{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Лука 2:35 Коментар

21 historical voices

Како је Црква читала Luke 2:35 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
(Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
BLIVRE (2018) · pt-br
(também uma espada atravessará a tua própria alma) para que os pensamentos de muitos corações se manifestem.
ARC (1995) · pt-br
sim, e uma espada traspassará a tua própria alma, para que se manifestem os pensamentos de muitos corações.
Synthesis across 16 voices · 4 traditions
Patristic and medieval commentators concurred that the piercing sword signifies profound spiritual suffering—particularly Mary's anguish at witnessing Christ's passion—rather than literal martyrdom. The most significant interpretive shift concerns whether the sword's primary function is to describe Mary's personal trial or to illuminate a broader revelatory purpose: early Eastern fathers emphasized the sword as an instrument exposing hidden human intentions and testing faith, while later Western interpreters increasingly focused on Mary's maternal sorrow as the dominant meaning. Eastern Orthodox tradition maintained a distinctive emphasis on the sword as a means of distinguishing true believers from false ones, with the passion serving as the decisive moment when hearts declare themselves. Western commentators, particularly from Augustine onward, developed a more introspective reading, stressing Mary's internal doubt and emotional suffering as a model of faith tested and refined. By the early modern period, interpreters harmonized these concerns, viewing Mary's personal anguish and the revelation of human hearts as complementary rather than competing meanings. The verse's enduring theological weight lies in its insistence that redemption necessarily involves both intimate suffering and the inexorable exposure of the human soul before God's truth.
Преведи са Гуглом
Генерисана синтеза — никада не наводи основне извода; оригинална проза која сумира обрасце историјске егзегезе.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have an account of the birth and infancy of our Lord Jesus: having had notice of his conception, and of the birth and infancy of his forerunner, in the former chapter. The First-begotten is here brought into the world; let us go meet him with our hosannas, blessed is he that cometh. Here is, I. The place and other circumstances of his birth, which proved him to be the true Messiah, and such a one as we needed, but not such a one as the Jews expected (Luk 2:1-7). II. The notifying of his birth to the shepherds in that neighbourhood by an angel, the song of praise which the angels sung upon that occasion, and the spreading of the report of it by the shepherds (Luk 2:8-20). III. The circumcision of Christ, and the naming of him (Luk 2:21). IV. The presenting of him in the temple (Luk 2:22-24). V. The testimonies of Simeon, and Anna the prophetess, concerning him (Luk 2:25-39). VI. Christ's growth and capacity (Luk 2:40-52). VIII. His observing the passover at twelve years old, and his disputing with the doctors in the temple (Luk 2:41-51). And this, with what we have met with (Mt. 1 and 2), is all we have concerning our Lord Jesus, till he entered upon his public work in the thirtieth year of his age.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And it came to pass in those days,.... When John the Baptist was born, and Christ was conceived, and his mother pregnant with him, and the time of his birth drew on. The Ethiopic version reads, "in that day"; as if it was the same day in which John was circumcised, and Zacharias delivered the above song of praise: that there went out a decree from Caesar Augustus; second emperor of Rome; the name Caesar was common to all the emperors, as Pharaoh to the Egyptians, and afterwards Ptolemy. His name Augustus, was not his original surname, but Thurinus; and was given him, after he became Caesar, to express his grandeur, majesty, and reverence; and that by the advice of Munatius Plancus, when others would have had him called Romulus, as if he was the founder of the city of Rome (z): by him a decree was made and published, that all the world should be taxed; or "registered", or "enrolled"; for this was not levying a tax, or imposing tribute upon them, but a taking an account of the names of persons, and of their estates; and which might be, in order to lay a tax upon them, as afterwards was: for the payment of a tax, there was no need of the appearance of women and children; and so the Arabic version renders it, "that the names the whole habitable world might be described, or written down": such an enrolment had been determined on by Augustus, when at Tarracon in Spain, twenty seven years before; but he was diverted from it by some disturbances in the empire, so that it was deferred to this time, in which there was a remarkable interposition of divine providence; for had this enrolment been made then, in all likelihood it had not been done now, and Joseph and Mary would not have had occasion to have come to Bethlehem: but so it must be; and thus were things ordered by an infinite, and all wise providence to effect it: nor did this enrolment reach to all the parts of the known world, but only to the Roman empire; which, because it was so very large as it was, and in the boasting language of the Romans was so called, as, Ptolemy Evergetes (a) calls his kingdom, "the world". Though some think only the land of Judea is meant, which is called the earth, in Luk 21:26 and "all the world", in Act 11:28 but the other sense seems more agreeable; and so the Syriac version renders it, "that all the people of his empire might be enrolled": and the Persic version, "that they should enrol all the subjects of his kingdom"; and is justified by the use of the phrase for the Roman empire, in several passages of Scripture, Rom 1:8. Now at the time of this enrolment, and under this august emperor, and when the whole world was in a profound peace, was the Messiah born, the King of kings, and the only potentate; the Shiloh, the peaceable and prosperous, the Prince of Peace, and Lord of life and glory; and that, in order to redeem men from that worse subjection and bondage they were in to sin, Satan, the law, and death, than they were to the Roman emperor. The Jews say (b), the son of David shall not come, until the kingdom (of Edom, or Rome, as some copies read, in others it is erased) shall be extended over all Israel, nine months, according to Mic 5:3. The gloss on it is, that is, "all the world", in which the Israelites are scattered, (z) Suetonius in Vita Octav August. sect. 7. (a) Apud Fabricii Biblioth Gr. Tom. 2. p. 608. (b) T. Bab. Sanhedrin, fol. 98. 2.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And there was one Anna,.... The name is the same with Hannah: so Hannah, the mother of Samuel, is by the Septuagint called Anna, in Sa1 1:2 and it signifies "grace"; or "gracious": and as was her name, so was she, a gracious woman; One that had the grace of God herself, and was a publisher of the glad tidings of grace and redemption by Christ, to others; and she was a prophetess: for though prophecy had ceased among the Jews for some hundreds of years, it now revived upon the coming of the Messiah; and though instances of women prophets were rare, yet some there were, both before, and after the coming of Christ; as Miriam, the sister of Moses and Aaron, Deborah, the wife of Lapidoth, and Huldah, the wife of Shallum; and this Anna, at the time of Christ's birth, and afterwards four daughters of Philip the Evangelist, who were virgins. This woman was the daughter of Phanuel; it is the same name with Penuel; and which, by the Septuagint, in Ch1 4:4 is called Phanuel, as here. This man might be a person of some note, or he may be mentioned for the sake of his name, which signifies the face of God, and is the name Jacob gave to a certain place where he had seen God face to face, Gen 32:30. And now Phanuel's daughter both saw and gave the light of the knowledge of God, in the face of Jesus Christ, and now beheld his face in the flesh, who is God over all, blessed for ever, Of the tribe of Aser; the same with Asher; for so Asher is called, as here, by the Septuagint, in Gen 30:13 and elsewhere: and though this tribe was carried captive with the rest of the ten tribes; yet there were some of the ten tribes that returned along with Judah and Benjamin, and were dispersed among them. This tribe had its seat in Galilee; so that though the Jews denied that any prophet came from thence, yet it seems a prophetess did, She was of a great age: the phrase is the same with that in Luk 1:7 there rendered, "stricken in years"; See Gill on Luk 1:7. Her age will appear to be great, if it be observed, that she was seven years a married woman, and fourscore and four years a widow, which make ninety one; and if she was married at twelve years and a half, at which time the Jews (o) reckoned females marriageable, she must be an hundred and three years old; and perhaps her age might be eight or ten years more: and had lived with her husband seven years from her virginity: this is mentioned to observe her chastity, that she was in her virginity, or a chaste virgin, when she became a wife; such an one as the high priest was obliged to have, Lev 21:13 and that the tokens of her virginity were brought, which the Jewish laws obliged to, Deu 22:15 and that she lived honestly, and honourably, with her husband, during the term of her marriage state, (o) Maimon. Hilehot Ishot, c. 2. sect. 2.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 11

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But the evil thoughts of men were revealed, that He Who died for us might slay them; for while they were hidden, it was impossible to utterly destroy them. Hence also when we have sinned we ought to say, Mine iniquity have I not hid. (Ps. 32:5.) For if we make known our sins not only to God, but to whoever can heal our wounds, our sins will be blotted out.
Преведи са Гуглом
Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON TATIAN’S DIATESSARON 2.17
Simeon said likewise, “You will remove the sword.” Mary removed the sword that protected Paradise because of Eve. Alternatively, “you will remove the sword,” that is, a denial. For the Greek says clearly, the inner thoughts of a great number will be revealed, that is, the thoughts of those who had doubted. For he said, “You will remove the sword.” Indeed, you too will doubt, because she thought that he was the gardener. Mary wondered at his birth, it is said, and at his conception. She recounted to others how she had conceived, and indeed how she had given birth. Those who had doubted it were comforted by the wonderment of her word.
Преведи са Гуглом
Basil of Caesarea · 330 Excerpts (Historical Christian Faith …
LETTER 260
“That the thoughts of many hearts may be revealed” means that after the scandal which happened at the cross of Christ to both the disciples and to Mary herself, some swift healing will follow from the Lord, confirming their hearts in their faith in him. Thus we see that even Peter, after having stumbled, clung more firmly to his faith in Christ. What was human, therefore, was proven unsound in order that the power of the Lord might be manifested.
Преведи са Гуглом
Gregory of Nyssa · 335 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(non occ.) Though these things are said of the Son, yet they have reference also to His mother, who takes each thing to herself, whether it be of danger or glory. He announces to her not only her prosperity, but her sorrows; for it follows. And a sword shall pierce through thy own heart. (de occ. Dom. non occ.) But it is not meant that she alone was concerned in that passion, for it is added, that the thoughts of many hearts may be revealed. The word that marks the event; it is not used causatively; for when all these events took place, there followed the discovery of many men's intentions. For some confessed God on the cross, others even then ceased not from their blasphemies and revilings. Or this was said, meaning that at the time of the passion the thoughts of men's hearts should be laid open, and be corrected by the resurrection. For doubts are quickly superseded by certainty. Or perhaps by revealing may be meant, the enlightening of the thoughts, as it is often used in Scripture.
Преведи са Гуглом
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Or it shows the wisdom of Mary, that she was not ignorant of the heavenly Majesty. For the word of God is living and strong, and sharper than the sharpest sword. (Heb. 4:12.)
Преведи са Гуглом
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
EXPOSITION OF THE GOSPEL OF LUKE 2.61
Neither letter nor history teaches that Mary passed from this life by the bodily suffering of death; for it was not the soul, but the body, that was pierced by the material sword. And therefore, the prudence of Mary shows her to be not unaware of the heavenly mystery. For the living word of God, and sharp and piercing with every sharpest sword, penetrates even to the division of soul and spirit, of joints and marrow, and searches the thoughts and secret intentions of the heart; for all things are naked and open to the Son of God, to whom the secrets of consciences do not deceive.
Преведи са Гуглом
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(de Nov. ac vet, Test. c. 73.) Or by this is signified that Mary also, through whom was performed the mystery of the incarnation, looked with doubt and astonishment at the death of her Lord, seeing the Son of God so humbled as to come down even to death. And as a sword passing close by a man causes fear, though it does not strike him; so doubt also causes sorrow, yet does not kill; for it is not fastened to the mind, but passes through it as through a shadow.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And a sword shall pierce through your own soul also. No history teaches that blessed Mary departed from this life by the sword's killing, especially since it is not the soul, but the body that is usually killed by iron. Hence it must be understood that this sword, of which it is said: And a sword is in their lips (Psalm LVIII), passed through her soul, meaning the sorrow of the Lord's passion. Even though she knew Christ to be the Son of God and thus would not doubt he would overcome death, she, however, could not without sorrow witness her flesh and blood being crucified. For the iron that is said to have transpierced Joseph's soul is best understood as severe mental tribulation.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
That the thoughts of many hearts may be revealed. It was uncertain once who among the Jews would accept the grace of Christ, which they surely knew was to come, and who would rather reject it. But upon hearing of His birth, with the thoughts of hearts soon revealed, King Herod was troubled, and all Jerusalem with him. The shepherds, with fear and joy, resounded praises to God, announced the message of peace to men. With His teaching and power being spread abroad, some flocked to Him as a teacher of truth, others fled from Him as a deceiver. With His sign of the cross raised, some mocked blasphemously as if justly condemned to death, others mourned bitterly as if the author of life were dying. And even to this day, and to the end of the present age, the sword of most severe tribulation does not cease to pierce through the soul of the Church, while it considers many hearing the Word of God and rising with Christ, but many more falling away from belief. With the thoughts of many hearts revealed, where the best seed of the Gospel is sown, there the weeds of vices either prevail more than they should or, gravely to say, alone germinate and reign.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
No history tells us that Mary departed this life by being slain with the sword, therefore since not the soul but the body is killed with iron, we are left to understand that sword which is mentioned, And a sword in their lips, (Ps. 59:7.) that is, grief because of our Lord's passion passed through her soul, who although she saw Christ the very Son of God die a voluntary death, and doubted not that He who was begotten of her flesh would overcome death, could not without grief see Him crucified.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But now even down to the close of the present time, the sword of the severest tribulation ceases not to go through the soul of the Church, when with bitter sorrow she experiences the evil speaking against the sign of faith, when hearing the word of God that many are raised with Christ, she finds still more falling from the faith, when at the revealing of the thoughts of many hearts, in which the good seed of the Gospel has been sown, she beholds the tares of vice overshooting it, spreading beyond it, or growing alone.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 3

John Damascene · 749 Excerpts (Historical Christian Faith …
ORTHODOX FAITH 4.14
However, this blessed one, who had been found worthy of gifts surpassing nature, did at the time of the passion suffer the pangs which she had escaped at childbirth. When she saw him put to death as a criminal—the man she knew to be God when she gave birth to him—her heart was torn from maternal compassion and she was rent by her thoughts as by a sword. This is the meaning of “and a sword will pierce through your own soul.” But her grief gave way to the joy of the resurrection, the resurrection which proclaimed him to be God who had died in the flesh.
Преведи са Гуглом
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
He calls the "weapon" perhaps the grief that occurred during the Passion, or perhaps the scandal that assailed Her upon seeing the Lord crucified. For She, perhaps, pondered how He Who was born without seed, worked miracles, and raised the dead, was crucified, put to death, and spat upon. This means that "the thoughts of many" who are scandalized "will be opened and revealed," and once exposed, they will find swift healing. For example, You too, O Virgin, will be opened and revealed in Your thinking about Christ, and then will be confirmed in faith in Him. Likewise, Peter was shown to have denied; but the power of God was revealed, having received him again through repentance. And in another sense: "the thoughts of many hearts" were opened when the betrayer was exposed and those who loved Him were revealed, such as, for example, Joseph, who came to Pilate, and the women who stood at the Cross.
Преведи са Гуглом
Ancient Greek Expositor · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) Having given praise to God, Simeon now turns to bless them that brought the Child, as it follows, And Simeon blessed them. He gave to each a blessing, but his presage of hidden things he imparts only to the mother, in order that in the common blessing He might not deprive Joseph of the likeness of a father, but in what he says to the mother apart from Joseph he might proclaim her to be the true mother.
Преведи са Гуглом

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The decree of Augustus to enroll all the Roman empire, Luk 2:1, Luk 2:2. Joseph and Mary go to their own city to be enrolled, Luk 2:3-5. Christ is born, Luk 2:6, Luk 2:7. His birth is announced to the shepherds, Luk 2:8-14. They go to Bethlehem, and find Joseph, Mary, and Christ, Luk 2:15-20. Christ is circumcised, Luk 2:21. His parents go to present him in the temple, Luk 2:22-24. Simeon receives him: his song, Luk 2:25-35. Anna the prophetess, Luk 2:36-38. The holy family return to Nazareth, Luk 2:39, Luk 2:40. They go to Jerusalem at the feast of the passover, and leave Jesus behind in Jerusalem, Luk 2:41-44. They return seeking him, and find him in the midst of the doctors, Luk 2:45-47. His mother chides him, Luk 2:48. His defense of his conduct, Luk 2:49, Luk 2:50. They all return to Nazareth, Luk 2:51, Luk 2:52.
Преведи са Гуглом
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Yea, a sword shall pierce through thy own soul also - Probably meaning, Thou also, as well as thy son, shall die a martyr for the truth. But as this is a metaphor used by the most respectable Greek writers to express the most pungent sorrow, it may here refer to the anguish Mary must have felt when standing beside the cross of her tortured son: Joh 19:25.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
BIRTH OF CHRIST. (Luk 2:1-7) CÃ&brvbrsar Augustus--the first of the Roman emperors. all the world--so the vast Roman Empire was termed. taxed--enrolled, or register themselves.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Yea, &c.--"Blessed as thou art among women, thou shalt have thine own deep share of the struggles and sufferings which this Babe is to occasion"--pointing not only to the continued obloquy and rejection of this Child of hers, those agonies of His which she was to witness at the cross, and her desolate condition thereafter, but to dreadful alternations of faith and unbelief, of hope and fear regarding Him, which she would have to pass through. that the thoughts, &c.--Men's views and decisions regarding Christ are a mirror in which the very "thoughts of their hearts" are seen.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце