{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Амос 8:2 Коментар

9 historical voices

Како је Црква читала Amos 8:2 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
BLIVRE (2018) · pt-br
E ele disse: O que vês, Amós? E eu disse: Um cesto com frutos de verão. Então o SENHOR me disse: Chegou o fim sobre meu povo Israel; não mais o tolerarei.
ARC (1995) · pt-br
E disse: Que vês, Amós? Eu respondi: um cesto de frutos do verão. Então o Senhor me disse: Chegou o fim sobre o meu povo Israel; nunca mais passarei por ele.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Sinful times are here attended with sorrowful times, so necessary is the connexion between them; it is threatened here again and again that the laughter shall be turned into mourning. I. By the vision of "basket of summer-fruit" is signified the hastening on of the ruin threatened (Amo 8:1-3) and that shall change their note. II. Oppressors are here called to an account for their abusing the poor; and their destruction is foretold, which will set them a mourning (Amo 8:4-10). III. A famine of the word of God is here made the punishment of a people that go a whoring after other gods (Amo 8:11-14); yet for this, which is the most mournful judgment of all, they are not here brought in mourning.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO AMOS 8 In this chapter a fourth vision is delivered, the vision of a "basket of summer fruit"; signifying the destruction of the ten tribes, for which they were ripe, and which would quickly come upon them, Amo 8:1; the rich are reproved for their oppression of the poor, their covetousness and earthly mindedness, Amo 8:4; for which they are threatened with entire ruin, sudden calamities, and very mournful times, instead of light, joy, and gladness, Amo 8:7; and particularly with a famine of hearing the word of God, Amo 8:11; the consequence of which would be, a fainting of the young men and virgins for thirst, and the utter and irrecoverable ruin of all idolaters, Amo 8:13.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And he said, Amos, what seest thou?.... To quicken his attention, who might disregard it as a common thing; and in order to lead him into the design of it, and show him what it was an emblem of: and I said, a basket of summer fruit; some render it "a hook" (w), such as they pull down branches with to gather the fruit; and the word so signifies in the Arabic language (x); but the other is the more received sense of the word: then said the Lord unto me; by way of explanation of the vision: the end is come upon my people Israel: the end of the kingdom of Israel; of their commonwealth and church state; of all their outward happiness and glory; their "summer was ended", and they "not saved", Jer 8:20; all their prosperity was over; and, as the Targum, their "final punishment was come,'' the last destruction threatened them (y): I will not again pass by them any more; pass by their offences, and forgive their sins; or pass by their persons, without taking notice of them, so as to afflict and punish them for their iniquities: or, "pass through them and more" (z) now making an utter end of them; See Gill on Amo 7:8. (w) "unicuus", V. L. (x) "ferramentum incurvum, seu uncus ex quo de sella commeatum suspendit viator", Giggeius apud Golium, col. 2055. (y) There is an elegant play on words in the words "summer", and "the end". (z) So Mercerus, Grotius.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Amos
(Chapter 8, verses 1 and following) This is what the Lord God showed me: Behold, a basket of summer fruit. And he said, 'Amos, what do you see?' And I said, 'A basket of summer fruit.' Then the Lord said to me, 'The end has come upon my people Israel; I will not pass by them anymore. The songs of the temple shall become wailings in that day,' declares the Lord God. 'Many shall be the dead bodies, cast out in every place. Silence!' LXX: This is what the Lord God showed me: Behold, a basket of summer fruit. And he said, What do you see, Amos? And I said, A bird trap. And the Lord said to me: The end is coming upon my people Israel; I will no longer pass by them. The ceilings of the temple will wail on that day, says the Lord God. Many will fall; I will bring silence to every place. Just as Jeremiah sees with the staff of the watchmen, or the nut, because he watched over the sins of his people, so now Amos looks upon Judah and Israel together under the guise of a hook, which in Hebrew is called Chelub and is translated as a bird trap by the Septuagint; since the bird catcher is properly called Moces, as we read earlier in this same prophet: If a bird falls to the ground without a bird catcher. And the sense is this: Just as the branches of trees are drawn towards the apples to be picked, so I have drawn near the time of captivity. And so that we may know that this is what we say, God himself interprets what the vision, which the prophets had shown, signifies. The end has come upon my people Israel. And what follows: I will not pass through him anymore, signifies that he will no longer pass through the iniquities of his people, nor neglect them, nor allow their crimes to go unpunished. And not only does it seem to be said about the ten tribes, it also says: The hinges of the temple will creak, or the rafters on that day, says the Lord. But this must be understood with great excess, because such a heavy burden of evils is looming: that even the hinges of the doors themselves and the lofty rafters will howl, and they will feel an incredible devastation: when many will die, and with the inhabitants captured or killed, silence will be thrown everywhere. But if we want to read the vase of the bird-catcher instead of the hook of the apples, it must be said that just as bird-catchers attract flying birds through the air with birdlime or nets, and when they are soaring higher they pull them down to the ground, so God through Sennacherib or Nebuchadnezzar, whom we now understand as bird-catchers, first captured, bound, transferred, and killed his own free people, whom he had previously elevated through obedience to the Law. For nets are not unjustly stretched out for birds. And this is not only to be referred to the time of the captivity of Babylon, but also to the coming of the Lord Savior, when they said: Take away such a one from the earth: crucify him, crucify him (John 19:15), and they destroyed the wings of the dove. And the end came upon them, and the final captivity, and the Lord did not spare them. And the hinges of the temple wailed, or the ceilings of the temple, falling upon the slain people. And in every place there was silence, with the Jews having Moses and the Prophets, and those without the Word of God: reading the letter, and losing the spirit, when their table became a snare, and a retribution, and a ruin, and their eyes were blinded so that they could not see, and their ears were stopped so that they could not hear; and their backs were bent so that they could not look up to heaven, but rather always lay on the ground like that woman in the Gospel who had a spirit of infirmity (Mark 7), and their ears were stopped so that they could not hear; and their backs were bent so that they could not look up to heaven, but rather always lay on the ground like that woman in the Gospel who had a spirit of infirmity. And the anger of God was poured out upon them, and the fury of his wrath caught hold of them, so that their habitation became deserted, and in their tents there was no inhabitant: for when the time was fulfilled, Behold, the days come, saith the Lord, and I will send a famine upon the land: not a famine of bread, nor a thirst of water, but of hearing the word of the Lord (Hosea, ch. 4, v. 11) : of which, if we shall have arrived at the end, more fully is to be explained. Therefore, seeing this, that God spared not the natural branches, let us fear that the same may happen to us, and let us avoid the snares of the fowler; and let us say to the Lord: Be not silent, neither be thou still, O God, and depart not from me; lest being like unto them that go down into the pit (Psalm 27:1). In the whole world there has fallen a stupor of the Jewish people: wherever they are, they are the mute and dumb images of what they used to be. Blaspheming against Christ, they invoke a malediction in their synagogues and in their prayers. That their interpretation of the Scriptures may find no entrance anywhere, what new thing is said by them that have no faith? For they bore witness to what they understood not; and like human beings, they rendered judgment as diviners.
Преведи са Гуглом

Moderno 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter begins with a fourth vision denoting the certainty and nearness of the destruction of Israel, Amo 8:1-3. The prophet then proceeds to reprove their oppression and injustice, Amo 8:4-7. Strong and beautiful figures, by which is represented the complete dissolution of the Israelitish polity, Amo 8:8-10. The people threatened with a most awful judgment; a Famine of the word of God, Amo 8:11-14.
Преведи са Гуглом
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
A basket of summer fruit - כלוב קיץ kelub kayits, the end is come - בא הקץ ba hakkets: here is a paronomasia or play upon the words kayits, summer fruit, and kets, the end, both coming from similar roots. See the note on Eze 7:2 (note), where there is a similar play on the same word. I will not again pass by them any more - I will be no longer their Guardian.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
VISION OF A BASKET OF SUMMER FRUIT SYMBOLICAL OF ISRAEL'S END. RESUMING THE SERIES OF SYMBOLS INTERRUPTED BY AMAZIAH, AMOS ADDS A FOURTH. THE AVARICE OF THE OPPRESSORS OF THE POOR: THE OVERTHROW OF THE NATION: THE WISH FOR THE MEANS OF RELIGIOUS COUNSEL, WHEN THERE SHALL BE A FAMINE OF THE WORD. (Amo 8:1-14) summer fruit--Hebrew, kitz. In Amo 8:2 "end" is in Hebrew, keetz. The similarity of sounds implies that, as the summer is the end of the year and the time of the ripeness of fruits, so Israel is ripe for her last punishment, ending her national existence. As the fruit is plucked when ripe from the tree, so Israel from her land.
Преведи са Гуглом
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
The Ripeness of Israel for Judgment - Amo 8:1-14 Under the symbol of a basket filled with ripe fruit, the Lord shows the prophet that Israel is ripe for judgment (Amo 8:1-3); whereupon Amos, explaining the meaning of this vision, announces to the unrighteous magnates of the nation the changing of their joyful feasts into days of mourning, as the punishment from God for their unrighteousness (Amo 8:4-10), and sets before them a time when those who now despise the word of God will sigh in vain in their extremity for a word of the Lord (Amo 8:11-14).
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце