Introduction
We have here, I. God's kindness to Israel, in multiplying them exceedingly (Exo 1:1-7). II. The Egyptians' wickedness to them, 1. Oppressing and enslaving them (Exo 1:8-14). 2. Murdering their children (Exo 1:15-22). Thus whom the court of heaven blessed the country of Egypt cursed, and for that reason.
Преведи са Гуглом
Introduction
This chapter begins with an account of the names and number of the children of Israel that came into Egypt with Jacob, Exo 1:1 and relates that increase of them after the death of Joseph, and the generation that went down to Egypt, Exo 1:6 and what methods the Egyptians took to diminish them, but to no purpose, as by obliging to cruel bondage and hard service; and yet the more they were afflicted, the more they increased, Exo 1:9 by ordering the midwives of the Hebrew women to slay every son they laid them of; but they fearing God, did not obey the order of the king of Egypt, which when he expostulated with them about, they excused, and so the people multiplied, Exo 1:15 and lastly, by ordering every male child to be cast into the river, Exo 1:22 and which is the leading step to the account of the birth of Moses, which follows in the next chapter.
Преведи са Гуглом
And he said unto his people,.... His princes, nobles, and courtiers about him, his principal ministers of state:
behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we: which could not be true in fact, but is said to stir up his nobles to attend to what he was about to say, and to work upon them to take some speedy measures for the crushing of this people; for that they were more in number, and mightier in power and wealth than the Egyptians, it was impossible; and indeed it may seem strange, that the king should tell such an untruth, which might be so easily contradicted by his courtiers; though the words will bear to be otherwise rendered, as that "the children of Israel are many" (o); as they were very greatly multiplied, and became very numerous; and they might be "mightier", that is, more robust and strong, and fitter for war than the Egyptians, and therefore, were formidable, and a people to be guarded against; and it was high time to think of securing themselves from them, before they grew too mighty and powerful; or they might be more numerous and mighty in that part of the land in which they were, in Goshen, though not more and mightier than the Egyptians in general.
(o) "multus", Pagninus, Montanus, Drusius, Rivet.
Преведи са Гуглом