{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Исаија 34:13 Коментар

11 historical voices

Како је Црква читала Isaiah 34:13 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.
BLIVRE (2018) · pt-br
E em seus palácios crescerão espinhos; urtigas e cardos em suas fortalezas; e será habitação de chacais e habitação de avestruzes.
ARC (1995) · pt-br
E crescerão espinhos nos seus palácios, urtigas e cardos nas suas fortalezas; e será uma habitação de chacais, um sítio para avestruzes.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have the fatal doom of all the nations that are enemies to God's church and people, though Edom only is mentioned, because of the old enmity of Esau to Jacob, which was typical, as much as that more ancient enmity of Cain to Abel, and flowed from the original enmity of the serpent to the seed of the woman. It is probable that this prophecy had its accomplishment in the great desolations made by the Assyrian army first, or rather by Nebuchadnezzar's army some time after, among those nations that were neighbours to Israel and had been in some way or other injurious to them. That mighty conqueror took a pride in shedding blood, and laying countries waste, and therein, quite beyond his design, he was fulfilling what God here threatened against his and his people's enemies. But we have reason to think it is intended as a denunciation of the wrath of God against all those who fight against the interests of his kingdom among men, that it has its frequent accomplishment in the havoc made by the wars of the nations and other desolating judgments, and will have its full accomplishment in the final dissolution of all things at the day of judgment and perdition of ungodly men. Here is, I. A demand of universal attention (Isa 34:1). II. A direful scene of blood and confusion presented (Isa 34:2-7). III. The reason given for these judgments (Isa 34:8). IV. The continuance of this desolation, the country being made like the lake of Sodom (Isa 34:9, Isa 34:10), and the cities abandoned to wild beasts and melancholy fowls (Isa 34:11-15). V. The solemn ratification of all this (Isa 34:16, Isa 34:17). Let us hear, and fear.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 34 This chapter is a prophecy of the destruction of all the antichristian nations of the world, and particularly of Rome, signified by Idumea; which is introduced with a call to a general attention to it, it being a very awful and solemn affair, Isa 34:1 utter and universal destruction is declared, as the effect of God's wrath, Isa 34:2 which is expressed by a dreadful scene of blood, to the melting of the mountains with it, and by the dissolution of the heavens, and the hosts of them, Isa 34:3 particularly the destruction of Idumea is denounced by the sword of the Lord being on it, and bathed with the blood, both of the common people, and of their princes, signified by various sorts of creatures, Isa 34:5 the cause of which is the Lord's vengeance for the controversy of his church and people, injured by Edom or Rome, Isa 34:8 whose desolate and calamitous state is represented as being like that of Sodom, Isa 34:9 and should be no more inhabited by men, nor governed by princes, but be the dwelling of wild beasts and unclean birds, Isa 34:11 all which is confirmed by the word and Spirit of God, Isa 34:16.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And thorns shall come up in her palaces,.... Where their kings and princes dwelt, and kept their courts, popes and cardinals; here will be the tokens of God's curse, as thorns are, these being the people of his curse, as in Isa 34:5, nettles and brambles in the fortresses thereof; alluding to "Bozrah" which signifies a fortress; referring to the towers and fortifications of the city of Rome, and all other fortified cities within its jurisdiction: and it shall be a habitation of dragons; literally, as it figuratively had been the seat of the old dragon, the devil, and of the beast to whom the dragon gave his power, seat, and authority; and who, though he looked like a lamb, spoke like a dragon, Rev 12:3, and a court for owls; or, "daughters of the owl"; or "ostriches", as some render it.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 2

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verses 8 and following) For it is the day of the Lord's vengeance, the year of retribution in the judgment of Zion. Its streams will be turned into pitch, and its soil into sulfur; its land will become burning pitch. Night and day it will not be extinguished; its smoke will go up forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will pass through it forever. The pelican and the hedgehog will possess it, the owl and the raven will dwell in it. It will be stretched out with a measuring line, and it will be reduced to nothing, and its plumb line to desolation. Her nobles will not be there; rather, they will call upon the king, and all his princes will be nothing. Thorns, thistles, and briers will grow in his palaces; it will become a haunt for jackals, a feeding place for ostriches. And wild creatures will meet with hyenas; the wild goat will cry to his fellow; indeed, there the night bird settles and finds for herself a resting place. There the owl nests and lays and hatches and gathers her young in her shadow; indeed, there the hawks are gathered, each one with her mate. Search diligently in the book of the Lord and read. One of them did not fail, and one did not seek the other. For what proceeds from my mouth, he commanded, and his spirit gathered them. And he sent them a lot, and his hand divided it for them in measure; they will possess it forever, and they will dwell in it from generation to generation. The Hebrews, as we have said above, contend that these things are prophesied about the Roman Empire and are preached as a vengeance on Zion, the former devastation of the most powerful kingdom, which many of ours also think is written in the Apocalypse of John according to the letter. But we consider this to be the year of the vengeance of the Lord, the year of retributions and judgments in Zion, of which the Savior himself spoke: 'The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring good news to the poor; he has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free, to proclaim the year of the Lord's favor.' (Luke 4:18-19, Isaiah 61:1-3). Also, as it is written: 'Rise up, you women who are at ease.' (Isaiah 32:9). And remember the days of the year in sorrow with hope, so that, after the general consummation of the whole world, the prophecy may return to Jerusalem, to which it was spoken at that time, and its devastation be described in full detail: namely, that after the time of the Roman siege has come, everything will be consumed by pitch, sulfur, and burning flames, and its smoke will remain forever, and it will be inhabited by the pelican and the hedgehog, and the ibis and the raven, which are creatures accustomed to inhabiting desolate places. And let this be done, because the cord and the plumb line of the Lord, that is, his judgment, cannot be changed. His nobles, that is, the Apostles and believers, will not be there, nor will they be joined with the number of the damned: but rather they will invoke King Christ. But all the leaders of the city, namely the Scribes and the Pharisees, will be reduced to nothingness, and thorns and nettles and brambles will grow in their once ornate houses. And there will be a haunt for dragons, and pastures for ostriches, which themselves are signs of extreme desolation. And there they will encounter, according to the LXX, various apparitions of demons, or as all others have translated according to the Hebrew, Siim and Iim, onocentaurs, and shaggy figures, and lamia, which the fables of the Gentiles and the creations of poets describe. Also, there the hedgehog nurtures its puppies, and it has a very faithful watchpost: there the kites gather, a very carnivorous bird, which in Hebrew is called Dajoth (or, as the LXX translated, deer, which we will discuss later). Among these things, the Prophet speaks to those who hear: O men (or, all) who hear me speaking, what I announce about the future, all things will be fulfilled. For in the book the words of the Lord are written, and His intention is determined, and not even one thing will be in vain. For whatever proceeds from my mouth, he has commanded, that is, I speak on his behalf; but the words are the Lord's, and by his spirit whatever is said will be accomplished. Each thing will be fulfilled according to his decree and measure: and they will not leave their order even unto eternal generations. Let these things be said according to the Hebrew and historical explanation. Moreover, those who follow the allegory, expelling the people of the Jews under the names of beasts and monsters, affirm that they will dwell in Jerusalem, serving idols and various superstitions: and these are the onocrotali and hedgehogs, the raven and dragons, and ostriches, and onocentaurs, and demons, and shaggy creatures, and the lamia, which is called Lilith in Hebrew (); and the lamia has been translated from the ground by Symmachus, which some Hebrews suspect to be the Fury. And indeed, if we consider the various colonies brought to Jerusalem from different nations, and according to the customs of their provinces, each family worshipped their own demons as wonders, we will affirm that all of this existed in Jerusalem. And what the LXX translated: 'There the deer met them and saw their own faces: they passed by in number, and not one of them perished or sought another. For the Lord commanded them, and his spirit gathered them; and he himself gave them lots, and his hand divided them: that they may feed forever, and possess it in generation after generation, and rest in it.' We will interpret this allegorically, teaching that the deer, that is, the Apostles and all holy teachers, about whom it is written: 'As the deer longs for the fountains of water, so my soul longs for you, O God' (Ps. 41:1); and elsewhere: 'The voice of the Lord perfects the deer' (Ps. 28:9); and again: 'Let the deer of friendship and the colt of your graces speak to you' (Prov. 5); and in Job: 'You keep the minds of the deer, and you send forth their offspring' (Job. 39:2); and in the Song of Songs it is said: 'My beloved is like a roe or a young deer on the mountains of spices' (Song. 2:9); that they met each other in Jerusalem and saw each other's appearances, and passed by and left it, and went to different provinces, because the Lord had commanded them: 'Go and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit' (Matthew 28:19); and his spirit gathered them, giving them lots and dividing them, so that some would go to the Indians, others to Spain, others to Illyricum, others to Greece; and each would rest in their own province of the Gospel and teaching. What we have said above about Jerusalem being prophesied, and the Jews suspecting that it refers to the Roman rule, some people attribute to the whole world, so as not to seem to differ from the earlier interpretations.
Преведи са Гуглом
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Morals on the Book of Job, Book 33
Which conduct the Lord by the Prophet well reproves, under the character of Babylon, saying; "Thorns and nettles shall spring up in her houses, and the bramble in the fortresses thereof." For what do we understand by 'nettles,' but the irritations of thoughts, and what by 'thorns,' but the piercings of sins? Nettles therefore and thorns spring up in the houses of Babylon, because in the disorder of a reprobate mind there arise longings of thoughts which exasperate, and sinful deeds which wound. But they who act thus have others also more wicked than themselves as their defenders. Whence he there fitly subjoined immediately, "And the bramble in the fortresses thereof." For the bramble is crowded with such a circle of thorns, that it can hardly be touched from its roughness. The nettle and the thorn therefore spring up within, but both of them are fortified without by the bramble: because, namely, smaller offenders commit any kinds of evil, but greater and most abandoned ones defend them.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
And thorns and nettles shall grow up in its houses, which they built so carefully, and the thistle, a kind of plant with many thorns, which sticks to cloaks, having broad leaves: nettles shall inherit their beloved silver, the bur shall be in their tabernacles (Hos 9:6), so that as much as she has glorified herself and lived in delicacies, so much torment shall she have (Rev 18:7).
Преведи са Гуглом

Moderno 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter contains two prophecies: the first, delivered during the siege of Jerusalem, predicts to Zedekiah the taking and burning of the city, with his own peaceful death and honorable burial, Jer 34:1-7. The second was delivered when the Chaldeans had for some time broken up the siege. It reproves the Jews for their conduct towards their brethren of the poorer sort, whom they released, by a solemn covenant, from bondage, in the extremity of their danger; but compelled to return to it when they thought that danger over, Jer 34:8-11. For this God threatens them with the sword, pestilence, and famine; and with the return of the Chaldeans, who should take the city, destroy it and the other cities by fire, and make an utter desolation of the whole land of Judea, Jer 34:12-22.
Преведи са Гуглом
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
And thorns shall come up in her palaces - ועלו בארמנותיה vealu bearmenotheyha; so read all the ancient versions. A court for owls - יענה yaanah, the ostrich, from ענה anah, to cry, because of the noise it makes. "They roar, "says Dr. Shaw, "sometimes like a lion - sometimes like a bull. I have often heard them groan as if in the utmost distress."
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
JUDGMENT ON IDUMEA. (Isa. 34:1-17) All creation is summoned to hear God's judgments (Eze 6:3; Deu 32:1; Psa 50:4; Mic 6:1-2), for they set forth His glory, which is the end of creation (Rev 15:3; Rev 4:11). that come forth of it--answering to "all that is therein"; or Hebrew, "all whatever fills it," Margin.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
dragons--(See on Isa 13:21; Isa 13:22). court for owls--rather, "a dwelling for ostriches."
Преведи са Гуглом
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The allusion to the monarchy and the lofty electoral dignity leads the prophet on to the palaces and castles of the land. Starting with these, he carries out the picture of the ruins in Isa 34:13-15. "And the palaces of Edom break out into thorns, nettles and thistles in its castles; and it becomes the abode of wild dogs, pasture for ostriches. And martens meet with jackals, and a wood-devil runs upon its fellow; yea, Liiliith dwells there, and finds rest for itself. There the arrow-snake makes its nest, and breeds and lays eggs, and broods in the shadow there; yea, there vultures gather together one to another." The feminine suffixes refer to Edom, as they did in the previous instance, as בּת־אדום or אדום ארץ. On the tannı̄m, tsiyyı̄m, and 'iyyı̄m, see at Isa 13:21-22. It is doubtful whether châtsı̄r here corresponds to the Arabic word for an enclosure (= חצר), as Gesenius, Hitzig, and others suppose, as elsewhere to the Arabic for green, a green field, or garden vegetable. We take it in the latter sense, viz., a grassy place, such as was frequented by ostriches, which live upon plants and fruits. The word tsiyyim (steppe animals) we have rendered "martens," as the context requires a particular species of animals to be named. This is the interpretation given by Rashi (in loc.) and Kimchi in Jer 50:39 to the Targum word tamvân. We do not render 'iyyı̄m "wild cats" (chattūilin), but "jackals," after the Arabic. קרא with על we take in the sense of קרה (as in Exo 5:3). Lı̄lı̄th (Syr. and Zab. lelitho), lit., the creature of the night, was a female demon (shēdâh) of the popular mythology; according to the legends, it was a malicious fairy that was especially hurtful to children, like some of the fairies of our own fairy tales. There is life in Edom still; but what a caricature of that which once was there! In the very spot where the princes of Edom used to proclaim the new king, satyrs now invite one another to dance (Isa 13:21); and there kings and princes once slept in their palaces and country houses, the lı̄lı̄th, which is most at home in horrible places, finds, as though after a prolonged search, the most convenient and most comfortable resting-place. Demons and serpents are not very far distant from one another. The prophet therefore proceeds in Isa 34:15 to the arrow-snake, or springing-snake (Arabic qiffâze, from qâphaz, related to qâphats, Sol 2:8, to prepare for springing, or to spring; a different word from qippōd, which has the same root). This builds its nest in the ruins; there it breeds (millēt, to let its eggs slide out) and lays eggs (bâqa‛, to split, i.e., to bring forth); and then it broods in the shade (dâgar is the Targum word in Job 39:14 for chimmēm (ithpael in Lam 1:20 for חמרמר), and is also used in the rabbinical writings for fovere, as Jerome renders it here). The literal sense of the word is probably to keep the eggs together (Targum, Jer 17:11, בּעין מכנּשׁ, lxx συνήγαγεν), since דּגר (syn. חמּר) signifies "to collect." Rashi has therefore explained it in both passages as meaning glousser, to cluck, the noise by which a fowl calls its brood together. The dayyâh is the vulture. These fowls and most gregarious birds of prey also collect together there.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце