{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Исаија 35:7 Коментар

10 historical voices

Како је Црква читала Isaiah 35:7 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
BLIVRE (2018) · pt-br
E a terra seca se tornará em lagoas, e a terra sedenta em mananciais de águas; nas habitações em que repousavam os chacais, haverá erva com canas e juncos.
ARC (1995) · pt-br
E a miragem tornar-se-á em lago, e a terra sedenta em mananciais de águas; e nas habitações em que jaziam os chacais haverá erva com canas e juncos.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
As after a prediction of God's judgments upon the world (ch. 24) follows a promise of great mercy to be had in store for his church (Isa 25:1-12), so here after a black and dreadful scene of confusion in the foregoing chapter we have, in this, a bright and pleasant one, which, though it foretel the flourishing estate of Hezekiah's kingdom in the latter part of his reign, yet surely looks as far beyond that as the prophecy in the foregoing chapter does beyond the destruction of the Edomites; both were typical, and it concerns us most to look at those things which they were typical of, the kingdom of Christ and the kingdom of heaven. When the world, which lies in wickedness, shall be laid in ruins, and the Jewish church, which persisted in infidelity, shall become a desolation, then the gospel church shall be set up and made to flourish. I. The Gentiles shall be brought into it (Isa 35:1, Isa 35:2, Isa 35:7). II. The well-wishers to it, who were weak and timorous, shall be encouraged (Isa 35:3, Isa 35:4). III. Miracles shall be wrought both on the souls and on the bodies of men (Isa 35:5, Isa 35:6). IV. The gospel church shall be conducted in the way of holiness (Isa 35:8, Isa 35:9). V. It shall be brought at last to endless joys (Isa 35:10). Thus do we find more of Christ and heaven in this chapter than one would have expected in the Old Testament.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 35 This chapter is a prediction of the glory and flourishing estate of the Gospel church, and of the blessings received by it from Christ. Its flourishing state is expressed by the fruitfulness of the desert, being made like to Lebanon, Carmel, and Sharon; and by the inhabitants of it seeing the glory and excellency of Christ, Isa 35:1 the ministers of the word are directed and exhorted to strengthen the weak, and comfort the feeble minded, by assuring them of the coming of Christ to save them, Isa 35:3 when miracles, both in nature and grace, should be wrought; and great alterations should be made in the wilderness, by the power of God, Isa 35:5 when a way should be cast up, described; and the persons that should walk in it are pointed at; and the end it should bring them to, everlasting joy and happiness, Isa 35:8.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water,.... Such persons who have been like the parched earth, barren and unfruitful, or like the earth scorched with the sun, filled with a sense of divine wrath, and thirsting, like the dry earth, after the grace of God, Christ, and his righteousness, shall be comforted and refreshed, and filled with the grace of God: or such who have been scorched and parched with the heat of persecution, from the antichristian party, and have been thirsting after deliverance from it, shall now enjoy peace and prosperity: in the habitation of dragons, where each lay; in kingdoms, cities, and towns, inhabited by men, comparable to dragons for their poison and cruelty; where the great red dragon Satan had his seat; and the Pagan emperors, and Papal powers, who have exercised the authority, power, and cruelty of the dragon, dwell; see Rev 12:3, shall be grass, with reeds and rushes; persons shall spring up, partakers of the grace of God, who, for their number and flourishing estate, shall be like the green grass; and others, still more eminent for their gifts and usefulness, like reeds, or canes and rushes; see Isa 44:3.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 2

Justin Martyr · 100 Excerpts (Historical Christian Faith …
Dialogue with Trypho, Chapter LXIX
But since I have not quoted to you such Scripture as tells that Christ will do these things, I must necessarily remind you of one such: from which you can understand, how that to those destitute of a knowledge of God, I mean the Gentiles, who, 'having eyes, saw not, and having a heart, understood not,' worshipping the images of wood, [how even to them] Scripture prophesied that they would renounce these [vanities], and hope in this Christ. It is thus written: 'Rejoice, thirsty wilderness: let the wilderness be glad, and blossom as the lily: the deserts of the Jordan shall both blossom and be glad: and the glory of Lebanon was given to it, and the honour of Carmel. And my people shall see the exaltation of the Lord, and the glory of God. Be strong, ye careless hands and enfeebled knees. Be comforted, ye faint in soul: be strong, fear not. Behold, our God gives, and will give, retributive judgment. He shall come and save us. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall hear. Then the lame shall leap as an hart, and the tongue of the stammerers shall be distinct: for water has broken forth in the wilderness, and a valley in the thirsty land; and the parched ground shall become pools, and a spring of water shall [rise up] in the thirsty land.' The spring of living water which gushed forth from God in the land destitute of the knowledge of God, namely the land of the Gentiles, was this Christ, who also appeared in your nation, and healed those who were maimed, and deaf, and lame in body from their birth, causing them to leap, to hear, and to see, by His word. And having raised the dead, and causing them to live, by His deeds He compelled the men who lived at that time to recognise Him.
Преведи са Гуглом
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homilies on Ezekiel 2.1
The Lord promises concerning holy Church through another prophet, saying: "There shall spring up in her the greenness of the reed and the rush." I remember having explained this in another place, that by the reed we should understand writers, and by the rush, hearers. But since both rush and reed are accustomed to grow near the moisture of water, and both spring forth from one and the same water, and the reed indeed is taken up for writing, while with the rush one cannot write, what should we understand by the rush and the reed, except that there is one doctrine of truth which irrigates many hearers? But some who are irrigated advance in the word of God even to the point that they also become writers, that is, like reeds; but others hear the word of life, maintain the greenness of good hope and right works, yet cannot advance to writing at all. What are these in the water of God except certain rushes, so to speak? They indeed advance by growing green, but they cannot express letters at all.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
Second, as to the beauty of the fields: in the dens where dragons dwelt before, that is, the land, which formerly was desert, so that these animals lived in it, will be cultivated; the verdure of the reed and the bulrush, which spring up verdant places: he sleeps under the shadow, in the covert of the reed (Job 40:16).
Преведи са Гуглом

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jeremiah is commanded to go to the Rechabites, who, on the approach of the Chaldean army, took refuge in Jerusalem; and to try their obedience to the command of Jonadab, (or Jehonadab, Kg2 10:15, Kg2 10:16), their great progenitor, who lived in the reign of Jehu, king of Israel, upwards of two hundred and fifty years before this time, offers them wine to drink, which they refuse, Jer 35:1-11. Hence occasion is taken to upbraid the Jews with their disobedience to God, their heavenly Father, Jer 35:12-17; and a blessing is pronounced on the Rechabites, Jer 35:18, Jer 35:19.
Преведи са Гуглом
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The parched ground "The glowing sand" - שרב sharab; this word is Arabic, as well as Hebrew, expressing in both languages the same thing, the glowing sandy plain, which in the hot countries at a distance has the appearance of water. It occurs in the Koran, chap. 24: "But as to the unbelievers, their works are like a vapor in a plain, which the thirsty traveler thinketh to be water, until, when he cometh thereto, he findeth it to be nothing. "Mr. Sale's note on this place is, "The Arabic word serab signifies that false appearance which in the eastern countries is often seen on sandy plains about noon, resembling a large lake of water in motion, and is occasioned by the reverberation of the sun beams: 'by the quivering undulating motion of that quick succession of vapours and exhalations which are extracted by the powerful influence of the sun.' - Shaw, Trav. p. 378. It sometimes tempts thirsty travelers out of their way; but deceives them when they come near, either going forward, (for it always appears at the Same distance), or quite vanishing." Q. Curtius has mentioned it: "Arenas vapor aestivi solis accendit; camporumque non alia, quam vasti et profundi aequoris species est." - Lib. vii., c. 5. Dr. Hyde gives us the precise meaning and derivation of the word. "Dictum nomen Barca הברקה habberakah, splendorem, seu splendentem regionem notat; cum ea regio radiis solaribus tam copiose collustretur, ut reflexum ab arenis lumen adeo intense fulgens, a longinquo spectantibus, ad instar corporis solaris, aquarum speciem referat; et hinc arenarum splendor et radiatio, (et lingua Persica petito nomine), dicitur serab, i.e., aquae superficies seu superficialis aquarum species." Annot. in Peritsol., cap. ii. "Shall spring forth" - The ה he in רבצה rebitseh seems to have been at first מ mem in MS. Bodl., whence Dr. Kennicott concludes it should be רבצים rebitsim. But instead of this word the Syriac, Vulgate, and Chaldee read some word signifying to grow, spring up, or abound. Perhaps פרצה paretsah, or פרצו paretsu, or פרץ החציר parats hachatsir, as Houbigant reads. - L.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CONTINUATION OF THE PROPHECY IN THE THIRTY-FOURTH CHAPTER. (Isa 35:1-10) solitary place--literally, "a dry place," without springs of water. A moral wilderness is meant. for them--namely, on account of the punishment inflicted according to the preceding prophecy on the enemy; probably the blessings set forth in this chapter are included in the causes for joy (Isa 55:12). rose--rather, "the meadow-saffron," an autumnal flower with bulbous roots; so Syriac translation.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
parched ground--rather, "the mirage (Hebrew, Sharab, 'the sun's heat') shall become a (real) lake." The sun's rays refracted on the glowing sands at midday give the appearance of a lake of water and often deceive the thirsty traveller (compare Jer 2:13; Isa 41:18). dragons--rather, "jackals." each--namely, jackal. grass--rather, "a dwelling or receptacle (answering to the previous habitation) for reeds," &c. (which only grow where there is water, Job 8:11). Where once there was no water, water shall abound.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце