{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Лука 11:3 Коментар

19 historical voices

Како је Црква читала Luke 11:3 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
Give us day by day our daily bread.
BLIVRE (2018) · pt-br
Dá-nos cada dia nosso pão diário.
ARC (1995) · pt-br
dá-nos cada dia o nosso pão cotidiano;

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, I. Christ teaches his disciples to pray, and quickens and encourages them to be frequent, instant, and importunate in prayer (Luk 11:1-13). II. He fully answers the blasphemous imputation of the Pharisees, who charged him with casting out devils by virtue of a compact and confederacy with Beelzebub, the prince of the devils, and shows the absurdity and wickedness of it (Luk 11:14-26). III. He shows the honour of obedient disciples to be greater than that of his own mother (Luk 11:27, Luk 11:28). IV. He upbraids the men of that generation for their infidelity and obstinacy, notwithstanding all the means of conviction offered to them (Luk 11:29-36). V. He severely reproves the Pharisees and consciences of those that submitted to them, and their hating and persecuting those that witnessed against their wickedness (v. 37-54).
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And it came to pass that as he was praying,.... The following directions concerning prayer, though they agree with those in Mat 6:9 &c. yet were delivered at another time, and in another place, and upon another occasion: Christ was then in Galilee, now in Judea: he gave the former directions unasked for, these at the request of one of his disciples; the other were given as he was preaching, these immediately after he had been praying; as soon as he had done a work he was often employed in, as man and mediator, on account of himself, his disciples, cause, and interest: and this was done in a certain place; perhaps in the Mount of Olives, which was not far from Bethany, where we hear of him last, since this was a place where he used to abide in the night, and pray, Luk 21:37. The Arabic version reads, "in a desert place"; and after he had been at Bethany, he did go to a country near the wilderness, to a city called Ephraim, Joh 11:54 when he ceased; from praying; when he had concluded his prayer, and finished all his petitions, and was off of his knees: one of his disciples; perhaps one of the seventy disciples who had not heard the summary of prayer, and the directions about it before given on the mount, Mat 6:9 The Persic version reads, "his disciples": as if they all united in the request: and said unto him, Lord, teach us to pray, as John taught his disciples, who, as Tertullian says (g), brought in a new order and method of praying, and gave his disciples some instructions and directions concerning it, much better than what the Jews in common had: and this disciple looking upon his Lord and master as much better qualified to give directions in this important affair than even John himself was, requests of him that he would; and what might put him upon it at this time seems to be, his observing that Christ had now been at prayer. (g) Contr. Marcion. l. 4. c. 26.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Give us day by day our daily bread. Or "for the day"; or "every day", as the Syriac version renders it; See Gill on Mat 6:11 Luke 11:4 luk 11:4 luk 11:4 luk 11:4And forgive us our sins,.... Beza's most ancient copy reads "debts", as in See Gill on Mat 6:12; and which best agrees with the phrase "indebted", after mentioned: for we also forgive every one that is indebted to us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil; See Gill on Mat 6:12, Mat 6:13. The doxology there used, and the word "Amen", are here omitted. Some of the petitions in this prayer are not delivered in the very same words as they are in Matthew. The three first petitions are word for word the same; for though the third petition is different in our translation, it is the same in the original. The fourth and fifth vary: in Matthew the fourth is, "give us this day our daily bread"; here in Luke, "give us day by day our daily bread." The fifth in Matthew is, "and forgive us our debts, as we forgive our debtors"; here, "and forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us". And these verbal variations, though the sense is the same, together with the omission of the doxology, and the word "Amen", show, that this prayer was not designed to be an exact form, and to be so used, but as a directory of prayer. I have, in my notes See Gill on Mat 6:9 &c. shown the agreement there is between the petitions in this prayer, and some that were made use of among the Jews; and have supposed that our Lord took notice of such petitions, which the good people among the Jews frequently used; and which he approved of, and singled out, and put them into the order and method in which they stand, with some alterations for the better, to be a directory to his disciples and followers. Which to suppose, I apprehend, does not at all countenance the making and using stinted forms of prayer; since the petitions used by good men among the Jews, were not used as forms of prayer, but what they were led unto by the Spirit of God from common and constant experience to make use of; just as we may observe now, that good people in different parts, who use no form of prayer, nor have ever heard one another pray, and yet make use of the same petitions, and almost, if not altogether, in the selfsame words, their wants, necessities, cases, and circumstances being the same; and these frequently returning, oblige to a repeated use of them, in the same words, or near unto them. And though forms of prayer might not be in use among the Jews in the times of Christ, yet it is easy to account for it, how Christ came to be acquainted with the petitions in general use with good men; since not only he is God omniscient, and knows all the prayers of his people, both in public and private; but, as man, must know what were used, by his attendance on public worship, and by the private communion he had with the saints and children of God. It must indeed be owned, that forms of prayer very early obtained among the Jews; and if not in Christ's time, yet in the times of his apostles. There is frequent mention (h) of the eighteen prayers in the times of Gamaliel, the master of the Apostle Paul; and of a nineteenth composed by one of his disciples (i), Samuel the little, who is thought, by some, to be Saul himself, whilst he was a scholar of his; and which is directed against the heretics, or Christians, as they were called by the Jews; and this easily accounts for, how the petitions of the ancient good men among the Jews came to be put with others into their forms of prayer, where we now find them. For that they should take these petitions from this directory of Christ's, is not reasonable to suppose, considering their implacable enmity against him. Moreover, supposing, but not granting, that these petitions which our Lord took, and put into this order, for the use and instruction of his disciples, had been used by good men as forms of prayer, it will not justify the use of forms by any authority of Christ, or as being agreeably to his will; since it is certain, that however these petitions were used by good men before, our Lord never designed they should be used as an exact, precise form of prayer by his disciples; seeing there are several variations in them as here delivered, from what they are as they stand in Matthew; whereas, had they been intended as a stinted form, they would have been expressed in the selfsame words: and moreover, to approve of here and there a petition, which for their matter are excellently good, and to approve of them all together, as a form, are two different things: to which may be added, that though there is an agreement between the petitions, as used by the Jews, and those our Lord directs to; yet there are some variations and alterations much for the better, which destroy the form of them. (h) Misn. Beracot, c. 4. sect. 3. T. Bab. Beracot, fol. 28. 2. T. Hieros. Taaniot, fol. 65. 3. Maimon. Hilch. Tephilla, c. 7. sect. 7. (i) T. Bab. Beracot, ib. Maimon. Hilch. Tephilla, c. 2. sect. 1, 2. Gauz. Tzemach David, par. 1. fol. 25. 2.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 11

Didache · 100 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Didache, Chapter 8
Neither pray as the hypocrites; but as the Lord commanded in His Gospel, thus pray: Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth. Give us to-day our daily (needful) bread, and forgive us our debt as we also forgive our debtors. And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one (or, evil); for Thine is the power and the glory for ever. Thrice in the day thus pray.
Преведи са Гуглом
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
Against Marcion Book IV
Whose kingdom shall I wish to come-his, of whom I never heard as the king of glory; or His, in whose hand are even the hearts of kings? Who shall give me my daily bread? Shall it be he who produces for me not a grain of millet-seed; or He who even from heaven gave to His people day by day the bread of angels? Who shall forgive me my trespasses? He who, by refusing to judge them, does not retain them; or He who, unless He forgives them, will retain them, even to His judgment? Who shall suffer us not to be led into temptation? He before whom the tempter will never be able to tremble; or He who from the beginning has beforehand condemned the angel tempter? If any one, with such a form, invokes another god and not the Creator, he does not pray; he only blasphemes.
Преведи са Гуглом
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Fasting
How unworthy, also, is the way in which you interpret to the favour of your own lust the fact that the Lord "ate and drank" promiscuously! But I think that He must have likewise "fasted" inasmuch as He has pronounced, not "the full; "but "the hungry and thirsty, blessed: " (He) who was wont to profess "food" to be, not that which His disciples had supposed, but "the thorough doing of the Father's work; " teaching "to labour for the meat which is permanent unto life eternal; " in our ordinary prayer likewise commanding us to request "bread," not the wealth of Attalus therewithal.
Преведи са Гуглом
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON PRAYER 6
Divine Wisdom arranged the order of this prayer with exquisite choice. After the matters that pertain to heaven—that is, after the name of God, the will of God and the kingdom of God—it should make a place for a petition for our earthly needs too! Our Lord taught us, "Seek first the kingdom, and then these things shall be given you besides." We should rather understand "give us this day our daily bread" in a spiritual sense. For Christ is "our bread," because Christ is life, and the life is bread. "I am," he said, "the bread of life." Shortly before this he said, "The bread is the word of the living God who has come down from heaven." Then, because his body is considered to be in the bread, he said, "This is my body." When we ask for our daily bread, we are asking to live forever in Christ and to be inseparably united with his body.
Преведи са Гуглом
Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON TATIAN’S DIATESSARON 6.16A
“Give us our constant bread of the day.” Look, he has said, “Seek the kingdom of God, and these things over and above will be given to you as well.” He said “of the day” to teach us poverty in relation to the things of the world. It is sufficient for only our need, or else when we are anxious for a time, we might withdraw from intimacy with God. This bread of the day indicates necessity. He does not just give us only bread but also clothing and other things, as he said, “Your Father knows what your needs are before you ask him.”
Преведи са Гуглом
Basil of Caesarea · 330 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in Reg. brev. ad inter. 252.) As if He said, For thy daily bread, namely, that which serves for our daily wants, trust not to thyself, but fly to God for it, making known to Him the necessities of thy nature.
Преведи са Гуглом
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. 23. in Matt.) We must then require of God the necessities of life; not varieties of meats, and spiced wines, and the other things which please the palate, while they load thy stomach and disturb thy mind, but bread which is able to support the bodily substance, that is to say, which is sufficient only for the day, that we may take no thought of the morrow. But we make only one petition about things of sense, that the present life may not trouble us.
Преведи са Гуглом
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in Enchirid. c. 116.) It seems according to the Evangelist Matthew, that the Lord's prayer contains seven petitions, but Luke has comprehended it in five. Nor in truth does the one disagree from the other, but the latter has suggested by his brevity how those seven are to be understood. For the name of God is hallowed in the spirit, but the kingdom of God is about to come at the resurrection of the body. Luke then, showing that the third petition is in a manner a repetition of the two former, wished to make it so understood by omitting it. He then added three others. And first, of daily bread, saying, Give us day by day our daily bread.
Преведи са Гуглом
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Now perhaps some think it unfit for saints to seek from God bodily goods, and for this reason assign to these words a spiritual sense. But granting that the chief concern of the saints should be to obtain spiritual gifts, still it becomes them to see that they seek without blame, according to our Lord's command, their common bread. For from the fact that He bids them ask for bread, that is daily food, it seems that He implies that they should possess nothing, but rather practise an honourable poverty. For it is not the part of those who have bread to seek it, but rather of those who are oppressed with want.
Преведи са Гуглом
Titus of Bostra · 378 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Or the bread of souls is the Divine power, bringing the everlasting life which is to come, as the bread which comes out of the earth preserves the temporal life. But by saying "daily," He signifies the Divine bread which comes and is to come, which we seek to be given to us daily, requiring a certain earnest and taste of it, seeing that the Spirit which dwells in us hath wrought a virtue surpassing all human virtues, as chastity, humility, and the rest.
Преведи са Гуглом
John Cassian · 435 Excerpts (Historical Christian Faith …
CONFERENCE 9.21
“Give us this day our supersubstantial bread.” Another Evangelist uses the term daily.The first expression indicates that this bread has a noble and substantial character by which its exalted splendor and holiness surpass all substances and all creatures. With “daily” the Evangelist shows that without this bread we cannot live a spiritual life for even a day. When he says “this day,” he shows that the bread must be eaten each day. It will not be enough to have eaten yesterday unless we eat similarly today. May our daily poverty encourage us to pour out this prayer at all times, for there is no day on which it is unnecessary for us to eat this bread to strengthen the heart of the person within us. “Daily” can also be understood as referring to our present life. That is, “give us this bread while we linger in this present world.” We know that in the time to come you will give it to whoever deserves it, but we ask that you give it to us today. He who has not received it in this life will not be able to partake of it in that next life.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
Teach us to ask for "bread" only "daily," that is, useful for our existence and for the sustenance of life, by no means superfluous, but necessary.
Преведи са Гуглом
Pseudo-Augustine · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(App. Serm. 84..) In the Greek the word is ἐπιούσιον, that is, something added to the substance. (supersubstantialem) It is not that bread which goes into the body, but that bread of everlasting life, which supports the substance of our soul. But the Latins call this "daily" bread, which the Greeks call "coming to." If it is daily bread, why is it eaten a year old, as is the custom with the Greeks in the east? Take daily what profits thee for the day; so live that thou mayest daily be thought worthy to receive. The death of our Lord is signified thereby, and the remission of sins, and dost thou not daily partake of that bread of life? He who has a wound seeks to be cured; the wound is that we are under sin, the cure is the heavenly and dreadful Sacrament. If thou receivest daily, daily does "To-day" come unto thee. Christ is to thee To-day; (Heb. 13:8.) Christ rises to thee daily.
Преведи са Гуглом

Moderno 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ teaches his disciples to pray, Luk 11:1-4. Shows the necessity of importunity in prayer, Luk 11:5-13. Casts out a dumb demon, Luk 11:14. The Jews ascribe this to the power of Beelzebub; our Lord vindicates his conduct, Luk 11:15-23. Miserable state of the Jews, Luk 11:24-26. Who they are that are truly blessed, Luk 11:27, Luk 11:28. He preaches to the people, Luk 11:29-36. A Pharisee invites him to dine with him, who takes offense because he washed not his hands, Luk 11:37, Luk 11:38. Our Lord exposes their hypocrisy, Luk 11:39-44. He denounces woes against the lawyers, Luk 11:45-52. The scribes and Pharisees are greatly offended, and strive to entangle him in his words, Luk 11:53, Luk 11:54.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE DISCIPLES TAUGHT TO PRAY. (Luk 11:1-13) one, &c.--struck with either the matter or the manner of our Lord's prayers. as John, &c.--From this reference to John, it is possible that disciple had not heard the Sermon on the Mount. Nothing of John's inner teaching (to his own disciples) has been preserved to us, but we may be sure he never taught his disciples to say, "Our Father."
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
day by day, &c.--an extension of the petition in Matthew for "this day's" supply, to every successive day's necessities. The closing doxology, wanting here, is wanting also in all the best and most ancient copies of Matthew's Gospel. Perhaps our Lord purposely left that part open: and as the grand Jewish doxologies were ever resounding, and passed immediately and naturally, in all their hallowed familiarity into the Christian Church, probably this prayer was never used in the Christian assemblies but in its present form, as we find it in Matthew, while in Luke it has been allowed to stand as originally uttered.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце