{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Марко 10:51 Коментар

12 historical voices

Како је Црква читала Mark 10:51 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.
BLIVRE (2018) · pt-br
Jesus, lhe perguntou: Que queres que eu te faça? E o cego lhe disse: Mestre, que eu veja.
ARC (1995) · pt-br
Perguntou-lhe o cego: Que queres que te faça? Respondeu-lhe o cego: Mestre, que eu veja.

Гласови кроз векове

Puritanci 2

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have, I. Christ's dispute with the Pharisees concerning divorce (Mar 10:1-12). II. The kind entertainment he gave to the little children that were brought to him to be blessed (Mar 10:13-16). III. His trial of the rich man that enquired what he must do to get to heaven (Mar 10:17-22). IV. His discourse with his disciples, upon that occasion, concerning the peril of riches (Mar 10:23-27), and the advantage of being impoverished for his sake (Mar 10:28-31). V. The repeated notice he gave his disciples of his sufferings and death approaching (Mar 10:32-34). VI. The counsel he gave to James and John, to think of suffering with him, rather than of reigning with him (v. 15-45). VII. The cure of Bartimeus, a poor blind man (Mar 10:46-52). All which passages of story we had the substance of before, Mt. 19 and 20.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And he arose from thence,.... From Galilee, and particularly from Capernaum: and cometh into the coasts of Judea; into those places, which bordered on that part of the land of Israel, called Judea, as distinct from Galilee: by, or rather "to" the further side of Jordan; which he crossed at the bridge of Chammath: the particular place he came to was Bethabara; see Joh 10:40, where John formerly preached, and baptized: and the people resorted unto him again; great multitudes followed him out of Galilee, and more doubtless flocked to him from the adjacent parts, when they heard of his coming again to them. And, as he was wont, he taught them again: it had been his custom before, and so it was wherever he went, to preach the word of God, and teach men what was profitable to them, and useful for the good of their immortal souls; and so he did now, and here: and not only so, but healed many of them of their bodily disorders, as Matthew relates, Mat 19:2.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 5

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILY ON 2 THESSALONIANS 3.4
He will save assuredly; yet he will do so just in the way he has promised. But in what way has he promised? On our willing it, and on our hearing him. For he does not make a promise to blocks of wood.
Преведи са Гуглом
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Forty Gospel Homilies, Homily 2
And it should be noted what He says to the blind man as he approaches: "What do you want Me to do for you?" Did He who was able to restore light not know what the blind man wanted? But He wishes to be asked for that which He foreknows both that we will ask and that He will grant. For He urges us persistently to prayer, and yet says: "For your heavenly Father knows what you need before you ask Him." Therefore He requires to be asked for this reason: He requires it in order to arouse the heart to prayer. Behold, the blind man seeks from the Lord not gold, but light. He considers it worthless to seek anything apart from light, because even if a blind man can possess anything whatsoever, without light he cannot see what he has.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Mark
And Jesus, responding, said to him: What do you want me to do for you? The blind man said to him: Rabboni, that I may see. Did the one who could restore light not know what the blind man wanted? But he wants this to be requested, which he foresees that we should ask and that he should grant. For he persistently urges us to prayer and says: For your Father knows what you need before you ask him (Matthew 6:8). Therefore, for this reason, he requires that it be asked; for this, he requires that the heart be stirred to prayer. Hence also the blind man immediately adds: Rabboni, that I may see. Behold, the blind man asks light from the Lord, not gold. He considers it of little value to seek anything outside the light, for even if a blind man can possess anything, without light he cannot see what he has. Let us imitate him whom we have heard to be saved both in body and mind. Let us not seek false riches, not earthly gifts, not transient honors from the Lord, but light. Indeed, that light which we can see with the holy angels, which neither a beginning initiates nor an end confines. To that light indeed the way is faith. Hence rightly and by illuminating the blind man, the response is given at once.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) Could He who was able to restore sight be ignorant of what the blind man wanted? His reason then for asking is that prayer may be made to Him; He puts the question, to stir up the blind man's heart to pray.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For the blind man looks down upon every gift except light, because, whatever a blind man may possess, without light he cannot see what he possesses.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Mark
And Jesus asks the blind man so that they would not say that He gives something other than what the blind man wanted.
Преведи са Гуглом
Pseudo-Jerome · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But Jesus, considering his ready will, rewards him with the fulfilment of his desire. But the blindness in part, brought upon the Jews, will in the end be enlightened when He sends unto them the Prophet Elias. (Rom. 11:25) The people of the Jews also, because it kept the Scriptures and did not fulfil them, begs and starves by the wayside; but he cries out, Son of David, have mercy upon me, because the Jewish people is enlightened by the merits of the Prophets. Many rebuke him that he may hold his peace, that is, sins and devils restrain the cry of the poor; and he cried the more, because when the battle waxes great, hands are to be lifted up with crying to the Rock of help, that is, Jesus of Nazareth. Again, the Jewish people comes leaping, stripped of the old man, as a hart leaping on the mountains, that is, laying aside sloth, it meditates on Patriarchs, Prophets, and Apostles on high, and raises itself to heights of holiness. How consistent also is the order of salvation. First we heard by the Prophets, then we cry aloud by faith, next we are called by Apostles, we rise up by penitence, we are stripped of our old garment by baptism, and of our choice we are questioned. Again, the blind man when asked requires, that he may see the will of the Lord. Or, this is the way of which He said, I am the Way, the Truth, and the Life. This is the narrow way, which leads to the heights of Jerusalem, and Bethany, to the mount of Olives, which is the mount of light and consolation.
Преведи са Гуглом

Moderno 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The Pharisees question our Lord concerning divorce, Mar 10:1-12. Little children are brought to him, Mar 10:13-16. The person who inquired how he might inherit eternal life, Mar 10:17-22. How difficult it is for a rich man to be saved, Mar 10:23-27. What they shall receive who have left all for Christ and his Gospel, Mar 10:28-31. He foretells his death, Mar 10:32-34. James and John desire places of pre-eminence in Christ's kingdom, Mar 10:35-41. Christ shows them the necessity of humility, Mar 10:42-46. Blind Bartimeus healed, Mar 10:46-52.
Преведи са Гуглом
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Lord, that I might, etc. - The Codex Bezae, and some copies of the Itala, have, Κυριε ῥαββει, O Lord, my teacher.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE BARREN FIG TREE CURSED WITH LESSONS FROM IT--SECOND CLEANSING OF THE TEMPLE, ON THE SECOND AND THIRD DAYS OF THE WEEK. ( = Mat 21:12-22; Luk 19:45-48). (Mark 11:11-26) And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon--surveyed. all things, and now the eventide was come, he went out into Bethany with the twelve--Thus briefly does our Evangelist dispose of this His first day in Jerusalem, after the triumphal entry. Nor do the Third and Fourth Gospels give us more light. But from Matthew (Mat 21:10-11, Mat 21:14-16) we learn some additional and precious particulars, for which see on Luk 19:45-48. It was not now safe for the Lord to sleep in the city, nor, from the day of His Triumphal Entry, did He pass one night in it, save the last fatal one. The Barren Fig Tree Cursed (Mar 11:12-14).
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце