{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Лука 8:44 Коментар

20 historical voices

Како је Црква читала Luke 8:44 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
BLIVRE (2018) · pt-br
Ela se aproximou de Jesus por detrás, e tocou a borda de sua roupa; e logo o fluxo de seu sangue parou.
ARC (1995) · pt-br
chegando-se por detrás, tocou-lhe a orla do manto, e imediatamente cessou a sua hemorragia.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Most of this chapter is a repetition of divers passages of Christ's preaching and miracles which we had before in Matthew and Mark; they are all of such weight, that they are worth repeating, and therefore they are repeated, that out of the mouth not only of two, but of three, witnesses every word may be established. Here is, I. A general account of Christ's preaching, and how he had subsistence for himself and his numerous family by the charitable contributions of good people (Luk 8:1-3). II. The parable of the sower, and the four sorts of ground, with the exposition of it, and some inferences from it (Luk 8:4-18). III. The preference which Christ gave to his obedient disciples before his nearest relations according to the flesh (Luk 8:19-21). IV. His stilling a storm at sea, with a word's speaking (Luk 8:22-25). V. His casting a legion of devils out of a man that was possessed by them (Luk 8:26-40). VI. His healing the woman that had the bloody issue, and raising Jairus's daughter to life (v. 41-56).
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And it came to pass afterwards, After Christ had healed the centurion's servant at Capernaum, and had raised a widow's son that was dead, to life, at Naim; after John's disciples had been with and he had dismissed them, and had said many things in commendation of John, and in vindication both of him, and of himself: and after he had taken a meal in a Pharisee's house, where he met with a woman that had been a notorious sinner, who showed great affection for him, which occasioned much course between him and the Pharisee: that he went throughout every city and village: that is, in Galilee, where he now was, as is clear from the foregoing chapter, and from what follows in this, Luk 8:26 and besides, it was by the sea of Galilee that he delivered the following parable concerning the sower; see Mat 13:1 preaching, and showing the glad tidings of the kingdom of God; of the Gospel dispensation, which was now taking place, and had been long expected; publishing the doctrines and mysteries of it, such as free and full remission of sins for his own sake, justification by his righteousness, acceptance in him the beloved Son of God, and complete salvation by him as the Saviour of his people, than which nothing could be more welcome news, or better tidings; pointing out the ordinances of that dispensation, and showing who were the proper subjects of them, and directing and encouraging such to submit unto them; as also signifying what the kingdom of grace lies in, not in meats and drinks, or any outward things, but in inward holiness, peace, and joy; and what is a meetness for entrance into the kingdom of glory, namely, regenerating grace; and what gives a right unto it, even a better righteousness than that of the Scribes and Pharisees, and which was no other than his own: and the twelve were with him; the twelve apostles, whom Christ had chose, and ordained as such: these attended him wherever he went, that they might be witnesses of his miracles, and learn his doctrines; that so they might be thoroughly furnished for their future ministry, both in Judea, and among the Gentiles.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And Jesus said, who touched me?.... This he said, not as ignorant of the person that had done it, but in order to discover her to the people, and the cure she had received, as well as her faith; See Gill on Mar 5:30. When all denied; both the disciples and the multitude, as many as were near him, and who might be thought to have done it; all excepting the woman, who afterwards came and declared it; for it is very likely, that as soon as she had touched his garment, and got her cure, she drew further off: Peter, and they that were with him; the rest of the disciples, who were in company together, as appears from Mar 5:31 Said, Master, the multitude throng thee, and press thee, and sayest thou, who touched me? or "my garment", as the Ethiopic version reads; See Gill on Mar 5:31.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 13

Eusebius of Caesarea · 263 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Eccles. Hist. l. vii. c. 18.) Now they say that the woman set up in Paneas (Cæsarea Philippi, whence she came) a noble triumphal monument of the mercy vouchsafed to her by the Saviour. For there stood upon a lofty pedestal near the entrance to her house a brasen statue of a woman on bended knees, and with her hands joined as if in prayer; opposite to which was erected another statue like to a man, made of the same material, clothed in a stole, (διπλοῑς.a) and holding forth his hand to the woman. At his feet upon the base itself a strange kind of plant was growing, which reaching to the hem of the brasen stole, was said to be the cure of all diseases. And they said that this statue represents Christ. It was destroyed by Maximinus.
Преведи са Гуглом
Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON TATIAN’S DIATESSARON 7.1-2
Glory to you, hidden offspring of Being, because the hidden suffering of her that was afflicted proclaimed your healing. Using a woman whom they could see, he enabled them to see the divinity that cannot be seen. The Son’s divinity became known through his healing, and the afflicted woman’s faith was revealed through her being healed. She caused him to be proclaimed, and she was proclaimed with him. Truth was being proclaimed together with its heralds. If she was a witness to his divinity, he in turn was a witness to her faith.She poured faith on him by way of reward, and he bestowed healing on her as the outcome of her reward. Since the woman’s faith had become public, her healing also was proclaimed in public. The physicians were put to shame about their remedies because his power became resplendent and magnified the Son. It became evident how great faith surpasses the healing art and how hidden power surpasses visible remedies.
Преведи са Гуглом
Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON TATIAN’S DIATESSARON 7.10
If the woman once cured had withdrawn from him in secret, our Lord would have deprived her of a crown of victory. It was fitting that the faith that shined out brightly in hidden agony was publicly crowned. He wove an eloquent crown for her, because he said to her, “Go in peace.” The peace he gave was the crown of her victory. When he said, “Go in peace,” he did not end here but also added, “Your faith has saved you,” so that they would know who was this crown’s Lord. This would make known that the peace his mouth wove was the crown that crowned her faith. “Your faith has saved you.” If it was faith that restored her to life, it is clear that he crowned her faith with a crown. This is why he cried out, “Who touched my garments?” He said this so all the people might know who touched more than anyone else did. She chose to honor him more than others do, first, by approaching from behind, and second, in that she touched the fringe of his cloak. It was also fitting that he would honor her before all of these, she who chose to honor him more than all these.
Преведи са Гуглом
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
The assembly of the nations is like the woman who spent all her money on physicians. The assembly of nations also lost all the gifts of nature and squandered the inheritance of life. It was holy, shy, pious, ready in faith, and hesitant in modesty, because it is a sign of modesty to recognize the weakness of faith and not to despair of pardon. The shy woman touched the hem, the faithful approached, the pious believed, the wise knew she was healed. The holy people of the nations that believed in God were so ashamed of their sin that they abandoned it. Brought faith, they believed. They showed devotion, so that they entreated. They put on wisdom, so that they perceived their own health. They took confidence, so that they confessed the alien truth that they snatched.Why is Christ touched from behind? Is it because it is written, “You shall follow the Lord your God”? Why is it that the twelve-year-old daughter of the ruler was dying and the woman with a flow of blood was afflicted for twelve years, except that it is understood that as long as the synagogue flourished, the church suffered? The weakness of the one is the virtue of the other, because by their offense salvation has come to the Gentiles. The consummation of the one is the beginning of the other, the beginning not of nature but of salvation.
Преведи са Гуглом
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But as she had spent all her substance upon physicians, so the Gentile nations had lost all the gifts of nature. Now hearing that the people of the Jews were sick, she begins to hope for the remedy of their salvation; she knew that the time was arrived when a Physician should come from heaven, she rose to meet Him, more ready from faith, more backward from modesty. For this is the part of modesty and faith to acknowledge weakness, not to despair of pardon. From modesty then she touched the hem of His garment; in faith she came, in piety believed, in wisdom knew herself to be healed; so the holy people of the Gentiles which believed God, blushed at its sins so as to desert them, offered its faith in believing, showed its devotion in asking, put on wisdom in itself feeling its own cure, assumed boldness to confess that it had forestalled what was not its own. Now Christ is touched behind, as it is written, Thou shall walk after the Lord thy God (Deut. 13:4.) For they believe not who throng Him; they believe who touch. By faith Christ is touched, by faith He is seen. Lastly, to express the faith of her who touched Him, He says, I know that virtue is gone out of me, which is a more palpable sign, that the Divine Nature is not confined within the possibility of man's condition, and the compass of the human body, but eternal virtue overflows beyond the bounds of our mediocrity. For the Gentile people is not released by man's aid, but the gathering of nations is the gift of God, which even by its little faith turns to itself the everlasting mercy. For if we think what our faith is, and understand how great the Son of God is, we see that in comparison of Him we touch only the hem, we cannot reach the upper parts of the garment. If then we also wish to be cured, let us touch by faith the hem of Christ. But he who has touched Him is not hidden. Happy the man who has touched the extreme part of the Word. For who can comprehend the whole?
Преведи са Гуглом
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But not the garments alone saved her, (for the soldiers also allotted them among themselves,) but the earnestness of her faith.
Преведи са Гуглом
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For it was not lawful for the unclean either to touch any of the holy saints, or come near a holy man.
Преведи са Гуглом
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 46
On the way, he saved the woman who was the victim of a severe and incurable malady. No one could stop her issue of blood that ruined the art of physicians. No sooner had she touched the hem in faith, than he immediately healed her. A miracle so glorious and revealed was, so to speak, the work merely of Christ’s journey.
Преведи са Гуглом
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 45
What made that sick woman wish to remain hidden? The law of wise Moses imputed impurity to any woman who was suffering from a flow of blood and everywhere called her unclean. Whoever was unclean could not touch any thing that was holy or approach a holy man. For this reason the woman was careful to remain concealed, for fear that having transgressed the law she should have to bear the punishment which it imposed. When she touched, she was healed immediately and without delay.
Преведи са Гуглом
Titus of Bostra · 378 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(non occ.) Of how great praise then is this woman worthy, who with her bodily powers exhausted by the continual issue of blood, and with so great a crowd thronging around Him, in the strength of her affection and faith entered the crowd, and coming behind, secretly touched the hem of His garment.
Преведи са Гуглом
Prudentius · 410 Excerpts (Historical Christian Faith …
HYMN FOR EVERY DAY 9.33-44
Then a woman, weak and timid, touched his sacred garment's hem: Instant was his blessed healing, and the pallor left her cheek, As the hemorrhage she had suffered Through so many years was stopped.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
She came up behind and touched the fringe of His garment, and immediately her flow of blood ceased. The Church approaches and touches the Lord, who draws near to Him through the truth of faith. She comes up behind Him, either according to what He Himself said: "If anyone serves Me, he must follow Me" (John 12), and elsewhere it is commanded: "You shall walk after the Lord your God"; or because, not seeing the Lord present in the flesh, after the sacraments of the temporal dispensation were accomplished, she began to follow His footsteps through faith. She touches the fringe of His garment and restrains the flow of blood because blessed and truly to be purified is he who touches even the hem of the word with the hand of faith. For it is very rare to find one who deserves to recline on His chest or anoint His head with pure nard, since even that great one deemed himself unworthy to carry His sandals; and great too was she who merited to anoint His feet and wipe them with her hair.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
And He Himself says, If any man serve me, let him follow me. (John 13:26.) Or, because not seeing Christ present in the flesh, now that the sacraments of the temporary dispensation were completed, the Church began to follow His footsteps through faith. Or one believing woman touches the Lord, since Christ who is afflicted beyond measure by the diverse heresies multiplying around Him, is faithfully sought by the heart alone of the Catholic Church.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But as when a man turns his eye to a shining light, or puts fuel to the fire, immediately they have their effects; so indeed he who brings faith to Him who is able to cure, immediately obtains his cure; as it is said, and immediately her issue of blood stanched. For she believed, and was saved, and as was fitting first touched Christ with her mind, then with her body.
Преведи са Гуглом
Ancient Greek Expositor · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) Now a certain woman afflicted with a severe disease, whose infirmity had consumed her body, but physicians all her substance, finds her only hope in such great humbleness that she falls down before our Lord; of whom it follows, And a woman having an issue of blood twelve years, &c.
Преведи са Гуглом

Moderno 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jesus preaches through every city and village, Luk 8:1. Women minister to him, Luk 8:2, Luk 8:3. Instructs the multitudes by the parable of the sower, Luk 8:4-8. Explains it at large to his disciples, Luk 8:9-15. Directions how to improve by hearing the Gospel, Luk 8:16-18. His mother and brethren seek him, Luk 8:19-21. He and his disciples go upon the lake, and are taken in a storm, Luk 8:22-25. They arrive among the Gadarenes, Luk 8:26, where he cures a demoniac, Luk 8:27-39. He returns from the Gadarenes, and is requested by Jairus to heal his daughter, Luk 8:40-42. On the way he cures a diseased woman, Luk 8:43-48. Receives information that the daughter of Jairus is dead, Luk 8:49. Exhorts the father to believe; arrives at the house, and raises the dead child to life, Luk 8:50-56.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
A GALILEAN CIRCUIT, WITH THE TWELVE AND CERTAIN MINISTERING WOMEN. (In Luke only). (Luk 8:1-3) went--travelled, made a progress. throughout every city and village--through town and village. preaching, &c.--the Prince of itinerant preachers scattering far and wide the seed of the Kingdom.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце