Introduction
The prophet, in this chapter, makes his observations, I. Upon the deaths of good men, comforting those that were taken away in their integrity and reproving those that did not make a due improvement of such providences (Isa 57:1, Isa 57:2). II. Upon the gross idolatries and spiritual whoredoms which the Jews were guilty of, and the destroying judgments they were thereby bringing upon themselves (Isa 57:3-12). III. Upon the gracious returns of God to his people to put an end to their captivity and re-establish their prosperity (Isa 57:13-21).
Преведи са Гуглом
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 57
This chapter contains complaints of the stupidity and idolatry of the people, described in the latter part of the preceding chapter; and some promises of grace to the people of God. The stupidity of the former is observed, Isa 57:1 they not taking notice of the death of good men, nor of impending calamities they were taken from, whose happiness is described, Isa 57:2, then these idolatrous people are summoned before the Lord, Isa 57:3 and are charged with deriding the saints with idolatry and murder, Isa 57:4 and their idolatry is represented under the notion of adultery, attended with very aggravating circumstances, Isa 57:7 and yet these people still entertained presumptuous hopes of happiness, and boasted of, and trusted in, their righteousness and good works, which would be exposed, and be of no advantage to them, Isa 57:10, next follow promises of grace to the saints, that such that trusted in Christ should inherit the holy mountain, Isa 57:13 that the stumblingblock of his people should be removed, Isa 57:14, that he should dwell with the humble and contrite, Isa 57:15, and not be always wroth and contend with them, for a reason given, Isa 57:16 and that though he had smote them, and hid his face from them because of their sins, yet would heal them, lead them, and comfort them, and speak peace unto them, Isa 57:17 and the chapter is concluded with the character of the wicked, and an assurance that there is no peace for them, Isa 57:20.
Преведи са Гуглом
Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance,.... The memorial of thine idols, as the Targum. As the Heathens had their "lares" and "penates", their household gods, so the Papists have their tutelar images, which they place in their houses, and in their bedchambers; their images of saints, their crucifixes and superstitious pictures, which they call "memories", and "laymen's books":
for thou hast discovered thyself to another than me; or, "from me" (n); departing from me, and leaving my bed; rejecting Christ as King of saints, deserting his worship and ordinances; thou hast uncovered thyself to another, prostituted thyself to another, been guilty of spiritual adultery or idolatry; receiving and acknowledging another for head of the church, according to whose will all things in worship are directed:
and art gone up; to the bed set up in the high place; to idolatrous temples and altars, there to offer sacrifice:
thou hast enlarged thy bed; to take in many adulterers, and idolatrous worshippers; and so, as Musculus observes, many small chapels, at first erected for this and the other saint, through the vast concourse of people to them, and the gifts they have brought, have, in process of time, become large and magnificent temples:
and made a covenant with them; with idols, and idol worshippers; agreeing to receive the mark and name of the beast, and to worship his image, Rev 13:15, or, "thou hast cut for thyself more than they" (o); more trees to make idols of, or to make more room for the placing of idols in groves than the Heathens: or, "thou hast hewed it for thyself",
a bed larger (p) than theirs; that is, thy bed thou hast made larger than theirs: or, "thou hast cut for thyself from them" (q); taken away from emperors and kings part of, their dominions, and joined them to thy patrimony, and appropriated them to thine own use:
thou lovedst their bed where thou sawest it; took delight and pleasure in places of idolatrous worship, and in their idolatry, wherever they were: or, "thou lovedst their bed, a hand thou hast seen" (r); stretched out to help thee, or give thee power, or to invite, encourage, and receive thee into the idolatrous bed; or rather any pillar, monument (s), or statue, erected for idolatry, which seen, they fell down to and worshipped.
(n) "a me", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Vitringa. (o) "et caedis tibi arbores plusquam illi", Piscator. (p) "Caedens tibi amplius Cubile quam illorum sit", Junius & Tremellius. (q) "Et excidisti tibi ex eis", Montanus. (r) "manum vidisti", Montanus, Cocceius. (s) "Ubi monumentum vidisti", Vitringa.
Преведи са Гуглом