Puritanci 3
Introduction
In this chapter we have Christ's exposition of the moral law, which he came not to destroy, but to fulfil, and to fill up, by his gospel. I. Here is a proof of the lawfulness of works of necessity and mercy on the sabbath day, the former in vindication of his disciples' plucking the ears of corn, the latter in vindication of himself healing the withered hand on that day (Luk 6:1-11). II. His retirement for secret prayer (Luk 6:12). III. His calling his twelve apostles (Luk 6:13-16). IV. His curing the multitudes of those under various diseases who made their application to him (Luk 6:17-19). V. The sermon that he preached to his disciples and the multitude, instructing them in their duty both to God and man (v. 20-49).
Преведи са Гуглом
Introduction
And it came to pass on the second sabbath day after the first,.... Or "second first sabbath", concerning which interpreters are greatly divided. Some think, that it was either the seventh day of the feast of unleavened bread, or the eighth day of the feast of tabernacles. Others, that it was the sabbath which fell that year on the day of Pentecost; and that as there were three grand festivals among the Jews, the feasts of passover, Pentecost, and tabernacles; so when the sabbath day fell on the feast of the passover, it was called the first prime sabbath, when on the feast of Pentecost, it was called the second prime sabbath, and when on the feast of tabernacles, the third prime sabbath. Others have been of opinion, that as the Jews had two beginnings of their year, the one on civil accounts in Tisri, the other on ecclesiastical accounts in Nisan; so the first sabbath in Tisri was called the first first sabbath, and that in Nisan, which was this, the second first sabbath: but what seems most likely is, that this sabbath was, as it may be rendered, "the first sabbath after the second"; that is, the first sabbath after the second day of the passover, when the sheaf of the firstfruits was offered, and harvest might be begun; which suits well with ears of corn being ripe at this time, which the disciples rubbed. So the Jews reckoned the seven weeks from thence to Pentecost by sabbaths; the first after the second day they called the second first, or the first after the second day; the second they called the second second; and the third was named the second third; and so on, the second fourth, the second fifth, the second sixth, and second seventh, which brought on Pentecost, when the harvest was ended. So in the Jewish liturgies, there are collects for the first sabbath after the passover, and for the second sabbath after the passover, and so on to the sabbath before Pentecost. The eastern versions, Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic, not knowing what should be meant by it, have only rendered it, "on the sabbath day", as in Mat_. 12:1. See Gill on Mat 12:1.
That he went through the corn fields; that is, Jesus, as the Syriac, Persic, and Ethiopic versions:
and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands: after they had plucked them they rubbed them in their hands to get clean off the husk or beard, that were on them, and then ate the grains. And as plucking of the ears of corn was forbidden on a sabbath day; see Gill on Mat 12:2, so was rubbing them; though if they were rubbed before, the chaff might be blown off from them in the hand, and eat on the sabbath day: the rule is this (l);
"he that rubs ears of corn on the evening of the sabbath, (i.e. on the sixth day,) may blow them from hand to hand on the morrow, and eat''
But the disciples both plucked them, and rubbed them, and blew away the chaff from them on the sabbath day, and therefore were complained of by the Pharisees.
(l) T. Bab. Betza, fol. 12. 2. & 13. 2. Vid. Maimon. Hilch. Sabbat, c. 21. sect. 14. 17.
Преведи са Гуглом
And give to every man that asketh,.... See Gill on Mat 5:42.
And of him that taketh away thy goods; not by force, but by consent, having either lent them, or sold them to him: for if they were taken away by force, the person so taking them was to be deemed a thief and a robber, and to be treated as such; but one that takes them by agreement, and is not able to make a return of them, or to give a valuable consideration for them, of such an one ask them not again: do not exact or demand them, but give him a release, as the law requires, in Deu 15:2 which seems to be respected here; and where the same word is used by the Septuagint, as here.
Преведи са Гуглом
Crkveni oci 13
The Didache, Chapter 1
There are two ways, one of life and one of death; but a great difference between the two ways. The way of life, then, is this: First, thou shalt love God who made thee; second, thy neighbour as thyself; and all things whatsoever thou wouldst should not occur to thee, thou also to another do not do. And of these sayings the teaching is this: Bless them that curse you, and pray for your enemies, and fast for them that persecute you. For what thank is there, if ye love them that love you? Do not also the Gentiles do the same? But do ye love them that hate you; and ye shall not have an enemy. Abstain thou from fleshly and worldly lusts. If one give thee a blow upon thy right cheek, turn to him the other also; and thou shalt be perfect. If one impress thee for one mile, go with him two. If one take away thy cloak, give him also thy coat. If one take from thee thine own, ask it not back for indeed thou art not able. Give to every one that asketh thee, and ask it not back; for the Father willeth that to all should be given of our own blessings (free gifts).
Преведи са Гуглом
The First Apology, Chapter XVI
And concerning our being patient of injuries, and ready to serve all, and free from anger, this is what He said: "To him that smiteth thee on the one cheek, offer also the other; and him that taketh away thy cloak or coat, forbid not. And whosoever shall be angry, is in danger of the fire. And every one that compelleth thee to go with him a mile, follow him two. And let your good works shine before men, that they, seeing them, may glorify your Father which is in heaven."
Преведи са Гуглом
Irenaeus Against Heresies Book 4
And for this reason did the Lord, instead of that commandment, "Thou shalt not commit adultery," forbid even concupiscence; and instead of that which runs thus, "Thou shalt not kill," He prohibited anger; and instead of the law enjoining the giving of tithes, He told us to share all our possessions with the poor; and not to love our neighbours only, but even our enemies; and not merely to be liberal givers and bestowers, but even that we should present a gratuitous gift to those who take away our goods. For "to him that taketh away thy coat," He says, "give to him thy cloak also; and from him that taketh away thy goods, ask them not again; and as ye would that men should do unto you, do ye unto them:" so that we may not grieve as those who are unwilling to be defrauded, but may rejoice as those who have given willingly, and as rather conferring a favour upon our neighbours than yielding to necessity.
Преведи са Гуглом
Clementine Homilies, Homily 15
On saying this, he took an instance, and set before us the doctrine of philanthropy, which you had explained to him, which rather appeared to me to be very unjust, and I shall tell you how. He alleged that it was right to present to him who strikes you on the one cheek the other also, and to give to him who takes away your cloak your tunic also, and to go two miles with him who compels you to go one, and such like.
Преведи са Гуглом
Against Marcion Book IV
Well, but Christ plainly teaches a new kind of patience, when He actually prohibits the reprisals which the Creator permitted in requiring "an eye for an eye, and a tooth for a tooth," and bids us, on the contrary, "to him who smiteth us on the one cheek, to offer the other also, and to give up our coat to him that taketh away our cloak." No doubt these are supplementary additions by Christ, but they are quite in keeping with the teaching of the Creator.
Преведи са Гуглом
Of Patience
Else how will one, when he has two coats, give the one of them to the naked, unless he be a man likewise to offer to one who takes away his coat his cloak as well? How shall we fashion to us friends from mammon, if we love it so much as not to put up with its loss? We shall perish together with the lost mammon.
Преведи са Гуглом
COMMENTARY ON TATIAN’S DIATESSARON 6.11B-12
“An eye for an eye” is the perfection of justice. “Whoever strikes you on the cheek, turn the other to him” is the consummation of grace. While both continually have their criteria, he proposed them to us through the two successive Testaments. The first Testament had the killing of animals for compensation, because justice did not permit that one should die in place of another. The second Testament was established through the blood of a man, who through his grace gave himself on behalf of all. One therefore was the beginning, and the other the completion. He in whom are both the end and the beginning is perfect. In the case of those who do not understand, the beginning and end are estranged one from the other. In the study of them, however, they are one.Therefore this principle of a blow for a blow has indeed been transformed. If you strive for perfection, whoever strikes you, turn to him the other [cheek].
Преведи са Гуглом
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) Now He said not, Bear humbly the rule of thy persecutor, but, Go on wisely, and prepare thyself to suffer what he desires thee to do; overcoming his insolence by thy great prudence, that he may depart with shame at thy excellent endurance.
But some one will say, How can this be? When thou hast seen God made man, and suffering so many things for thee, dost thou still ask and doubt how it is possible to pardon the iniquities of thy fellow servants? Who has suffered what thy God has, when He was bound, scourged, enduring to be spat upon, suffering death?
Преведи са Гуглом
Catena Aurea by Aquinas
(de Ser. Dom. lib. 1. c. 19.) He says this of garments, houses, farms, beasts of burdens, and generally of all property. But a Christian ought not to possess a slave as he does a horse or money. If a slave is more honourably governed by thee than by him who desires to take him from thee, I know not whether any one would dare to say, that he ought to be despised, as a garment (ut vestimentum.)
Преведи са Гуглом
Catena Aurea by Aquinas
But this way of life was well adapted to the holy teachers who were about to preach throughout the earth the word of salvation, and if it had been their will to take vengeance upon their persecutors, had failed to call them to the knowledge of salvation.
Now the old law commanded us not to injure one another; or if we are first injured, not to extend our wrath beyond the measure of the injurer, but the fulfilling of the law is in Christ and in His commands. Hence it follows, And unto him that smiteth thee on the one cheek, offer also the other.
But the Lord would moreover have us to be despisers of property. As it follows, And him that taketh away thy cloak, forbid not to take thy coat also. For this is the soul's virtue, which is altogether alien from feeling the pleasure of wealth. For it becomes him who is merciful even to forget his misfortunes, that we may confer the same benefits upon our persecutors, whereby we assist our dear friends.
Преведи са Гуглом
Constitutions of the Holy Apostles Book 7
"If any one gives thee a stroke on thy right cheek, turn to him the other also." Not that revenge is evil, but that patience is more honourable. For David says, "If I have made returns to them that repaid me evil." "If any one compel thee to go a mile, go with him twain." And, "He that will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloak also."
Преведи са Гуглом
On the Gospel of Luke
If anyone strikes you on the cheek, offer the other also. He does not say, do not strike the one who strikes you, although this is also a great commandment, but he says: prepare yourself to be struck again. This pertains to mercy, as understood especially by those who serve like fathers, or those who serve those dearest to them, such as sick ones, little ones, or the mentally disturbed, from whom they often suffer many things. And if their health requires it, they even offer themselves to suffer more, until the weakness of age or illness passes. Therefore, the Lord, the physician of souls, instructed those who would heal others, what else could he teach them but to bear with the infirmities of those whose health they wish to care for with a calm mind? For all wickedness comes from weakness of spirit, because nothing is more innocent than one who is perfect in virtue. Many know how to offer the other cheek, but do not know how to love the one who strikes them. But the Lord himself, who certainly first fulfilled the precepts he taught, did not offer the other cheek to the servant of the priest who struck him, but moreover said: If I have spoken wrongly, bear witness to the wrong; but if rightly, why do you strike me? (John XVIII). Yet he was not unprepared in heart, not only to be struck on the other cheek for the salvation of all, but even to be crucified with his whole body.
Преведи са Гуглом
On the Gospel of Luke
And from one who takes away your cloak, do not withhold your tunic either. What has been said about the cloak and tunic is not just about these, but should apply to all things which we say are temporarily ours by some right. For if this has been commanded about necessities, how much more fitting it is to disdain superfluities.
Преведи са Гуглом
Moderno 3
Introduction
The disciples pluck and eat the ears of corn on the Sabbath day, and the Pharisees find fault, Luk 6:1, Luk 6:2. Our Lord shows the true use of the Sabbath, Luk 6:3-5. He heals the man with the withered hand, Luk 6:6-11. He goes into a mountain to pray, and calls twelve disciples, Luk 6:12-16. Multitudes are instructed and healed, Luk 6:17-19. Pronounces four blessings, Luk 6:20-23, and four woes, Luk 6:24-26. Gives various instructions about loving our enemies, being patient, gentle, kind, grateful, and merciful, Luk 6:27-36. Harsh judgments censured, and charity recommended, Luk 6:37, Luk 6:38. The parable of the blind leading the blind, Luk 6:39. Of the mote in a brother's eye, Luk 6:40-42. Of the good and corrupt tree, Luk 6:43, Luk 6:44. The good and evil treasure of the heart, Luk 6:45. The parable of the two houses, one builded on the rock, and the other on the sand, Luk 6:46-49.
Преведи са Гуглом
Thy cloak - thy coat - In Mat 5:40, I have said that Coat, χιτωνα, signifies under garment, or strait coat; and Cloak, ἱματιον, means upper garment, or great coat. This interpretation is confirmed by the following observations of Bishop Pearce. The χιτων was a tunica, or vestcoat, over which the Jews and other nations threw an outer coat, or gown, called a cloak, Mat 5:40, (which is meant by ἱματιον), when they went abroad, or were not at work. Hence the common people at Rome, who did not usually wear, or had no right to wear, the toga, are called by Horace tunicatus popellus, Epist. i. 7, 65. This account of the difference between the χιτων and the ἱματιον appears plainly from what Maximus Tyrius says, The inner garment which is over the body they call χιτωνισκον, and the outer one the ἱματιον. And so Plutarch, (in Nupt. p. 139, ed. Fran. 1620), speaking of a man who felt the heat of the sun too much for him, says that he put off, τον χιτωνα, τῳ ἰματιῳ, his vestcoat also with his cloak.
Преведи са Гуглом
Introduction
PLUCKING CORN-EARS ON THE SABBATH. (Luk 6:1-5)
second sabbath after the first--an obscure expression, occurring here only, generally understood to mean, the first sabbath after the second day of unleavened bread. The reasons cannot be stated here, nor is the opinion itself quite free from difficulty.
Преведи са Гуглом