{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Лука 22:52 Коментар

10 historical voices

Како је Црква читала Luke 22:52 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
BLIVRE (2018) · pt-br
E disse Jesus aos chefes dos sacerdotes, e aos oficiais do Templo, e aos anciãos, que tinham vindo contra ele: Como se eu fosse ladrão, saístes com espadas e bastões?
ARC (1995) · pt-br
Então disse Jesus aos principais sacerdotes, oficiais do templo e anciãos, que tinham ido contra ele: Saístes, como a um salteador, com espadas e varapaus?

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
All the evangelists, whatever they omit, give us a particular account of the death and resurrection of Christ, because he died for our sins and rose for our justification, this evangelist as fully as any, and with many circumstances and passages added which we had not before. In this chapter we have, I. The plot to take Jesus, and Judas's coming into it (Luk 22:1-6). II. Christ's eating the passover with his disciples (Luk 22:7-18). III. The instituting of the Lord's supper (Luk 22:19, Luk 22:20). IV. Christ's discourse with his disciples after supper, upon several heads (v. 21-38). V. His agony in the garden (Luk 22:39-46). VI. The apprehending of him, by the assistance of Judas (Luk 22:47-53). VII. Peter's denying him (Luk 22:54-62). VIII. The indignities done to Christ by those that had him in custody, and his trial and condemnation in the ecclesiastical court (Luk 22:63-71).
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Now the feast of unleavened bread drew nigh,.... Which lasted seven days; during which the Jews eat their bread without leaven, in commemoration of the haste in which they went out of Egypt; being such, that they had not time to leaven their dough, but took it with their kneadingtroughs along with them, as it was; and as figurative of the unleavened bread of sincerity and truth, with which the Gospel feast is to be kept; see Exo 12:34. Which is called the passover; because the Lord passed over the houses of the Israelites, when he slew all the firstborn in Egypt; now the time of this feast drew near, when the conspiracy was formed against the life of Christ: Matthew and Mark are more precise, and suggest, that it was two days before the passover; see Mat 26:2.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
When I was daily with you in the temple,.... As he had been for some days past, teaching the people, and disputing with them, the chief priests, &c. ye stretched forth no hands against me; to lay hold upon him, and kill him; the reason was, because his time was not come, and they had no licence or permission to hurt him, or any power given them against him from above: but this is your hour; the time was now come for the betraying of him by Judas; for the seizing and apprehending him by the Roman soldiers and officers; and for the delivery of him into the hands of the "chief" priests and elders; and for them to insult, mock, buffet, scourge him, and spit upon him: and for the crucifixion of him, and putting him to death: the hour fixed for this was now come; it was now, and not before, and therefore they could not lay hold on him, and do to him what they listed, but now they might; yet this was but an hour, a short time that they had to triumph over him, in Caiaphas's palace, and Pilate's hall, upon the cross, and in the grave; for on the third day he arose again, notwithstanding all the precautions they took, and is ascended to heaven, and is received there, and is out of their reach: and since then, it has been his hour to take vengeance on them; on their nation, city, and temple, for their disbelief, rejection, and ill usage of him; and it will be likewise his hour at the day of judgment, when they shall look on him whom they have pierced, and mourn; and hide their faces from him, and call to the mountains to cover them, and when they will be punished with everlasting destruction from his presence: he adds, and the power of darkness. The Persic version reads, "the power of your darkness"; that is, either the power granted to them, who were darkness itself, born and brought up in darkness; were walking in darkness, and in the ignorance of their minds; and did works of darkness, and shunned the light, because their deeds were evil; and for which reason they now chose the night, to execute their black designs upon Christ: or rather, the power of the prince of darkness is here meant; that power which he usurped, and was now permitted him to exercise against Christ: and so the Ethiopic version renders it, "the power of the lord of darkness"; who was, once an angel of light, but now full of darkness, and who darkens the minds of men, and for whom blackness of darkness is reserved: the Jews were used to call the evil angels by this name; for so they say (i), "the destroying angels are called, , "darkness, and thick darkness".'' The sense of the whole passage is, that now was the time come, that Christ should be delivered up into the hands of wicked men and devils; that the former should have him in their power, and triumph over him for a season; and that hell was now let loose, and all the infernal powers were about him, throwing their poisoned arrows and fiery darts at him; all which Christ endured, to deliver his people from the present evil world, from the wrath of God, the curses of the law, and from the power of darkness. (i) Raya Mehimna in Zohar in Lev. fol. 37. 2.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 4

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
EXPOSITION OF THE GOSPEL OF LUKE 10.71
So they came and arrested him, who were about to perish with a more severe loss of their pursuit: neither did they understand the unhappy mystery, nor did they worship such a compassionate affection of piety, which even allowed their enemies not to be wounded. They were inflicting death justly: he was healing the wounds of his persecutors.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
It follows, Then said Jesus unto them, Are ye come out as against a thief with swords and slaves? &c. As if He says, Therefore are ye assembled against Me in darkness, because your power, wherewith ye are thus armed against the light of the world, is in darkness. But it is asked, how Jesus is said to be addressing the chief priests, the officers of the temple, and the elders, who came to Him, whereas they are reported not to have gone of themselves, but to have sent their servants while they waited in the hall of Caiaphas? The answer then to this contradiction is, that they came not by themselves, but by those whom they sent to take Christ in the power of their command.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
Jesus said to those who had come to him, the chief priests, and officers of the temple, and elders. It is asked how Jesus is said to have addressed the chief priests, officers of the temple, and elders who came to him, when other evangelists report that they did not come themselves but sent servants while waiting in Caiaphas’s court. But since the chief priests, Pharisees, and elders managed the Lord’s death in such a way that they appeared innocent of His blood: Let Him not be handed over by us, but by His disciple; let Him not be seized by us, but by the tribune and the mob; let Barabbas be chosen by the people, not by us; and finally, let Him be condemned not by us but by the governor, and crucified not by our hand but by Roman soldiers; the evangelist, wishing to show that those who orchestrated everything were guilty of His blood, says that the chief priests, officers of the temple, and elders came to apprehend the Savior, so that it might be understood that just as they did not seize Christ themselves, but through those they sent, so too all those who shouted for His crucifixion did not kill Him by their own hands but through the one who was impelled by their clamor to this wickedness.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
"Have you come out as against a robber, with swords and clubs? When I was daily with you in the temple, you did not stretch forth hands against me. But this is your hour and the power of darkness." It is foolish (he says) to seek him with swords and clubs, who willingly surrenders to your hands; to search for him at night as if he were hiding and avoiding your sight through a betrayer, who teaches daily in the temple. But you gather against me in the darkness because your power, which is armed against the light of the world, is itself in darkness.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 1

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
He says "to the chief priests and captains of the temple," that is, to the overseers appointed to attend to the needs of the priests; or by captains he means those who were entrusted with matters concerning the construction and adornment of the temple.
Преведи са Гуглом

Moderno 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The chief priests and scribes plot our Lord's destruction, Luk 22:1, Luk 22:2. Judas, at the instigation of the devil, betrays him, Luk 22:3-6. He eats his last supper with his disciples, Luk 22:7-18. Institutes the eucharist, Luk 22:19, Luk 22:20. Announces one of his disciples as the traitor, Luk 22:21-23 : The contention which should be greatest, Luk 22:24-30. Warns Peter against Satan's devices, Luk 22:31, Luk 22:32. Peter's resolution, Luk 22:33. His denial foretold, Luk 22:34. Tells his disciples to make prudent provision for their own support, Luk 22:35-37. The two swords, Luk 22:38. He goes to the Mount of Olives, and has his agony in the garden, Luk 22:39-46. Judas comes with a mob, Luk 22:47, Luk 22:48. Peter cuts off the ear of the high priest's servant, which Christ heals by a touch, Luk 22:49-51. He addresses the chief priests and captains of the temple, Luk 22:52, Luk 22:53. They lead him to the high priest's house, and Peter follows and denies his Master, Luk 22:54-60. Christ looks upon him, he is stung with remorse, and weeps bitterly, Luk 22:61, Luk 22:62. Jesus is mocked, and variously insulted, Luk 22:63-65. The next morning he is questioned before the council, Luk 22:66, Luk 22:67. He acknowledges himself to be the Son of God, Luk 22:68-70. They condemn him, Luk 22:71.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CONSPIRACY OF THE JEWISH AUTHORITIES TO PUT JESUS TO DEATH--COMPACT WITH JUDAS. (Luk 22:1-6) (See on Mat 26:1-5.)
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце