Introduction
The altar of burnt incense, Exo 30:1. Dimensions, Exo 30:2. Golden crown, Exo 30:3. Rings and staves, Exo 30:4, Exo 30:5. Where placed, Exo 30:6, Exo 30:7. Use, Exo 30:8-10. The ransom price of half a shekel, Exo 30:11-13. Who were to pay it, Exo 30:14. The rich and the poor to pay alike, Exo 30:15. The use to which it was applied, Exo 30:16. The brazen laver, and its uses, Exo 30:17-21. The holy anointing oil, and its component parts, Exo 30:22-25. To be applied to the tabernacle, ark, golden table, candlestick, altar of burnt-offerings, and the laver, Exo 30:26-29. And to Aaron and his sons, Exo 30:30. Never to be applied to any other uses, and none like it ever to be made, Exo 30:31-33. The perfume, and how made, Exo 30:34, Exo 30:35. Its use, Exo 30:36. Nothing similar to it ever to be made, Exo 30:37, Exo 30:38.
Преведи са Гуглом
Introduction
THE ALTAR OF INCENSE. (Exo. 30:1-38)
thou shalt make an altar to burn incense upon, &c.--Its material was to be like that of the ark of the testimony, but its dimensions very small [Exo 25:10].
Преведи са Гуглом
The Holy Anointing Oil. - This was to be prepared from the best perfumes ראשׁע בּשׂמים, where ראשׁע, caput, the principal or chief, is subordinate to בּשׂמים), viz., of four fragrant spices and olive-oil. The spices were, (1) liquid myrrh, as distinguished from the dry gum; - (2) קנּמן־בּשׂם, cinnamon of fragrance, the name having been introduced to the Semitic nations along with the thing itself, and then by the Phoenicians to the Greeks and Romans (κίνναμον, cinnamum): whether it came from Ceylon, the great mart of cinnamon, is very doubtful, as there is not word that can be discovered in the Indian dialects corresponding to cinnamon; - (3) cane of fragrance, the κάλαμος ἀρωματικός, calamus odoratus, of the Greek sand Romans, i.e., the scented calamus which is imported from India; - and (4) kiddah, probably cassia, and possibly the species called κιττώ in Dioscor. 1, 12, in which case קציעה (Psa 45:9) is either the generic name for cassia, or else refers to a different species. The proportion in which these spices were to be taken was 500 shekels or 14 1/2 lbs. of myrrh, half the quantity, i.e., 7 lbs, of cinnamon, and the same of calamus and cassia; in all, therefore, 21 lbs. of dry spices, which were to be mixed with one hin of oil (about 5 quarts) and 14 lbs. of liquid myrrh. These proportions preclude the supposition, that the spices were pulverized and mixed with the oil and myrrh in their natural condition, for the result in that case would have been a thick mess: they rather favour the statement of the Rabbins, that the dry spices were softened in water and boiled, to extract their essence, which was then mixed with oil and myrrh, and boiled again until all the watery part had evaporated. An artificial production of this kind is also indicated by the expressions מרקחת רקח "spice-work of spice-mixture," and רקח מעשׂה "labour (work) of the perfumer or ointment-maker."
Преведи са Гуглом