{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Лука 23:13 Коментар

15 historical voices

Како је Црква читала Luke 23:13 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
BLIVRE (2018) · pt-br
E Pilatos, convocando aos chefes dos sacerdotes, aos líderes, e ao povo, disse-lhes:
ARC (1995) · pt-br
Então Pilatos convocou os principais sacerdotes, as autoridades e o povo,

Гласови кроз векове

Puritanci 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter carries on and concludes the history of Christ's sufferings and death. We have here, I. His arraignment before Pilate the Roman governor (Luk 23:1-5). II. His examination before Herod, who was tetrarch of Galilee, under the Romans likewise (Luk 23:6-12). III. Pilate's struggle with the people to release Jesus, his repeated testimonies concerning his innocency, but his yielding at length to their importunity and condemning him to be crucified (Luk 23:13-25). IV. An account of what passed as they led him to be crucified, and his discourse to the people that followed (Luk 23:26-31). V. An account of what passed at the place of execution, and the indignities done him there (Luk 23:32-38). VI. The conversion of one of the thieves, as Christ was hanging on the cross (Luk 23:39-43). VII. The death of Christ, and the prodigies that attended it (Luk 23:44-49). VIII. His burial (Luk 23:50-56).
Преведи са Гуглом
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
We have here the blessed Jesus run down by the mob, and hurried to the cross in the storm of a popular noise and tumult, raised by the malice and artifice of the chief priests, as agents for the prince of the power of the air. I. Pilate solemnly protests that he believes he has done nothing worthy of death or of bonds. And, if he did believe so, he ought immediately to have discharged him, and not only so, but to have protected him from the fury of the priests and rabble, and to have bound his prosecutors to their good behaviour for their insolent conduct. But, being himself a bad man, he had no kindness for Christ, and, having made himself otherwise obnoxious, was afraid of displeasing either the emperor or the people; and therefore, for want of integrity, he called together the chief priests, and rulers, and people (whom he should have dispersed, as a riotous and seditious assembly, and forbid them to come near him), and will hear what they have to say, to whom he should have turned a deaf ear, for he plainly saw what spirit actuated them (Luk 23:14): "You have brought," saith he, "this man to me, and, because I have a respect for you, I have examined him before you, and have heard all you have to allege against him, and I can make nothing of it: I find no fault in him; you cannot prove the things whereof you accuse him." II. He appeals to Herod concerning him (Luk 23:15): "I sent you to him, who is supposed to have known more of him than I have done, and he has sent him back, not convicted of any thing, nor under any mark of his displeasure; in his opinion, his crimes are not capital. He has laughed at him as a weak man, but has not stigmatized him as a dangerous man." He thought Bedlam a fitter place for him than Tyburn. III. He proposes to release him, if they will but consent to it. He ought to have done it without asking leave of them, Fiat justitia, ruat coelum - Let justice have its course, though the heavens should be desolated. But the fear of man brings many into this snare, that, whereas justice should take place, though heaven and earth come together, they will do an unjust thing, against their consciences, rather than pull an old house about their ears. Pilate declares him innocent, and therefore has a mind to release him; yet, to please the people, 1. He will release him under the notion of a malefactor, because of necessity he must release one (Luk 23:17); so that whereas he ought to have been released by an act of justice, and thanks to nobody, he would have him released by an act of grace, and not be beholden to the people for it. 2. He will chastise him, and release him. If no fault be to be found in him, why should he be chastised? There is as much injustice in scourging as in crucifying an innocent man; nor would it be justified by pretending that this would satisfy the clamours of the people, and make him the object of their pity who was not to be the object of their envy. We must not do evil that good may come. IV. The people choose rather to have Barabbas released, a wretched fellow, that had nothing to recommend him to their favour but the daringness of his crimes. He was imprisoned for a sedition made in the city, and for murder (of all crimes among men the least pardonable), yet this was the criminal that was preferred before Christ: Away with this man, and release unto us Barabbas, Luk 23:18, Luk 23:19. And no wonder that such a man is the favourite and darling of such a mob, he that was really seditious, rather than he that was really loyal and falsely accused of sedition. V. When Pilate urged the second time that Christ should be released, they cried out, Crucify him, crucify him, Luk 23:20, Luk 23:21. They not only will have him die, but will have him die so great a death; nothing less will serve but he must be crucified: Crucify him, crucify him. VI. When Pilate the third time reasoned with them, to show them the unreasonableness and injustice of it, they were the more peremptory and outrageous (Luk 23:22): "Why? What evil hath he done? Name his crime. I have found no cause of death, and you cannot say what cause of death you have found in him; and therefore, if you will but speak the word, I will chastise him and let him go." But popular fury, the more it is complimented, the more furious it grows; they were instant with loud voices, with great noises or outcries, not requesting, but requiring, that he might be crucified; as if they had as much right, at the feast, to demand the crucifying of one that was innocent as the release of one that was guilty. VII. Pilate's yielding, at length, to their importunity. The voice of the people and of the chief priests prevailed, and were too hard for Pilate, and overruled him to go contrary to his convictions and inclinations. He had not courage to go against so strong a stream, but gave sentence that it should be as they required, Luk 23:24. Here is judgment turned away backward, and justice standing afar off, for fear of popular fury. Truth is fallen in the street, and equity cannot enter, Isa 59:14. Judgment was looked for, but behold oppression; righteousness, but behold a cry, Isa 5:7. This is repeated in Luk 23:25, with the aggravating circumstance of the release of Barabbas: He released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, who hereby would be hardened in his wickedness, and do the more mischief, because him they had desired, being altogether such a one as themselves; but he delivered Jesus to their will, and he could not deal more barbarously with him than to deliver him to their will, who hated him with a perfect hatred, and whose tender mercies were cruelty.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And the whole multitude of them,.... Of the chief priests, Scribes, and elders; the whole of the sanhedrim, excepting Nicodemus, and Joseph of Arimathea, having in their court condemned Christ to death: arose; from the council chamber, where they sat in judgment upon him: and led him unto Pilate, the Roman governor, and into the praetorium, or judgment hall, where causes were tried by him; hither they brought Jesus, having bound him as a prisoner and a malefactor, that their sentence might be confirmed by civil authority, and that he might be put to the death of the cross, which was a Roman punishment.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And Pilate, when he had called together the chief priests,.... That is, after Herod had sent back Christ unto him, he then summoned the chief priests together, to consider what should be done to him: and with them also, the rulers and the people; both the civil and ecclesiastical rulers, and the chief among the people, who had been forward in accusing Jesus, and seeking his death: the latter of these is not read in the Persic version; and both are joined together in the Syriac and Ethiopic versions, and read thus; by the former, "the princes, or chiefs of the people": and by the latter, "the judges of the people": in a word, he convened the whole sanhedrim, which consisted of the chief priests, Scribes, and elders of the people.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 7

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
An Answer to the Jews
And "the clouds were commanded not to rain a shower upon the vineyard of Sorek," -the clouds being celestial benefits, which were commanded not to be forthcoming to the house of Israel; for it "had borne thorns"-whereof that house of Israel had wrought a crown for Christ-and not "righteousness, but a clamour,"-the clamour whereby it had extorted His surrender to the cross. And thus, the former gifts of grace being withdrawn, "the law and the prophets were until John," and the fishpool of Bethsaida until the advent of Christ: thereafter it ceased curatively to remove from Israel infirmities of health; since, as the result of their perseverance in their frenzy, the name of the Lord was through them blasphemed, as it is written: "On your account the name of God is blasphemed among the Gentiles: " for it is from them that the infamy (attached to that name) began, and (was propagated during) the interval from Tiberius to Vespasian.
Преведи са Гуглом
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Here Pilate, who as a judge acquits Christ, is made the minister of His crucifixion. He is sent to Herod, sent back to Pilate, as it follows, Nor yet Herod, for I sent you to him, and behold nothing worthy of death is done unto him. They both refuse to pronounce Him guilty, yet for fear's sake, Pilate gratifies the cruel desires of the Jews.
Преведи са Гуглом
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
EXPOSITION OF THE GOSPEL OF LUKE 10.100
He is sent to Herod, sent back to Pilate. And although neither of them pronounce him guilty, they still comply with the desires of someone else's cruelty. Indeed, Pilate washed his hands, but he did not wash away his deeds; for a judge ought not to yield to envy or fear, so as to deliver the blood of an innocent person. His wife warned him: grace shone in the darkness; divinity was evident; yet she did not temper the sacrilegious sentence in this way.
Преведи са Гуглом
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
EXPOSITION OF THE GOSPEL OF LUKE 10.101
Similarly, I think that this is a prototype of all judgments that they would condemn those whom they believed to be innocent. However, it is evident that the Gentiles are more tolerant than the Jews, as Pilate's association with them demonstrates, and they are more persuaded by divine works.
Преведи са Гуглом
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Luke returns to those things which were going on before the governor, from which He had digressed in order to relate what took place with Herod; saying as follows, And Pilate, when he had called, &c. from which we infer, that he has omitted the part wherein Pilate questioned our Lord what He had to answer to His accusers.
Преведи са Гуглом
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 152
They brought the holy and just One to Pilate. They spoke violent and unrestrained words against him and poured out falsely invented accusations. They persisted in the ferocity with which they accused him. Pilate then ruled that it should be as they desired, although he had publicly said, “I find no wickedness in this man.” It says, “They cried out, ‘Away with him, crucify him!’ ” The Lord had rebuked this unmerciful and unlawful cry by the voice of the prophet Isaiah. It is written, “The vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah are his pleasant planting; and he looked for justice, but behold, bloodshed; for righteousness, but behold, a cry!” In another place, he said of them, “Woe to them, for they have strayed from me! Destruction to them, for they have rebelled against me! I would redeem them, but they speak lies against me.” It is written again, “Their princes shall fall by the sword, because of the rudeness of their tongue.”
Преведи са Гуглом
Cyril of Jerusalem · 386 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catechetical Lecture 13:3
Many have been crucified throughout the world, but the demons are not afraid of any of these. These people died because of their own sins, but Christ died for the sin of others. He “did not sin, neither was deceit found in his mouth.” It was not Peter, who could be suspected of partiality, who said this, but Isaiah, who, although not present in the flesh, in spirit foresaw the Lord’s coming in the flesh. Why do I bring only the prophet as a witness? Take the witness of Pilate himself. He passed judgment on him, by saying, “I find no guilt in this man.” When he delivered him over and washed his hands, he said, “I am innocent of the blood of this just man.” The robber is another witness to Jesus’ innocence. He is the first man to enter paradise. He rebuked his friend and said, “We are receiving what our deeds deserved, but this man has done nothing wrong, because you and I were present at his judgment.”
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
When Christ was sent back to Pilate, see how the truth shines forth again. "You," says Pilate, "brought this man to me as one who perverts the people"; but I find nothing in Him "worthy of death," nor does Herod. Do you see the testimony of two men, and moreover one a governor and the other a king, perfectly true? Neither I, he says, nor King Herod have found any fault in Him. What will the Jews say to this? The judges themselves testify that this man is innocent; you, the accusers, have not brought forward a single witness: whom then should one believe? It is wondrous how the truth prevails! Jesus is silent, yet His enemies testify in His favor. The Jews cry out, and no one confirms their clamor. Pilate was a weak man and stood up very little for the truth. He feared slander, lest they accuse him of releasing a seditious man. For he did not know how to say: we will not fear your fear, but the Lord Himself shall be my fear (Isa. 8:12–13).
Преведи са Гуглом
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Wherefore by the testimony of two men, Jesus is declared innocent, but the Jews His accusers brought forward no witness whom they could believe. See then how truth triumphs. Jesus is silent, and His enemies witness for Him; the Jews make loud cries, and not one of them corroborates their clamour.
Преведи са Гуглом

Moderno 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ is led to Pilate, and accused by the Jews, Luk 23:1, Luk 23:2. Pilate examines, and pronounces him innocent, Luk 23:3, Luk 23:4. The Jews virulently accuse him, Luk 23:5. Pilate, understanding that he was of Galilee, sends him to Herod, by whom he is examined, Luk 23:6-9. The chief priests and scribes vehemently accuse him, and Herod and his soldiers mock him, Luk 23:10, Luk 23:11. Pilate and Herod become friends, Luk 23:12. Pilate, before the chief priests, rulers, and people, pronounces Christ to be innocent, and offers to release him, Luk 23:13-20. The Jews clamor for his condemnation, and Pilate gives him up to their will, Luk 23:21-25. Simon bears his cross, Luk 23:26. The people bewail him, and he foretells the destruction of the Jewish state, Luk 23:27-31. He and two malefactors are brought to Calvary, and are crucified, Luk 23:32, Luk 23:33. He prays for his crucifiers, Luk 23:34. He is derided, mocked, and insulted by the rulers, and by the soldiers, Luk 23:35-37. The superscription on the cross, Luk 23:38. The conduct of the two malefactors, to one of whom he promises paradise, Luk 23:39-43. The great darkness, Luk 23:44, Luk 23:45. He gives up the ghost, Luk 23:46. The centurion and many others are greatly affected at his death, Luk 23:47-49. Joseph of Arimathea begs the body, and puts it in his own new tomb, Luk 23:50-53. The women prepare spices and ointments to embalm him, Luk 23:54-56.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JESUS BEFORE HEROD. (Luk 23:6-12) sent him to Herod--hoping thus to escape the dilemma of an unjust condemnation or an unpopular release. at Jerusalem . . . at that time--to keep the passover.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце