Puritanci 2
Introduction
We left Christ newly baptized, and owned by a voice from heaven and the descent of the Holy Ghost upon him. Now, in this chapter, we have, I. A further preparation of him for his public ministry by his being tempted in the wilderness, of which we had the same account before in Matthew as we have here (Luk 4:1-13). II. His entrance upon his public work in Galilee (Luk 4:14, Luk 4:15), particularly, 1. At Nazareth, the city where he had been bred up (Luk 4:16-30), which we had no account of before in Matthew. 2. At Capernaum, where, having preached to admiration (Luk 4:31-32), he cast the devil out of a man that was possessed (Luk 4:33-37), cured Peter's mother-in-law of a fever (Luk 4:38, Luk 4:39), and many others that were sick and possessed (Luk 4:40, Luk 4:41), and then went and did the same in other cities of Galilee (Luk 4:42-44).
Преведи са Гуглом
Introduction
And Jesus being full of the Holy Ghost,.... The Spirit of God having descended on him at his baptism, and afresh anointed, and filled his human nature with his gifts, whereby, as man, he was abundantly furnished for the great work of the public ministry, he was just about to enter upon; yet must first go through a series of temptations, and which, through the fulness of the Holy Spirit in him, he was sufficiently fortified against.
Returned from Jordan; where he came, and had been with John, and was baptized by him; which, when over, he went back from the same side of Jordan, to which he came:
and was led by the Spirit; the same Spirit, or Holy Ghost he was full of; See Gill on Mat 4:1.
into the wilderness; of Judea, which lay near Jordan, and where John had been preaching and baptizing, namely, in the habitable: part of it: but this was that part, which was uninhabited by men, and was infested with wild beasts, and where Christ could neither have the comfort and benefit of human society, nor any thing for the sustenance of life, and where he was exposed to the utmost danger; and so in circumstances very opportune and favourable for Satan to ply him with his temptations, for which purpose he was led thither.
Преведи са Гуглом
Crkveni oci 6
Catena Aurea by Aquinas
Whence knowest thou, Satan, that those things are written? Hast thou read the Prophets, or the oracles of God? Thou hast read them indeed, but not that thyself mightest be the better for the reading, but that from the mere letter thou mightest slay them who are friends to the letter. (2 Cor. 3:6.) Thou knowest that if thou wert to speak from His other books, thou wouldest not deceive.
But mark how wily he is even in this testimony. For he would fain throw a slur upon the glory of the Saviour, as though He needed the assistance of angels, and would stumble were He not supported by their hands. But this was said not of Christ, but of the saints generally; He needs not the aid of angels, Who is greater than angels. But let this teach thee, Satan, that the angels would stumble did not God sustain them; and thou stumblest, because thou refusest to believe in Jesus Christ the Son of God. But why art thou silent as to what follows, Thou shalt walk upon the asp and the basilisk, (Ps. 91:13.) except that thou art the basilisk, thou art the dragon and the lion?
Преведи са Гуглом
HOMILIES ON THE GOSPEL OF LUKE 31.4
Therefore let us see what the devil says to the Lord from the Scriptures. "Scripture says, 'He gave his angels a command concerning you that they should raise you up in their hands, lest perhaps you strike your foot against a stone.' " See how crafty he is, even in the texts he quotes. For he wishes to diminish the Savior's glory, as if the Savior needed the help of angels. It is as if he would strike his foot unless he were supported by their hands. The devil takes his verse from Scripture and applies it to Christ. Yet it is written not of Christ but about the saints in general. Freely and in total confidence I contradict the devil. This passage cannot be applied to the person of Christ, for Christ does not need the help of angels. He is greater than the angels and obtained a better name than they by inheritance. "God never said to any of the angels, 'You are my Son; today I have begotten you.'"
Преведи са Гуглом
COMMENTARY ON TATIAN’S DIATESSARON 4.8B-C
[Satan] set [Jesus] up on the pinnacle of the temple. Satan wanted him to suppose that he who was a man could become God, by means of the godly house, just as Satan had once made Adam suppose that he could become God by means of that tree. He brought him up to the mountain, as though he were in need. “To you will I give the kingdoms, if you will adore me.” When he changed his mode of cunning, he did not change the true One with it. In the beginning God made him, and, when complete, he was in need and a worshiper. But Satan became blind in the arrogance of his worship, because of all that he had acquired, and for this reason he was punished even more. Because Satan did not recognize the One who knew him intimately, our Lord addressed him by his name, Satan. But he did not know how he should address our Lord.Therefore he said to him, “Fall down from here, for it is written, ‘They will guard you lest you stumble.’ ” Tempter, if it is concerning him that the psalm is fulfilled, is it not also written there, “With his wings, that he may deliver you”? It is not possible for a bird to fall, for the air beneath its wings is like the earth. Is it not also written, “You will tread on the serpent and the lion"? Satan studied only those passages from Scriptures that were convenient to him and omitted those which were harmful to him. The heretics are like this too. They appropriate from Scripture those passages that suit their erroneous teaching and omit those that refute their errors, thereby demonstrating that they are disciples of this master.
Преведи са Гуглом
Commentary on Luke
You see, ancient errors are undone in Christ’s footprints, and the snares, first of the stomach, second of sexual sin, and third of ambition, are loosed. For Adam was enticed by food. Because he willingly transgressed in the matter of the forbidden tree, he also was charged with heedless ambition, for he desired to be like the Godhead. Therefore the Lord first remitted the debt of the ancient wrong, in order that, having shaken off the yoke of captivity, we may learn to overcome our faults with the help of the Scriptures.… The devil shakes the whole world with cunning deceit, in order to corrupt people, and fights with all the enticements of this age. You must beware of his flattery all the more. Food had not persuaded Eve, nor had the forgetfulness of the commands deprived her. If she had been willing to worship the Lord alone, she would not have sought what was not due to her. So a remedy is given, which blunts the dart of ambition, so that we serve the Lord alone. Pious devotion lacks ambition.
Преведи са Гуглом
Catena Aurea by Aquinas
That is truly the devil's language, which seeks to cast down the soul of man from the high ground of its good deeds, while he shows at the same time both his weakness and malice, for he can injure no one that does not first cast himself down. For he who forsaking heavenly things pursues earthly, rushes as it were wilfully down the self-sought precipice of a falling life. As soon then as the devil perceived his dart blunted, he who had subdued all men to his own power, began to think he had to deal with more than man. But Satan transforms himself into an angel of light, and often from the Holy Scriptures weaves his mesh for the faithful: hence it follows, It is written, He shall give, &c.
Let not the heretic entrap thee by bringing examples from the Scriptures. The devil makes use of the testimony of the Scriptures not to teach but to deceive.
Преведи са Гуглом
On the Gospel of Luke
For it is written that he has commanded his angels concerning you, to keep you, and that they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone. We read this in the ninetieth Psalm. Indeed, the prophecy there is not about Christ, but about a holy person. Therefore, the devil interprets the Scriptures wrongly. Certainly, if he had truly known it was written about the Savior, he should have quoted what follows in the same Psalm against himself: “You will tread on the asp and the basilisk, and you will trample the lion and the dragon” (Psalm XC). He speaks of the help of angels as if to a weak person, but he is silent about the trampling of himself, like a trickster.
Преведи са Гуглом
Moderno 2
Introduction
Christ's temptation, Luk 4:1-13. Teaches in the synagogues of Galilee, Luk 4:14, Luk 4:15. He preaches in a synagogue at Nazareth, Luk 4:16-28. They attempt to kill him, Luk 4:29, Luk 4:30. He preaches in Capernaum, Luk 4:31, Luk 4:32, and casts out a demon, Luk 4:33-37. Heals Peter's mother-in-law, and various others, Luk 4:38-41. He goes to the desert, and preaches afterwards in the synagogues of Galilee, Luk 4:42-44.
Преведи са Гуглом
Introduction
JESUS ENTERING ON HIS PUBLIC MINISTRY, MAKES A CIRCUIT OF GALILEE--REJECTION AT NAZARETH. (Luke 4:14-32)
as his custom was--Compare Act 17:2.
stood up for to read--Others besides rabbins were allowed to address the congregation. (See Act 13:15.)
Преведи са Гуглом