{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Поновљени закон 21:8 Коментар

4 historical voices

Како је Црква читала Deuteronomy 21:8 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel’s charge. And the blood shall be forgiven them.
BLIVRE (2018) · pt-br
Expia a teu povo Israel, ao qual redimiste, ó SENHOR; e não imputes o sangue inocente derramado em meio de teu povo Israel. E o sangue lhes será perdoado.
ARC (1995) · pt-br
Perdoa, ó Senhor, ao teu povo Israel, que tu resgataste, e não ponhas o sangue inocente no meio de teu povo Israel. E aquele sangue lhe será perdoado.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter provision is made, I. For the putting away of the guilt of blood from the land, when he that shed it had fled from justice (Deu 21:1-9). II. For the preserving of the honour of a captive maid (Deu 21:10-14). III. For the securing of the right of a first-born son, though he were not a favourite (Deu 21:15-17). IV. For the restraining and punishing of a rebellious son (Deu 21:18-21). V. For the maintaining of the honour of human bodies, which must not be hanged in chains, but decently buried, even the bodies of the worst malefactors (Deu 21:22, Deu 21:23).
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 21 This chapter treats of the beheading of the heifer, for the expiation of unknown murder, and the rules to be observed in it, Deu 21:1 of a beautiful captive woman an Israelite is desirous of having for his wife, and what methods he must take to accomplish it, Deu 21:10, of giving the double portion to the firstborn, which he must not be deprived of in favour of the son of a beloved wife, Deu 21:15 and of the stubborn and rebellious son, who remaining so must be put to death, Deu 21:18 and of burying a person hanged on a tree the same day he is executed, Deu 21:22.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Be merciful, O Lord, to thy people Israel, whom thou hast redeemed,.... Out of Egyptian bondage, and claimed as his own; and therefore it is requested he would be favourable to them, and show them mercy, and not punish them for a sin they were entirely ignorant of, though done by some one among them, whom as yet they could not discover. The words seem to be the words of the elders continued, who having made a declaration of their innocence, humbly request mercy of God, not only for themselves, but for all the people of Israel; yet, both the Targums of Onkelos and Jonathan take them to be the words of the priests, and so does Jarchi, and the same is affirmed in the Misnah (z): and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge; impute not the guilt of innocent blood to a people in general, when only a single person, and he unknown, is chargeable with it: or put it not "in the midst" of thy people; let it not be placed to the whole, because it cannot be found out whose it is, though it is certain it is one in the midst of them: and the blood shall be forgiven them; that is, God will not impute it, and place it to their account, or lay it to their charge; but will graciously consider the beheading of the heifer as an expiation of it: it is said in the Misnah (a),"if the murderer is found before the heifer is beheaded, it goes forth and feeds among the herd; but if after it is beheaded, it is buried in the same place; and again, if the heifer is beheaded, and after that the murderer is found, he shall be slain;''so the Targums, and Jarchi on the next verse. (z) Ut supra. (Sotah. c. 9. sect. 5.) (a) Hilchot Rotzeach, c. 9. sect. 7.
Преведи са Гуглом

Moderno 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
EXPIATION OF UNCERTAIN MURDER. (Deu 21:1-9) If one be found slain . . . lying in the field, and it be not known who hath slain him--The ceremonies here ordained to be observed on the discovery of a slaughtered corpse show the ideas of sanctity which the Mosaic law sought to associate with human blood, the horror which murder inspired, as well as the fears that were felt lest God should avenge it on the country at large, and the pollution which the land was supposed to contract from the effusion of innocent, unexpiated blood. According to Jewish writers, the Sanhedrin, taking charge of such a case, sent a deputation to examine the neighborhood. They reported to the nearest town to the spot where the body was found. An order was then issued by their supreme authority to the elders or magistrates of that town, to provide the heifer at the civic expense and go through the appointed ceremonial. The engagement of the public authorities in the work of expiation, the purchase of the victim heifer, the conducting it to a "rough valley" which might be at a considerable distance, and which, as the original implies, was a wady, a perennial stream, in the waters of which the polluting blood would be wiped away from the land, and a desert withal, incapable of cultivation; the washing of the hands, which was an ancient act symbolical of innocence--the whole of the ceremonial was calculated to make a deep impression on the Jewish, as well as on the Oriental, mind generally; to stimulate the activity of the magistrates in the discharge of their official duties; to lead to the discovery of the criminal, and the repression of crime.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце