{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Лука 7:39 Коментар

15 historical voices

Како је Црква читала Luke 7:39 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner.
BLIVRE (2018) · pt-br
E quando o fariseu que o havia convidado viu isso , falou consigo mesmo: Se ele fosse profeta, saberia quem e qual é a mulher que o toca; porque ela é pecadora.
ARC (1995) · pt-br
Mas, ao ver isso, o fariseu que o convidara falava consigo, dizendo: Se este homem fosse profeta, saberia quem e de que qualidade é essa mulher que o toca, pois é uma pecadora.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Christ confirming the doctrine he had preached in the former chapter, with two glorious miracles - the curing of one at a distance, and that was the centurion's servant (Luk 7:1-10), and the raising of one to life that was dead, the widow's son at Nain (Luk 7:11-18). II. Christ confirming the faith of John who was now in prison, and of some of his disciples, by sending him a short account of the miracles he wrought, in answer to a question he received from him (Luk 7:19-23), to which he adds an honourable testimony concerning John, and a just reproof to the men of that generation for the contempt they put upon him and his doctrine (Luk 7:24-35). III. Christ comforting a poor penitent that applied herself to him, all in tears of godly sorrow for sin, assuring her that her sins were pardoned, and justifying himself in the favour he showed her against the cavils of a proud Pharisee (Luk 7:36-50).
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Now when he had ended all his sayings,.... That is, when Jesus, as the Persic version expresses it, had finished all the above sayings, doctrines, and instructions; not all that he had to say, for he said many things after this: in the audience of the people; of the common people, the multitude besides the disciples; and that openly, and publicly, and with a loud and clear voice, that all might hear: he entered into Capernaum; Jesus entered, as the Syriac version reads, into his own city, and where he had been before, and wrought miracles.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Simon answered and said,.... Very readily, without any hesitation, not being aware of the application of it, to the instance he had been pondering in his mind: I suppose, that he to whom he forgave most; it was his opinion, and to him a plain case, that he that owed the largest debt, and that being forgiven him fully, and freely, as he was under the greatest obligation, so as he ought, he would show the greatest love and affection to his kind and gracious creditor: and he said unto him; that is, Jesus said, as the Syriac and Persic versions express it: thou hast rightly judged; this is a right and true judgment of the case; it is according to the nature and truth of things, and what is obvious and clear at first sight, and which every one must agree to.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 9

Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILY ON OUR LORD 13-19
Our Lord worked wonders with common things so that we would know the things those who scorn wonders are deprived of knowing. If such healing as this was snatched from his hem in secret, he was most certainly capable of the healing that his word worked in public. If impure lips became holy by kissing his feet, how much holier would pure lips become by kissing his mouth? With her kisses, the sinful woman received the favor of blessed feet that had worked to bring her the forgiveness of sins. She was graciously comforting with oil the feet of her Physician, who had graciously brought the treasury of healing to her suffering. The One who fills the hungry was not invited because of his stomach. The One who justifies sinners invited himself because of the sinful woman’s repentance.
Преведи са Гуглом
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
(Verse 39) Look at the economy: in the house of the Pharisee, the sinful woman is glorified, in the house of the Law and the Prophets, not the Pharisee, but the Church is justified; for the Pharisee did not believe, he believed these things. Finally, he said: If this man were a prophet, he would surely know who and what kind of woman is touching him. But the house of the Law is Judea, which is not written in stones, but on the tablets of the heart. In this the Church is now justified by a greater Law; for the Law of sins does not know forgiveness; the Law does not have the mystery by which hidden things are cleansed; and therefore what is lacking in the Law is completed in the Gospel.
Преведи са Гуглом
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Holy Virginity 41
She will not think that she has been forgiven little and so love little, and, ignorant of the justice of God and seeking to establish her own, not submit to the justice of God. Simon was ensnared in this vice, and the woman, to whom many sins were forgiven because she loved much, surpassed him. She will more safely and more truly consider that all the sins that God preserved her from committing should be accounted as though they are forgiven.
Преведи са Гуглом
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Forty Gospel Homilies, Homily 25
A witness of divine mercy is present: this very Mary of whom we speak, about whom the Pharisee, wishing to obstruct the fountain of piety, said: "If this man were a prophet, he would surely know who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner." But she washed the stains of her heart and body with tears, and touched the feet of her Redeemer, she who had abandoned her wicked ways. She sat at the feet of Jesus and heard the word from his mouth. She had clung to him while living; she sought him when dead. She found living the one whom she had sought as dead. And she found such a place of grace with him that she herself announced him even to the apostles themselves, that is, to his messengers.
Преведи са Гуглом
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Forty Gospel Homilies, Homily 33
But the Pharisee, observing this, despises her, and reproves not only the sinful woman who came but also the Lord who received her, saying within himself: "This man, if he were a prophet, would surely know who and what kind of woman this is who touches him, for she is a sinner." Behold, the Pharisee, truly proud within himself and falsely righteous, reproves the sick woman for her sickness and the physician for his assistance—he who was himself also sick from the wound of pride and did not know it. Between two sick persons the physician was present; but one sick person retained sound judgment in her fever, while the other had lost both the sense of the flesh and of the mind in his fever. For she wept over what she had done; but the Pharisee, puffed up with false righteousness, was aggravating the force of his own illness. In his sickness, therefore, he had also lost his judgment, who did not even know this very thing: that he was far from salvation. But amid these things, a groaning compels us to look at certain men of our own order who, endowed with the priestly office, if perhaps they have done anything outwardly righteous, even slightly, immediately despise those subject to them, and disdain any sinners placed among the people, and refuse to have compassion on those confessing their fault, and, as if in the manner of the Pharisee, disdain to be touched by a sinful woman. If indeed this woman had come to the feet of the Pharisee, she would certainly have departed, driven back by his kicks. For he would have believed himself defiled by another's sin. But because true righteousness did not fill him, he was sick from another's wound. Hence it is always necessary that when we observe any sinners, we first bewail ourselves in their calamity, because perhaps we have either fallen into similar sins or, if we have not fallen, we can fall. And if the censure of the teacher's office ought always to pursue vices with the force of discipline, it is nevertheless fitting that we carefully distinguish, because we owe severity to vices but compassion to nature. For if the sinner must be struck, the neighbor must be nourished. But when through repentance he himself now strikes what he has done, the sinner is now no longer our neighbor in that sense, because when he directs God's justice against himself, he punishes in himself what divine justice reproves.
Преведи са Гуглом
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Forty Gospel Homilies, Homily 33
In a mystical sense, the Pharisee sees this and envies it, because when the Jewish people observe the Gentiles preaching God, they waste away in their own malice.
Преведи са Гуглом
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) But the Pharisee beholding these things despises them, and finds fault, not only with the woman who was a sinner, but with the Lord who received her, as it follows, Now when the Pharisee who had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is which toucheth him. We see the Pharisee really proud in himself, and hypocritically righteous, blaming the sick woman for her sickness, the physician for his aid. The woman surely if she had come to the feet of the Pharisee would have departed with the heel lifted up against her. For he would have thought that he was polluted by another's sin, not having sufficient of his own real righteousness to fill him. So also some gifted with the priests' office, if perchance they have done any just thing outwardly or slightly, forthwith despise those who are put under them, and look with disdain on sinners who are of the people. But when we behold sinners, we must first bewail ourselves for their calamity, since we perhaps have had and are certainly liable to a similar fall. But it is necessary that we should carefully distinguish, for we are bound to make distinction in vices, but to have compassion on nature. For if we must punish the sinner, we must cherish a brother. But when by penance he has himself punished his own deed, our brother is no more a sinner, for he punished in himself what Divine justice condemned. The Physician was between two sick persons, but the one preserved her faculties in the fever, the other lost his mental perception. For she wept at what she had done; but the Pharisee, elated with a false sense of righteousness, overrated the vigour of his own health.
Преведи са Гуглом
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in Hom. 33. in Evang.) Now in a mystical sense the Pharisee, presuming upon his pretended righteousness, is the Jewish people; the woman who was a sinner, but who came and wept at our Lord's feet, represents the conversion of the Gentiles.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
But when the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself: If this man were a prophet, he would know who and what kind of woman she is who is touching him, for she is a sinner. Behold, the Pharisee was truly proud in his own mind, falsely just, reproaching the sick woman for her sickness, and the physician for his assistance, while he, too, suffered from the wound of arrogance and was unaware of it. Hence, it is always necessary that when we see any sinners, we first lament ourselves in their calamity. For perhaps we have similarly fallen, or we can fall if we have not fallen. And although the discipline of masters should always pursue vices with the power of teaching, it is nevertheless important that we carefully discern, because strictness is due to vices, compassion to nature. But now let us hear with what sentence this proud and arrogant one is convicted.
Преведи са Гуглом

Moderno 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ heals the servant of a centurion, who is commended for his faith, Luk 7:1-10. Raises a widow's son to life at Nain, Luk 7:11-17. John Baptist hears of his fame, and sends two of his disciples to inquire whether he was the Christ, Luk 7:18-23. Christ's character of John, Luk 7:24-30. The obstinate blindness and capriciousness of the Jews, Luk 7:31-35. A Pharisee invites him to his house, where a woman anoints his head with oil, and washes his feet with her tears, Luk 7:36-38. The Pharisee is offended, Luk 7:39. Our Lord reproves him by a parable, and vindicates the woman, Luk 7:40-46; and pronounces her sins forgiven, Luk 7:47-50.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CENTURION'S SERVANT HEALED. (Luk 7:1-10) he was worthy--a testimony most precious, coming from those who probably were strangers to the principle from which he acted (Ecc 7:1).
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
the Pharisee--who had formed no definite opinion of our Lord, and invited Him apparently to obtain materials for a judgment. spake within himself, &c.--"Ha! I have Him now; He plainly knows nothing of the person He allows to touch Him; and so, He can be no prophet." Not so fast, Simon; thou hast not seen through thy Guest yet, but He hath seen through thee.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце