Introduction
We had, in the foregoing chapter, the fulfilling of the dreams which Joseph had interpreted: in this and the following chapters we have the fulfilling of the dreams which Joseph himself had dreamed, that his father's family should do homage to him. The story is very largely and particularly related of what passed between Joseph and his brethren, not only because it is an entertaining story, and probably was much talked of, both among the Israelites and among the Egyptians, but because it is very instructive, and it gave occasion for the removal of Jacob's family into Egypt, on which so many great events afterwards depended. We have, in this chapter, I. The humble application of Jacob's sons to Joseph to buy corn (Gen 42:1-6). II. The fright Joseph put them into, for their trial (Gen 42:7-20). III. The conviction they were now under of their sin concerning Joseph long before (Gen 42:21-24). IV. Their return to Canaan with corn, and the great distress their good father was in upon hearing the account of their expedition (Gen 42:25, etc.).
Преведи са Гуглом
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 42
This chapter relates how that Jacob having heard there was corn in Egypt, sent all his sons but Benjamin thither to buy corn, Gen 42:1; and coming before Joseph, they bowed to him, and he knowing them, though they knew not him, spoke roughly to them, and charged them with being spies, Gen 42:6; they in their defence urged that they were the sons of one man in Canaan, with whom their youngest brother was left, on which Joseph ordered them to send for him, to prove them true men, Gen 42:10; and put them all into prison for three days, and then released them, and sent them away to fetch their brother, Gen 42:17; this brought to mind their treatment of Joseph, and they confessed their guilt to each other, which Joseph heard, and greatly affected him, they supposing he understood them not, and before he dismissed them bound Simeon before their eyes, whom he retained till they returned, Gen 42:21; then he ordered his servants to fill their sacks with corn, and put each man's money in his sack, which one of them on the road found, opening his sack for provender, filled them all with great surprise and fear, Gen 42:25; upon their return to Jacob they related all that had befallen them, and particularly that the governor insisted on having Benjamin brought to him, Gen 42:29; their sacks being opened, all their money was found in them, which greatly distressed them and Jacob also, who was very unwilling to let Benjamin go, though Reuben offered his two sons as pledges for him, and himself to be a surety, Gen 42:35.
Преведи са Гуглом
And he put them all together into ward three days. In order to consult together, and agree who should be sent to fetch their brother; and which it seems probable in this length of time they could not agree upon, no one caring to be the bringer of such evil tidings to their father.
And he put them all together into ward three days. In order to consult together, and agree who should be sent to fetch their brother; and which it seems probable in this length of time they could not agree upon, no one caring to be the bringer of such evil tidings to their father.
Genesis 42:18
gen 42:18
gen 42:18
gen 42:18And Joseph said unto them the third day,.... His heart yearning towards them, though he put on such an appearance; finding they could not come to an agreement among themselves who should go on the errand, he thought fit to recede from his former order, and to give them another:
this do, and live: meaning what he was about to say to them, which if they punctually observed and performed, it would be the means of saving their lives:
for I fear God; and therefore would not do either an unjust or cruel thing. This might have given them an him who he was: but there being among the Gentiles, in all nations, some few that feared God, they took no further notice of it than this, that they might expect just and equitable dealings by him; since, though he was in such an high place, he knew and owned there was one higher than he, to whom he was accountable.
Преведи са Гуглом