{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Постање 33:15 Коментар

6 historical voices

Како је Црква читала Genesis 33:15 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
BLIVRE (2018) · pt-br
E Esaú disse: Deixarei agora contigo da gente que vem comigo. E ele disse: Para que isto? ache eu favor aos olhos de meu senhor.
ARC (1995) · pt-br
Ao que disse Esaú: Permite ao menos que eu deixe contigo alguns da minha gente. Replicou Jacó: Para que? Basta que eu ache graça aos olhos de meu senhor.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
We read, in the former chapter, how Jacob had power with God, and prevailed; here we find what power he had with men too, and how his brother Esau was mollified, and, on a sudden, reconciled to him; for so it is written, Pro 16:7, "When a man's ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him." Here is, I. A very friendly meeting between Jacob and Esau (Pro 16:1-4). II. Their conference at their meeting, in which they vie with each other in civil and kind expressions. Their discourse is 1. About Jacob's family (Pro 16:5-7). 2. About the present he had sent (Pro 16:8-11). 3. About the progress of their journey (Pro 16:12-15). III. Jacob's settlement in Canaan, his house, ground, and altar (Pro 16:16-20).
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 33 In this chapter we find Esau meeting Jacob in a friendly manner, contrary to his fears and expectation, having set his family in order in case of the worst, Gen 33:1; putting questions to Jacob concerning the women and children with him, who make their obeisance to him as Jacob had done before, Gen 33:5; and concerning the drove he met, which was a present to him, and which he refused at first to take, but at the urgency of Jacob accepted of it, Gen 33:8; proposing to travel with him, unto which Jacob desired to be excused, he, with the women, children, and flocks, not being able to keep pace with him, Gen 33:12, and to leave some of his men with him to guard him, which Jacob judged unnecessary, upon which they parted friendly, Gen 33:15; and the chapter is concluded with an account of Jacob's journey, first to Succoth, then to Shalem, where he pitched his tent, bought a field and built an altar, Gen 33:17.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And Esau said, let me now leave with thee some of the folk that are with me,.... To show him the way, and guard him on the road, and he appear the more honourable when he entered into Seir: and he said, what needeth it? Jacob saw not the necessity of it; he knew the direct way very probably; he thought himself in no danger, since he was at peace with Esau, and he did not affect the grandeur of an equipage: let me find grace in the sight of my lord; having his favour and good will, that was enough for him; and among the rest of the favours he received from him, he begged this might be added, that he might be excused retaining any of his retinue with him.
Преведи са Гуглом

Moderno 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Esau, with four hundred men, meets Jacob, Gen 33:1. He places his children under their respective mothers, passes over before them, and bows himself to his brother, Gen 33:2, Gen 33:3. Esau receives him with great affection, Gen 33:4. Receives the homage of the handmaids, Leah, Rachel, and their children, Gen 33:5-7. Jacob offers him the present of cattle, which he at first refuses, but after much entreaty accepts, Gen 33:8-11. Invites Jacob to accompany him to Mount Seir, Gen 33:12. Jacob excuses himself because of his flocks and his children, but promises to follow him, Gen 33:13, Gen 33:14. Esau offers to leave him some of his attendants, which Jacob declines, Gen 33:15. Esau returns to Seir, Gen 33:16, and Jacob journeys to Succoth, Gen 33:17, and to Shalem, in the land of Canaan, Gen 33:18. Buys a parcel of ground from the children of Hamor, Gen 33:19, and erects an altar which he calls El-elohe-Israel, Gen 33:20.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
KINDNESS OF JACOB AND ESAU. (Gen 33:1-11) behold, Esau came, and with him four hundred men--Jacob having crossed the ford and ranged his wives and children in order--the dearest last, that they might be the least exposed to danger--awaited the expected interview. His faith was strengthened and his fears gone (Psa 27:3). Having had power to prevail with God, he was confident of the same power with man, according to the promise (compare Gen 32:28).
Преведи са Гуглом
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Meeting with Esau. - As Jacob went forward, he saw Esau coming to meet him with his 400 mean. He then arranged his wives and children in such a manner, that the maids with their children went first, Leah with hers in the middle, and Rachel with Joseph behind, thus forming a long procession. But he himself went in front, and met Esau with sevenfold obeisance. ארצה ישׁתּחוּ does not denote complete prostration, like ארצה אפּים in Gen 19:1, but a deep Oriental bow, in which the head approaches the ground, but does not touch it. By this manifestation of deep reverence, Jacob hoped to win his brother's heart. He humbled himself before him as the elder, with the feeling that he had formerly sinned against him. Esau, on the other hand, "had a comparatively better, but not so tender a conscience." At the sight of Jacob he was carried away by the natural feelings of brotherly affection, and running up to him, embraced him, fell on his neck, and kissed him; and they both wept. The puncta extraordinaria above ישּׁקהוּ are probably intended to mark the word as suspicious. They "are like a note of interrogation, questioning the genuineness of this kiss; but without any reason" (Del.). Even if there was still some malice in Esau's heart, it was overcome by the humility with which his brother met him, so that he allowed free course to the generous emotions of his heart; all the more, because the "roving life" which suited his nature had procured him such wealth and power, that he was quite equal to his brother in earthly possessions.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце