{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Исаија 45:8 Коментар

13 historical voices

Како је Црква читала Isaiah 45:8 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
BLIVRE (2018) · pt-br
Gotejai vós, céus, de cima, e as nuvens destilem justiça; abra-se a terra, e produza-se salvação, e a justiça juntamente frutifique; eu, o SENHOR, as criei.
ARC (1995) · pt-br
Destilai vós, céus, dessas alturas a justiça, e chovam-na as nuvens; abra-se a terra, e produza a salvação e ao mesmo tempo faça nascer a justiça; eu, o Senhor, as criei:

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Cyrus was nominated, in the foregoing chapter, to be God's shepherd; more is said to him and more of him in this chapter, not only because he was to be instrumental in the release of the Jews out of their captivity, but because he was to be therein a type of the great Redeemer, and that release was to be typical of the great redemption from sin and death; for that was the salvation of which all the prophets witnessed. We have here, I. The great things which God would do for Cyrus, that he might be put into a capacity to release God's people (Isa 45:1-4). II. The proof God would hereby give of his eternal power and godhead, and his universal, incontestable, sovereignty (Isa 45:5-7). III. A prayer for the hastening of this deliverance (Isa 45:8). IV. A check to the unbelieving Jews, who quarrelled with God for the lengthening out of their captivity (Isa 45:9, Isa 45:10). V. Encouragement given to the believing Jews, who trusted in God and continued instant in prayer, assuring them that God would in due time accomplish this work by the hand of Cyrus (Isa 45:11-15). VI. A challenge given to the worshippers of idols and their doom read, and satisfaction given to the worshippers of the true God and their comfort secured, with an eye to the Mediator, who is made of God to us both righteousness and sanctification (Isa 45:16-25). And here, as in many other parts of this prophecy, there is much of Christ and of gospel grace.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 45 This chapter contains prophecies concerning Cyrus, the deliverer of the Jews from captivity; and concerning the grace, righteousness, and salvation of Christ; and the conversion of the Gentiles. An account is given of Cyrus, and of the great things God would do for him, and by him, Isa 45:1 and the ends for which he would do these things, for the sake of his people Israel; and that he might be known to be the only true God, who is the Maker of all things, Isa 45:4 an intimation is given of the Messiah, as the author of righteousness and salvation; and of the contention and murmuring of the Jews about him, Isa 45:8, encouragement is given to pray for and expect good things by him for the children of God, in consideration of the greatness of God as the Creator, who would raise him up in righteousness, the antitype of Cyrus, Isa 45:11, the conversion of the Gentiles, the confusion of idolaters, and the salvation of the Israel of God, are prophesied of, Isa 45:14, which are confirmed by his works and his word, what he had done and said, Isa 45:18, the vanity of idols is exposed, and Christ the only Saviour asserted, to whom persons in all nations are directed to look for salvation, Isa 45:20 when it is affirmed with an oath that all shall be subject to him; that his people shall come to him for righteousness and strength; that his enemies shall be ashamed, and the spiritual Israel of God shall be justified, and glory in him, Isa 45:23.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness,.... Or, "the righteous One", as the Vulgate Latin version; the Lord our righteousness, Christ the author of righteousness, who was to bring in an everlasting one; and whose coming was to be, and was, as the rain, as the former and latter rain to the earth, Hos 6:3, and who came from heaven to earth to fulfil all righteousness; and with him came an abundance of blessings of rich grace, even all spiritual blessings, peace, pardon, righteousness, salvation, and eternal life, which were poured down from above upon the sons of men; thus the Holy Ghost, the spirit of prophecy, proceeds at once from Cyrus to Christ, from the type to the antitype, from the temporal redemption of the Jews to the spiritual redemption of the Lord's people; and these words are to be considered, not as a petition of the prophet, or of the church, for the coming of Christ, and salvation by him; but a promise and prophecy of it. Aben Ezra and Kimchi take them to be an address to the angels of heaven to assist in the affair of the salvation of Israel; these did drop down or descend, even a great multitude of them, at the incarnation of Christ, and published the good tidings of good things that came by him: let the earth open, and let them bring forth salvation; or the "Saviour", as the Vulgate Latin version; Christ the author of salvation, who was appointed to be the salvation or Saviour of his people, who came to effect it, and has obtained it; heaven and earth were both concerned in bringing forth this "fruit" of righteousness and salvation, as the word (o) rendered "bring forth" signifies; see Isa 4:2. Christ was the Lord from heaven, and yet made of a woman in the lowest parts of the earth: Christ, who is the "truth", sprung "out of the earth"; and he, who is the author of "righteousness", looked down from heaven, Psa 85:11 and it follows: "let righteousness spring up together"; or "bud forth" (p) as a branch; one of the names of the Messiah, frequent in prophecy: I the Lord have created it; or that, both righteousness and salvation; or Christ as man, the author of both, whom God appointed, and raised up, and sent to be the Redeemer and Saviour of his people. The Targum interprets this of the resurrection of the dead, paraphrasing the whole thus; "let the heavens from above minister, and the clouds flow with good; let the earth open, and the dead revive; and let righteousness be revealed together; I the Lord have created them.'' (o) "fructificent", Vatablus; "edant fractum salutis"; Junius & Tremellius. (p) "germinare faciet", Pagninus, Montanus, Vatablus, "progerminet germen", Vitringa.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 3

Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 45:8
“Rejoice, O heavens, from above,” that is, rejoice over the salvation of the nations. The angels are delighted at the repentance of a single sinner. “And the clouds will rain down righteousness.” The clouds, which rain down righteousness, are the apostles and the priests who justify through the absolution, which they give by means of baptism. “Let the earth open, that salvation may be multiplied.” Justice, symbolized through the earth, is poured on the mind of the nations, and salvation shall multiply in every region. “And let it cause righteousness to spring up also.” In the salvation of the nations also their justice is multiplied, and salvation and justice spring up and grow at the same time.
Преведи са Гуглом
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Chapter 45, Verse 8) Drop down, ye heavens, from above, and let the clouds rain the just: let the earth be opened, and bud forth the saviour, and let justice spring up together: I the Lord have created him. Septuagint: Let the heavens above rejoice, and let the clouds rain down righteousness: let the earth bring forth salvation, and let mercy spring up, and let justice bud together: I the Lord have created thee. There is a double interpretation of this passage. For some believe that it refers to the previous statements, and that when Cyrus the king releases the captives, heaven and earth rejoice: metaphorically, this signifies those who dwell in heaven and on earth. Others separate it from what has gone before, and consider this chapter to be the beginning of its own section, and to prophesy concerning the coming of the Lord, which is commanded to come with clouds, about which it was written above (in ch. V, 6): 'I will command the clouds that they rain not upon it,' that is, upon the vineyard of Israel; and concerning those to whom the truth of God has come, so that they may rain righteousness upon the world or righteousness; and let the earth open, and let it bring forth a Savior. Concerning whom it is sung in the Psalms: 'Truth has sprung from the earth, and righteousness has looked down from heaven' (Ps. LXXXIV, 12); or, according to the Septuagint: 'The earth has brought forth mercy and righteousness together,' so that both sinners may obtain mercy and the righteous may receive rewards. And furthermore, I, the Lord, who created him, or, I, the Lord who created you, shall not be scandalized by the name of the creature, who has read him to be a worm, a servant, and a plant sprung from the earth.
Преведи са Гуглом
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 14:45.8
“And let the clouds rain righteousness.” On the occasion of making previous threats, he has said, “I will command the clouds to rain no rain on it,” and … it was the prophets who were referred to in this way. Here, therefore, the text invites the prophets to present, as a kind of rain, the discourse dealing with righteousness. In fact, those recognized as prophets after the return from exile were Haggai, Zechariah and Malachi. “And let the earth bring forth and blossom with mercy, and bring forth righteousness likewise.” For it is fitting likewise that the people who benefit from such watering offer fruits in consonance with the watering. Thus, the rain provides discourse regarding righteousness; therefore, he demands from them the fruits of righteousness and mercy. For he has called the people who inhabit the earth “the earth.” “I am the Lord who created you.” It is I who likewise from the beginning have brought you into existence.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
861. Drop down dew. Here he describes the birth of Cyrus under the metaphor of the fruit of a tree, for whose generation the moisture of the earth and rain and dew from heaven are required; so in the birth of Cyrus, divine mercy, intending to liberate God's people through him, coincides with lower nature, which is signified. Thus he does three things: he describes his springing up: drop down; the fruit of his birth, and let justice spring up; and the first principle of his birth, I the Lord. Let the clouds rain the just, neuter or masculine. Or by heaven and the clouds is signified the prophets and the other just ones who by foretelling him and begging God for him with tears, in a certain manner rained him: he shall come down like rain (Ps 72:6). 869. Mystically, drop down dew (Isa 45:8), concerns the birth of Christ. In which he sets out three things: the principle of the birth, the birth of the infant, and the fruit of the birth. The principle is threefold. First, heaven dropping down dew, as the effective principle, namely, the operation of the three persons, because of which the plural, you heavens, is used: the Father, in sending the Son: but when the fullness of the time was come, God sent his Son (Gal 4:4); the Son, in taking flesh: he humbled himself (Phil 2:8); the Holy Spirit, in causing his conception: that which is conceived in her, is of the Holy Spirit (Matt 1:20). The second principle is the clouds raining, which is the preparative principle, in which is understood the office of the angel who announces the birth: the clouds spread their light (Job 37:11-12); the prophecy of the prophets (Luke 1:11, 26): dark waters in the clouds of the air (Ps 18:11); which he had promised before, by his prophets (Rom 1:2); the desire of the just: who makes the clouds your chariot (Ps 104:3); presently the Lord, whom you seek, and the angel of the testament, whom you desire, shall come to his temple (Mal 3:1). The third principle is the earth budding forth, which is the receptive principle, namely, the Blessed Virgin, about whom it says in Psalm 85:12: our earth shall yield her fruit; whose affections are opened to find the privilege of grace: fear not, Mary (Luke 1:30); many daughters have gathered together riches: you have surpassed them all (Prov 31:29); whose intellect is opened to believe the word of the angel: blessed are you that have believed (Luke 1:45); whose womb is opened to conceive the Son of God, behold you shall conceive in your womb and shall bring forth a son (Luke 1:31). 870. But his birth is compared to the dew, the rain, and the bud, because Christ is the dew for refreshing, above: as a cloud of dew in the day of harvest (Isa 18:4); the rain for making fertile: he shall come down like rain (Ps 72:6), below: as the rain and the snow come down from heaven (Isa 55:10); the bud for bearing fruit: I will raise up to David a just branch (Jer 23:5). 871. The fruit is justice, which is born with him in three ways: that which he fulfilled in his works: so it becomes us to fulfill all justice (Matt 3:15); that which he taught in his words, below: I, that speak justice (Isa 63:1); that which he gave as a gift: he is made unto us wisdom and justice (1 Cor 1:30).
Преведи са Гуглом

Moderno 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter is evidently connected with the subject treated of in the thirty-sixth. Baruch, who had written the prophecies of Jeremiah, and read them publicly in the temple, and afterwards to many of the princes, is in great affliction because of the awful judgments with which the land of Judah was about to be visited; and also on account of the imminent danger to which his own life was exposed, in publishing such unwelcome tidings, Jer 45:1-3. To remove Baruch's fear with respect to this latter circumstance, the prophet assures him that though the total destruction of Judea was determined because of the great wickedness of the inhabitants, yet his life should be preserved amidst the general desolation, Jer 45:4, Jer 45:5.
Преведи са Гуглом
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Drop down, ye heavens - The eighty-fifth psalm is a very elegant ode on the same subject with this part of Isaiah's prophecies, the restoration of Judah from captivity; and is, in the most beautiful part of it, a manifest imitation of this passage of the prophet: - "Verily his salvation is nigh unto them that fear him, That glory may dwell in our land. Mercy and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other. Truth shall spring from the earth, And righteousness shall look down from heaven. Even Jehovah: will give that which is good, And our land shall yield her produce. Righteousness shall go before him, And shall direct his footsteps in the way." Psalm 85:10-14. See the notes on these verses. These images of the dew and the rain descending from heaven and making the earth fruitful, employed by the prophet, and some of those nearly of the same kind which are used by the psalmist, may perhaps be primarily understood as designed to set forth in a splendid manner the happy state of God's people restored to their country, and flourishing in peace and plenty, in piety and virtue; but justice and salvation, mercy and truth, righteousness and peace, and glory dwelling in the land, cannot with any sort of propriety, in the one or the other, be interpreted as the consequences of that event; they must mean the blessings of the great redemption by Messiah. Let the earth open, etc. - Jonathan, in his Targum, refers this to the resurrection of the dead; the earth shall be opened, ויחון מיתיא veyechon meiteiya, and the dead shall revive. A plain proof that the ancient Jews believed in a future state, and acknowledged the resurrection of the dead. Let them bring forth salvation "Let salvation produce her fruit" - For ויפרו vaiyiphru, the Septuagint, Vulgate, and Syriac read ויפרה vaiyiphrah; and one MS. has a rasure close after the latter ו vau, which probably was ה he at first.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
These seven verses should have been appended to previous chapter, and the new chapter should begin with Isa 45:8, "Drop down," &c. [HORSLEY]. Reference to the deliverance by Messiah often breaks out from amidst the local and temporary details of the deliverance from Babylon, as the great ultimate end of the prophecy. (Isa 45:1-7) his anointed--Cyrus is so called as being set apart as king, by God's providence, to fulfil His special purpose. Though kings were not anointed in Persia, the expression is applied to him in reference to the Jewish custom of setting apart kings to the regal office by anointing. right hand . . . holden--image from sustaining a feeble person by holding his right hand (Isa 42:6). subdue nations--namely, the Cilicians, Syrians, Babylonians, Lydians, Bactrians, &c.; his empire extended from Egypt and the Mediterranean to the Indian Ocean, and from Ethiopia to the Euxine Sea. loose . . . girdle loins--that is, the girdle off the loins; and so enfeeble them. The loose outer robe of the Orientals, when girt fast round the loins, was the emblem of strength and preparedness for action; ungirt, was indicative of feebleness (Job 38:3; Job 12:21); "weakeneth the strength of the mighty" (Margin), "looseth the girdle of the strong." The joints of (Belshazzar's) loins, we read in Dan 5:6, were loosed during the siege by Cyrus, at the sight of the mysterious handwriting on the palace walls. His being taken by surprise, unaccoutred, is here foretold. to open . . . gates--In the revelry in Babylon on the night of its capture, the inner gates, leading from the streets to the river, were left open; for there were walls along each side of the Euphrates with gates, which, had they been kept shut, would have hemmed the invading hosts in the bed of the river, where the Babylonians could have easily destroyed them. Also, the gates of the palace were left open, so that there was access to every part of the city; and such was its extent, that they who lived in the extremities were taken prisoners before the alarm reached the center of the palace. [HERODOTUS, 1.191].
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Drop--namely, the fertilizing rain (Psa 65:12). skies--clouds; lower than the "heavens." righteousness--that is, the dews of the Holy Spirit, whereby "righteousness" shall "spring up." (See latter end of the verse). earth--figuratively for the hearts of men on it, opened for receiving the truth by the Holy Ghost (Act 16:14). them--the earth and the heavens. HORSLEY prefers: "Let the earth open, and let salvation and justice grow forth; let it bring them forth together; I the Lord have created him" (Isa 45:13). MAURER translates, "Let all kinds of salvation (prosperity) be fruitful" (Psa 72:3, Psa 72:6-7). The revival of religion after the return from Babylon suggests to the prophet the diffusion of Messiah's Gospel, especially in days still future; hence the elevation of the language to a pitch above what is applicable to the state of religion after the return.
Преведи са Гуглом
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
The first strophe of the first half of this sixth prophecy (Isa 44:24.), the subject of which is Cyrus, the predicted restorer of Jerusalem, of the cities of Judah, and of the temple, is now followed by a second strophe (Isa 45:1-8), having for its subject Cyrus, the man through whose irresistible career of conquest the heathen would be brought to recognise the power of Jehovah, so that heavenly blessings would come down upon the earth. The naming of the great shepherd of the nations, and the address of him, are continued in Isa 45:1-3 : "Thus saith Jehovah to His anointed, to Koresh, whom I have taken by his right hand to subdue nations before him; and the loins of kings I ungird, to open before him doors and gates, that they may not continue shut. I shall go before thee, and level what is heaped up: gates of brass shall I break in pieces, and bolts of iron shall I smite to the ground. And I shall give thee treasures of darkness, and jewels of hidden places, that thou mayest know that I Jehovah am He who called out thy name, (even) the God of Israel." The words addressed to Cyrus by Jehovah commence in Isa 45:2, but promises applying to him force themselves into the introduction, being evoked by the mention of his name. He is the only king of the Gentiles whom Jehovah ever meshı̄chı̄ (my anointed; lxx τῷ χριστῷ μου). The fundamental principle of the politics of the empire of the world was all-absorbing selfishness. But the politics of Cyrus were pervaded by purer motives, and this brought him eternal honour. The very same thing which the spirit of Darius, the father of Xerxes, is represented as saying of him in the Persae of Aeschylus (v. 735), Θεὸς γὰρ οὐκ ἤχθησεν ὡς εὔφρων ἔφυ (for he was not hateful to God, because he was well-disposed), is here said by the Spirit of revelation, which by no means regards the virtues of the heathen as splendida vitia. Jehovah has taken him by his right hand, to accomplish great things through him while supporting him thus. (On the inf. rad for rōd, from râdad, to tread down, see Ges. 67, Anm. 3.) The dual delâthaim has also a plural force: "double doors" (fores) in great number, viz., those of palaces. After the two infinitives, the verb passes into the finite tense: "loins of kings I ungird" (discingo; pittēăch, which refers primarily to the loosening of a fastened garment, is equivalent to depriving of strength). The gates - namely, those of the cities which he storms - will not be shut, sc. in perpetuity, that is to say, they will have to open to him. Jerome refers here to the account given of the elder Cyrus in Xenophon's Cyropaedia. A general picture may no doubt be obtained from this of his success in war; but particular statements need support from other quarters, since it is only a historical romance. Instead of אושׁר (אושׁר)? in Isa 45:2, the keri has אישּׁר; just as in Psa 5:9 it has הישׁר instead of הושׁר. A hiphil הושׁיר cannot really be shown to have existed, and the abbreviated future form עושׁר would be altogether without ground or object here. הדּורים (tumida; like נעיימם, amaena, and others) is meant to refer to the difficulties piled up in the conqueror's way. The "gates of brass' (nedhūshâh, brazen, poetical for nechōsheth, brass, as in the derivative passage, Psa 107:16) and "bolts of iron" remind one more especially of Babylon with its hundred "brazen gates," the very posts and lintels of which were also of brass (Herod. i. 179); and the treasures laid up in deep darkness and jewels preserved in hiding-places, of the riches of Babylon (Jer 50:37; Jer 51:13), and especially of those of the Lydian Sardes, "the richest city of Asia after Babylon" (Cyrop. vii. 2, 11), which Cyrus conquered first. On the treasures which Cyrus acquired through his conquests, and to which allusion is made in the Persae of Aeschylus, v. 327 ("O Persian, land and harbour of many riches thou"), see Plin. h. n. xxxiii. 2. Brerewood estimates the quantity of gold and silver mentioned there as captured by him at no less than 126,224,000 sterling. And all this success is given to him by Jehovah, that he may know that it is Jehovah the God of Israel who has called out with his name, i.e., called out his name, or called him to be what he is, and as what he shows himself to be.
Преведи са Гуглом
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
In the prospect of this ultimate and saving purpose of the mission of Cyrus, viz., the redemption of Israel and the conversion of the heathen, heaven and earth are now summoned to bring forth and pour down spiritual blessings in heavenly gifts, according to the will and in the power of Jehovah, who has in view a new spiritual creation. "Cause to trickle down, ye heavens above, and let the blue sky rain down righteousness; let the earth open, and let salvation blossom, and righteousness; let them sprout together: I Jehovah have created it." What the heavens are to cause to trickle down, follows as the object to יזּלוּ. And what is to flower when the earth opens (pâthach as in Psa 106:17; compare aprilis and the Neo-Greek anoixis, spring), is salvation and righteousness. But tzedek (righteousness) is immediately afterwards the object of a new verb; so that וּצדקה ישׁע, which are thought of as combined, as the word יחד (together) shows, are uncoupled in the actual expression. Knobel expresses a different opinion, and assumes that ישׁע is regarded as a collective noun, and therefore construed with a plural, like אמרּה in Psa 119:103, and חמדה in Hag 2:7. But the use of yachad (together) favours the other interpretation. The suffix of בּראתיו points to this fulness of righteousness and salvation. It is a creation of Jehovah Himself. Heaven and earth, when co-operating to effect this, are endowed with their capacity through Him from whom cometh every good and perfect gift, and obey now, as at the first, His creative fiat. This "rorate caeli desuper et nubes pluant justum," as the Vulgate renders it, is justly regarded as an old advent cry.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце