{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Марко 14:8 Коментар

12 historical voices

Како је Црква читала Mark 14:8 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.
BLIVRE (2018) · pt-br
Esta fez o que podia; adiantou-se para ungir o meu corpo, para a sepultura.
ARC (1995) · pt-br
ela fez o que pode; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter begins the account which this evangelist gives of the death and sufferings of our Lord Jesus, which we are all concerned to be acquainted, not only with the history of, but with the mystery of. Here is, I. The plot of the chief priests and scribes against Christ (Mar 14:1, Mar 14:2). II. The anointing of Christ's head at a supper in Bethany, two days before his death (Mar 14:3-9). III. The contract Judas made with the chief priests, to betray him (Mar 14:10, Mar 14:11). IV. Christ's eating the passover with his disciples, his instituting the Lord's supper, and his discourse with his disciples, at and after supper (v. 12-31). V. Christ's agony in the garden (Mar 14:32-42). VI. The betraying of him by Judas, and the apprehending of him by the chief priests' agents (Mar 14:43-52). VII. His arraignment before the high priest, his conviction, and the indignities done him at that bar (Mar 14:53-65). VIII. Peter's denying him (Mar 14:66-72). Most of which passages we had before, Mt. 26.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
After two days was the feast of the passover,.... That is, two days after Christ had delivered the foregoing discourse concerning the destruction of the temple at Jerusalem, was the feast of the passover; which was kept in commemoration of God's passing over the houses of the Israelites, when he destroyed the firstborn of Egypt, and made way for the deliverance of the children of Israel from thence: and which was kept by eating the passover lamb; and which, properly speaking, is the feast of the passover: and of unleavened bread; which was the same feast with the other, called so from the unleavened bread which was then eaten; though with this difference, the passover lamb was only eaten on the first night, but unleavened bread was eaten for seven days together. The Syriac, Persic, and Ethiopic versions render it, "the passover of unleavened bread", leaving out the copulative "and". And the chief priests and Scribes sought how they might take him by craft; that is, Jesus, and put him to death: for which purpose they assembled together in Caiaphas the high priest's palace, and there took counsel together how to accomplish it; see Mat 26:2.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
She hath done what she could,.... What she had in her heart, and in the power of her hands to do; she hath done according to her ability, and her good will; and if she had not done it now, she could not have done it at all. She is come aforehand to anoint my body to the burying; or, "as if it was to bury me", as the Syriac version renders it. Christ signifies by this, that he should shortly die, and that this woman came before hand to anoint him, and, as it were, to perform the funeral rites before he was dead; it being revealed to her by the Spirit, that Jesus would quickly die, and she should not be able to perform this good work when dead, and therefore came to do it before; or, at least, she was directed by the Spirit of God, because she would be prevented doing it afterwards; See Gill on Mat 26:12.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 3

Lucius Caecilius Firmianus Lactantius · 325 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Divine Institutes Book 6 (Chapter XII)
The last and greatest office of piety is the burying of strangers and the poor; which subject those teachers of virtue and justice have not touched upon at all. For they were unable to see this, who measured all their duties by utility. Moreover, there have not been wanting those who esteemed burial as superfluous, and said that it was no evil to lie unburied and neglected; but their impious wisdom is rejected alike by the whole human race, and by the divine expressions which command the performance of the rite.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Mark
What she had, she did; she has anointed my body beforehand for burial. What you consider to be the waste of ointment is the duty of burial. It is not surprising if she gives me the good scent of her faith, since I am going to shed my blood for her.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) As if the Lord said, What ye think is a waste of ointment is the service of my burial.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Mark
At the same time He also exposes Judas, saying that she did this in preparation for His burial, and reveals his shamelessness, as if saying to him: you, betraying Me to death, do not reproach yourself, yet does she really deserve reproach from you for bringing myrrh to prepare Me for burial, and moreover by a kind of special divine inspiration?
Преведи са Гуглом
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For she is come aforehand as though led by God to anoint my body, as a sign of my approaching burial; by which He confounds the traitor, as if He said, With what conscience canst thou confound the woman, who anoints my body to the burial, and dost not confound thyself, who wilt deliver me to death?
Преведи са Гуглом

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The Jews conspire against Christ, Mar 14:1, Mar 14:2. He is anointed in the house of Simon the Leper, Mar 14:3-9. Judas Iscariot sells him to the chief priests for thirty pieces of money, Mar 14:10, Mar 14:11. He orders his disciples to prepare the passover, Mar 14:12-16. Predicts his approaching death, Mar 14:17-21. Institutes the holy eucharist, Mar 14:22-26. Foretells the unfaithfulness of his disciples in general, Mar 14:27, Mar 14:28, and Peter's denial, Mar 14:29-31. His agony in the garden, Mar 14:32-36. The disciples overcome by sleep, Mar 14:37-42. Judas comes with a mob from the chief priests, and betrays him with a kiss; they seize him, Mar 14:43-49. The disciples flee, Mar 14:50. A young man following, and about to be apprehended, makes his escape, Mar 14:51, Mar 14:52. Jesus is brought before the chief priests, and Peter follows at a distance, Mar 14:53, Mar 14:54. He is examined, insulted, and abused, and condemned on false evidence, Mar 14:55-65. Peter thrice denies him, reflects on his wickedness, and repents of his sin, Mar 14:66-72.
Преведи са Гуглом
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
To anoint my body to the burying - Εις τον ενταφιασμον, against, or in reference to, its embalmment, thus pointing out my death and the embalmment of my body, for the bodies of persons of distinction were wrapped up in aromatics to preserve them from putrefaction. See on Mat 26:12 (note).
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ANGELIC ANNOUNCEMENT TO THE WOMEN ON THE FIRST DAY OF THE WEEK, THAT CHRIST IS RISEN--HIS APPEARANCES AFTER HIS RESURRECTION--HIS ASCENSION--TRIUMPHANT PROCLAMATION OF HIS GOSPEL. ( = Mat 28:1-10, Mat 28:16-20; Luke 24:1-51; Joh 20:1-2, John 20:11-29). (Mark 16:1-20) when the sabbath was past--that is, at sunset of our Saturday. Mary Magdalene--(See on Luk 8:2). Mary the mother of James--James the Less (see Mar 15:40). and Salome--the mother of Zebedee's sons (compare Mar 15:40 with Mat 27:56). had bought sweet spices, that they might come and anoint him--The word is simply "bought." But our translators are perhaps right in rendering it here "had bought," since it would appear, from Luk 23:56, that they had purchased them immediately after the Crucifixion, on the Friday evening, during the short interval that remained to them before sunset, when the sabbath rest began; and that they had only deferred using them to anoint the body till the sabbath rest should be over. On this "anointing," see on Joh 19:40.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
She hath done what she could--a noble testimony, embodying a principle of immense importance. she is come aforehand to anoint my body to the burying--or, as in John (Joh 12:7), "Against the day of my burying hath she kept this." Not that she, dear heart, thought of His burial, much less reserved any of her nard to anoint her dead Lord. But as the time was so near at hand when that office would have to be performed, and she was not to have that privilege even after the spices were brought for the purpose (Mar 16:1), He lovingly regards it as done now. "In the act of love done to Him," says OLSHAUSEN beautifully, "she has erected to herself an eternal monument, as lasting as the Gospel, the eternal Word of God. From generation to generation this remarkable prophecy of the Lord has been fulfilled; and even we, in explaining this saying of the Redeemer, of necessity contribute to its accomplishment." "Who but Himself," asks STIER, "had the power to ensure to any work of man, even if resounding in His own time through the whole earth, an imperishable remembrance in the stream of history? Behold once more here the majesty of His royal judicial supremacy in the government of the world, in this, 'Verily I say unto you.'"
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце