, as if He were saying, "However many times he sins and repents, forgive him." He also tells us that we should be compassionate by means of the following parable.
Преведи са Гуглом
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
Jesus said to him: I say not to you, seven times, but seventy times seven times. In one way this can be taken aggregately, so that the sense is: not seven times, but seventy times. Or it can be taken multiplicatively, so that seven multiplied by seventy: and thus Jerome explains it. According to the first exposition, which is Augustine's, it is given to understand that we should forgive everything, just as Christ forgave all things. Col 3:13: forgiving one another, if any man have a quarrel against another, even as the Lord has forgiven you, so do you also. Or it can be said that a finite number is used for an infinite one, as in the Psalms: the word which he commanded to a thousand generations. According to Jerome, the same is the meaning; yet the reason for the number is added. For by six, perfection is signified; by one hundred, which is multiplied by ten, the Decalogue is signified. The first number that departs from ten is eleven. And because by six the universality is signified, therefore the universality of sins is signified; as if to say: whatever your brother has sinned against you, forgive him. Hence according to Jerome, he seems to wish to say that one can forgive more than the other can offend.
Преведи са Гуглом

Moderno 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
FURTHER TEACHING ON THE SAME SUBJECT INCLUDING THE PARABLE OF THE UNMERCIFUL DEBTOR. (Mat. 18:10-35) Take heed that ye despise--stumble. not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven--A difficult verse; but perhaps the following may be more than an illustration:--Among men, those who nurse and rear the royal children, however humble in themselves, are allowed free entrance with their charge, and a degree of familiarity which even the highest state ministers dare not assume. Probably our Lord means that, in virtue of their charge over His disciples (Heb 1:13; Joh 1:51), the angels have errands to the throne, a welcome there, and a dear familiarity in dealing with "His Father which is in heaven," which on their own matters they could not assume.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times; but, Until seventy times seven--that is, so long as it shall be needed and sought: you are never to come to the point of refusing forgiveness sincerely asked. (See on Luk 17:3-4).
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце