{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Лука 16:17 Коментар

15 historical voices

Како је Црква читала Luke 16:17 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
BLIVRE (2018) · pt-br
E é mais fácil passar o céu e a terra do que cair um traço de alguma letra da Lei.
ARC (1995) · pt-br
É, porém, mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til da lei.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The scope of Christ's discourse in this chapter is to awaken and quicken us all so to use this world as not to abuse it, so to manage all our possessions and enjoyments here as that they may make for us, and may not make against us in the other world; for they will do either the one or the other, according as we use them now. I. If we do good with them, and lay out what we have in works of piety and charity, we shall reap the benefit of it in the world to come; and this he shows in the parable of the unjust steward, who made so good a hand of his lord's goods that, when he was turned out of his stewardship, he had a comfortable subsistence to betake himself to. The parable itself we have (Luk 16:1-8); the explanation and application of it (Luk 16:9-13); and the contempt which the Pharisees put upon the doctrine Christ preached to them, for which he sharply reproved them, adding some other weighty sayings (Luk 16:14-18). II. It, instead of doing good with our worldly enjoyments, we make them the food and fuel of our lusts, of our luxury and sensuality, and deny relief to the poor, we shall certainly perish eternally, and the things of this world, which were thus abused, will but add to our misery and torment. This he shows in the other parable of the rich man and Lazarus, which has likewise a further intention, and that is, to awaken us all to take the warning given us by the written word, and not to expect immediate messages from the other world (Luk 16:19-31).
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And he said also to his disciples,.... The Syriac version adds, "a parable", as the following is; and which is directed to the disciples, as those in the preceding chapter are to the Pharisees; and who also are designed in this; though it is particularly spoken to the disciples, because it might be of some use to them, with respect, to the stewardship they were in. The Persic and Ethiopic versions read, "Jesus", or "the Lord Jesus said": and which is to be understood, though not expressed; for the parable was delivered by him, and is as follows: there was a certain rich man: by whom God is meant, who is rich in the perfections of his nature, in the works of his hands, in his government, and the administration of it, in providential goodness, and in the large revenues of glory due to him from his creatures; for all temporal riches are from him; and so are all the riches of mercy, grace, and glory: which had a steward; by whom is designed, not all mankind; for though all men are, in a sense, stewards under God, and are entrusted with the good things of life, the gifts of nature, endowments of mind, health, strength of body, time, &c. yet all cannot be meant, because some are distinguished from this steward, Luk 16:5 nor are the disciples intended, though the parable is directed to them; and they were stewards of the mysteries and manifold grace of God; and one among them was an unfaithful one, and was turned out of his stewardship; but the character of an unjust man will not suit with them: and besides, this steward was of the children of this world, Luk 16:8 but the Pharisees are meant: for these are taken notice of as gravelled at this parable, Luk 16:14 and to them agrees the character of the men of this world, who were worldly wise men; as also that of a steward; these are the tutors and governors mentioned in Gal 4:2 who had the care of the house of Israel, the family of God, under the legal dispensation; and to whom were committed the oracles of God, the writings of Moses, and the prophets; and whose business it was to open and explain them to the people. And the same was accused unto him, that he had wasted his goods; put false glosses upon the Scriptures; fed the family with bad and unwholesome food, the traditions of the elders, called the leaven of the Pharisees: made havoc of the souls of men; and made the hearts of the righteous sad: and hardened sinners in their wicked ways: and fed themselves, and not the flock; and plundered persons of their temporal substance; of all which they were accused by Moses, in whom they trusted; by his law which they violated; and by their own consciences, which witnessed against them; and by the cries of those whom they abused, which came into the ears of the Lord of sabaoth.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Whosoever putteth away his wife,.... For any other cause than for adultery, as the Jews used to do upon every trifling occasion, and for every little disgust: by which instance our Lord shows, how the Jews abused and depraved the law, and as much as in them lay, caused it to fail; and how he, on the other hand, was so far from destroying and making it of none effect, that he maintained the purity and spirituality of it; putting them in mind of what he had formerly said, and of many other things of the like kind along with it; how that if a man divorces his wife, for any thing else but the defiling his bed, and marrieth another, committeth adultery: with her that he marries: because his marriage with the former still continues, and cannot be made void by, such a divorce: and whosoever marrieth her that is put away from her husband; the phrase "from her husband", is omitted in the Syriac and Persic versions: committeth adultery; with her that he marries, because notwithstanding her husband's divorce of her, and his after marriage with her, she still remains his lawful and proper wife; See Gill on Mat 5:32. The Ethiopic version reads this last clause, quite different from all others, thus, "and whosoever puts away her husband, and joins to another, commits adultery", agreeably to See Gill on Mar 10:12.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 7

Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
From the Catena on Luke, Edited by Corderius
Perhaps by the iota and tittle His righteousness cries, "If ye come right unto Me, I will also come right to you; but if crooked, I also will come crooked, saith the Lord of hosts;" intimating that the ways of sinners are intricate and crooked. For the way right and agreeable to nature which is intimated by the iota of Jesus, is His goodness, which constantly directs those who believe from hearing, "There shall not, therefore, pass from the law one iota or one tittle," neither from the right and good the mutual promises, nor from the crooked and unjust the punishment assigned to them. "For the Lord doeth good to the good, but those who turn aside into crooked ways God will lead with the workers of iniquity."
Преведи са Гуглом
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
Against Marcion Book IV
"More easily, therefore, may heaven and earth pass away-as also the law and the prophets-than that one tittle of the Lord's words should fail." "For," as says Isaiah: "the word of our God shall stand for ever.
Преведи са Гуглом
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
AGAINST MARCION 5.2
The Creator promised that old things would pass away because he said that new things were to arise. Christ marked the date of that passing, saying, “The law and the prophets were until John.” He set up John as a boundary stone between the one order and the other, of old things thereafter coming to an end, and new things beginning. The apostle necessarily, in Christ revealed after John, also invalidates the old things while validating the new. His concern is for the faith of no other god than the Creator under whose authority it was even prophesied that the old things were to pass away.
Преведи са Гуглом
Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON TATIAN’S DIATESSARON 4.2
The Law and the Prophets reached as far as John did, but the Messiah is the beginning of the New Testament. Through baptism, the Lord assumed the justice of the Old Testament in order to receive the perfection of the anointing and to give it in its fullness and entirety to his disciples. He ended John’s baptism and the law at the same time. He was baptized in justice, because he was sinless, but he baptized in grace because all others were sinners. Through his justice, he dispensed from the law, and through his baptism, he abolished baptism [of John].
Преведи са Гуглом
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Not that the Law failed, but that the preaching of the Gospel began; for that which is inferior seems to be completed when a better succeeds. For the Law delivered many things according to nature, as being more indulgent to our natural desires, that it might call us to the pursuit of righteousness. Christ breaks through nature as cutting off even our natural pleasures. But therefore we keep under nature, that it should not sink us down to earthly things, but raise us to heavenly.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
It is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the law to become void. Lest they think that in what he said, "The law and the prophets were until John," he was proclaiming the destruction of the law or the prophets, he clearly declares that the greatest elements of the world will pass more easily than the smallest words of the law. And indeed: for the figure of this world passes away (1 Cor. 7). And elsewhere: "We look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells, according to his promise" (2 Pet. 3). Yet not even the smallest stroke of a letter, that is, not even the smallest and seemingly trivial or superstitious things, are devoid of spiritual significance, as all things are summed up in the Gospel. And yet the law and the prophets were until John, because it could not be prophesied what was already clear had come through John's proclamation.
Преведи са Гуглом
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But lest they should suppose that in His words, the Law and the Prophets were until John, He preached the destruction of the Law or the Prophets, He obviates such a notion, adding, And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law should fail. For it is written, the fashion of this world passeth away. (1 Cor. 7:31.) But of the Law, not even the very extreme point of one letter, that is, not even the least things are destitute of spiritual sacraments. And yet the Law and the Prophets were until John, because that could always be prophesied as about to come, which by the preaching of John it was clear had come. But that which He spoke beforehand concerning the perpetual inviolability of the Law, He confirms by one testimony taken therefrom for the sake of example, saying, Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband, committeth adultery; that from this one instance they should learn that He came not to destroy but to fulfil the commands of the Law.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 1

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
Then, lest anyone say that in the end everything of the Law has been rejected as vain and utterly empty, the Lord says: No! On the contrary, now it is even more fulfilled and accomplished. For what the Law sketched in shadow, speaking figuratively about Christ or about the commandments, is now fulfilled, and not one stroke of it shall be lost. What was indicated there in the form of a shadow concerning Christ is now accomplished in the clearest manner. And the commandments of the Law, given at that time in an accommodated way suited to the understanding of the imperfect, will now have a higher and most perfect meaning.
Преведи са Гуглом

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The parable of the unjust steward, Luk 16:1-8. Christ applies this to his hearers, Luk 16:9-13. The Pharisees take offense, Luk 16:14. Our Lord reproves them, and shows the immutability of the law, Luk 16:15-17. Counsels against divorce, Luk 16:18. The story of the rich man and the beggar, commonly called Dives and Lazarus, Luk 16:19-31.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PARABLES OF THE UNJUST STEWARD AND OF THE RICH MAN AND LAZARUS, OR, THE RIGHT USE OF MONEY. (Luke 16:1-31) steward--manager of his estate. accused--informed upon. had wasted--rather, "was wasting."
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце