{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Лука 17:32 Коментар

17 historical voices

Како је Црква читала Luke 17:32 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
Remember Lot’s wife.
BLIVRE (2018) · pt-br
Lembrai-vos da mulher de Ló.
ARC (1995) · pt-br
Lembrai-vos da mulher de Ló.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Some particular discourses which Christ had with his disciples, in which he teaches them to take heed of giving offence, and to forgive the injuries done them (Luk 17:1-4), encourages them to pray for the increase of their faith (Luk 17:5, Luk 17:6), and then teaches them humility, whatever service they had done for God (Luk 17:7-10). II. His cleansing ten lepers, and the thanks he had from one of them only, and he a Samaritan (Luk 17:11-19). III. His discourse with his disciples, upon occasion of an enquiry of the Pharisees, when the kingdom of God should appear (v. 20-37).
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Then said he unto his disciples,.... In the Alexandrian copy, and in "three" of Beza's exemplars it is read, "his disciples"; and so read the Vulgate Latin, and all the Oriental versions; that is, Jesus said to his disciples what follows, as the Syriac and Persic versions express, and the latter reads, he said "again". About the time that he delivered the above parable concerning the rich man and Lazarus, he repeated to his disciples what he had before said to them on another occasion, Mat 18:7 it is impossible but that offences will come; considering the decree of God, the malice of Satan, the wickedness of men, the corruption both of their principles and practices. The Ethiopic version renders it, "temptation will come"; that which will be trying to the faith of the saints, and a stumblingblock to weak minds, as reproach and persecution, errors, and heresies, and the evil lives of professors: but woe unto him through whom they come; See Gill on Mat 18:7
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Whosoever shall seek to save his life,.... By fleeing to some strong hold, or by continuing in the metropolis, and strongest city in the nation, Jerusalem: shall lose it: there he will be in the greatest danger: and whosoever shall lose his life; or expose it to danger, by fleeing to the mountains, or going to Pella, a small town beyond Jordan, of no strength, and where there might be thought no security; shall preserve it; he shall be safe; See Gill on Mat 16:25.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 8

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
Against Marcion Book IV
If, however, He speaks of His own coming, why does He compare it with the days of Noe and of Lot, which were dark and terrible-a mild and gentle God as He is? Why does He bid us "remember Lot's wife," who despised the Creator's command, and was punished for her contempt, if He does not come with judgment to avenge the infraction of His precepts? If He really does punish, like the Creator, if He is my Judge, He ought not to have adduced examples for the purpose of instructing me from Him whom He yet destroys, that He might not seem to be my instructor.
Преведи са Гуглом
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON GENESIS 5.2
"The law is spiritual" and the things that happened to the ancients "happened figuratively." Let us see if perhaps Lot, who did not look back, is the rational understanding and the courageous soul. His wife here represents the flesh. The flesh always looks to vices. When the soul is going toward salvation, it looks backward and seeks pleasures. Concerning this, the Lord also said, "No man putting his hand to the plow and looking back is fit for the kingdom of God." He adds, "Remember Lot's wife." The fact that "she became a little statue of salt" appears to be an open indication of her foolishness. Salt represents the wisdom that she lacked.
Преведи са Гуглом
Eusebius of Caesarea · 263 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
He hereby implies that a persecution will come from the son of perdition upon Christ's faithful. By that day then He means the time previous to the end of the world, in which let not him who is flying return, nor care to lose his goods, lest he imitate Lot's wife, who when she fled out of the city of Sodom, turning back, died, and became a pillar of salt.
Преведи са Гуглом
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
For this reason, the Lord says, “Remember Lot’s wife,” who because she looked back, lost the function of her own nature. Satan and Sodom are behind. Flee excess and shun extravagance. Know that not everyone can flee to the mountain. Remember that the one who did not return to his old pursuits, as if to Sodom, escaped because he came to the mountain. She, who was weaker since she looked back, could not come to the mountain. She remained, although her husband’s help supported her.
Преведи са Гуглом
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Because good men must needs on account of the wicked be sore vexed in this world, in order that they may receive a more plentiful reward in the world to come, they are here punished with certain remedies, as it is here said, In that day, &c. that is, if a man goes up to the top of his house and rises to the summit of the highest virtues, let him not fall back to the grovelling business of this world. Because thus she looked behind, she lost the gift of her nature. For Satan is behind, behind also Sodom. Wherefore flee from intemperance, turn away from lust, for recollect, that he who turned not back to his old pursuits escaped, because he reached the mount; whereas she looking back to what was left behind, could not even by the aid of her husband reach the mount, but remained fixed.
Преведи са Гуглом
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Lot's wife represents those who in time of trouble look back and turn aside from the hope of the divine promise, and hence she was made a pillar of salt as a warning to men not to do likewise, and to season as it were their hearts, lest they become corrupt.
Преведи са Гуглом
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 118
It is our duty to maintain our religious exertions without wavering and to persevere in them with undaunted wills or else we may suffer the kind of fate that befell the woman at Sodom. We take her as an example because he says, "Remember Lot's wife. For when she was rescued from Sodom, but would afterward have returned, she became a pillar of salt." That means she became foolish and stonelike.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
Remember Lot’s wife. Lot’s wife signifies those who in tribulation look back and turn away from the hope of God’s promise. Therefore, she was made into a pillar of salt, as a warning to people not to do this, as if they season their heart, so that they may not be foolish.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
The Lord presents the wife of Lot as an example. She, having looked back, became a pillar of salt (Gen. 19:26), that is, not having departed from wickedness, she remained in its saltiness, having become entirely wicked, and, having sunk and remained in evil, she stands as a monument of the defeat which she suffered.
Преведи са Гуглом
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Matthew relates all these things to have been said by our Lord, with reference to the destruction of Jerusalem, that when the Romans came upon them, they who were on the housetop should not come down to take any thing, but fly at once, nor they that were in the field return home. And surely so it was at the taking of Jerusalem, and again will be at the coming of Antichrist, but much more at the completion of all things, when that intolerable destruction shall come. Next follows the promise, Whosoever shall seek, &c. as if he said, Let no man in the persecutions of Antichrist seek to secure his life, for he shall lose it, but whoso shall expose himself to trials and death shall be safe, never submitting himself to the tyrant from his love of life.
Преведи са Гуглом

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ teaches the necessity of avoiding offenses, Luk 17:1, Luk 17:2. How to treat an offending brother, Luk 17:3, Luk 17:4. The efficacy of faith, Luk 17:5, Luk 17:6. No man by his services or obedience can profit his Maker, Luk 17:7-10. He cleanses ten lepers, Luk 17:11-19. The Pharisees inquire when the kingdom of God shall commence; Christ answers them, and corrects their improper views of the subject, vv. 20-37.
Преведи са Гуглом
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Remember Lot's wife - Relinquish every thing, rather than lose your souls. She looked back, Gen 19:26; probably she turned back also to carry some of her goods away - for so much the preceding verse seems to intimate, and became a monument of the Divine displeasure, and of her own folly and sin. It is a proof that we have loved with a criminal affection that which we leave with grief and anxiety, though commanded by the Lord to abandon it.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
OFFENSES--FAITH--HUMILITY. (Luk 17:1-10) (See Mat 18:6-7).
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Lot's wife--her "look back," for that is all that is said of her, and her recorded doom. Her heart was in Sodom still, and the "look" just said, "And must I bid it adieu?"
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце