{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Дела 24:4 Коментар

7 historical voices

Како је Црква читала Acts 24:4 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
BLIVRE (2018) · pt-br
Mas para que eu não gaste muito o teu tempo, rogo -te que tu nos ouças brevemente, conforme a tua clemência.
ARC (1995) · pt-br
Mas, para que não te detenha muito rogo-te que, conforme a tua eqüidade, nos ouças por um momento.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
We left Paul a prisoner at Caesarea, in Herod's judgment-hall, expecting his trial to come on quickly; for in the beginning of his imprisonment his affairs moved very quickly, but afterwards very slowly. In this chapter we have his arraignment and trial before Felix the governor at Caesarea; here is, I. The appearing of the prosecutors against him, and the setting of the prisoner to the bar (Act 24:1, Act 24:2). II. The opening of the indictment against him by Tertullus, who was of counsel for the prosecutors, and the aggravating of the charge, with abundance of compliments to the judge, and malice to the prisoner (Act 24:2-8). III. The corroborating of the charge by the testimony of the witnesses, or rather the prosecutors themselves (Act 24:9). IV. The prisoner's defence, in which, with all due deference to the governor (Act 24:10), he denies the charge, and challenges them to prove it (Act 24:11-13), owns the truth, and makes an unexceptionable profession of his faith, which he declares was it that they hated him for (Act 24:14-16), and gives a more particular account of what had passed from their first seizing him, challenging them to specify any ill they had found in him (Act 24:17-21). V. The adjourning of the cause, and the continuing of the prisoner in custody (Act 24:22, Act 24:23). VI. The private conversation that was between the prisoner and the judge, by which the prisoner hoped to do good to the judge and the judge thought to get money by the prisoner, but both in vain (Act 24:24-26). VII. The lengthening out of Paul's imprisonment for two years, till another governor came (Act 24:27), where he seems as much neglected as there had been ado about him.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And after five days Ananias the high priest descended with the elders,.... From Jerusalem to Caesarea: these five days are to be reckoned not from the seizing of Paul in the temple, but from his coming to Caesarea; the Alexandrian copy reads, "after some days", leaving it undetermined how many: the high priest, with the elders, the members of the sanhedrim, with "some" of them, as the same copy and the Vulgate Latin version read, came down hither; not merely as accusers, by the order of the chief captain, but willingly, and of their own accord, to vindicate themselves and their people, lest they should fall under the displeasure of the Roman governor, for encouraging tumults and riots: the high priest must be conscious to himself that he had acted in an illegal manner, in ordering Paul to be smitten on the mouth, in the midst of the council, in the presence of the chief captain; and if it had not been for the soldiers, Paul had been pulled to pieces in the council: and the elders knew what a hand they had in the conspiracy against his life; and they were sensible that this plot was discovered, and Paul was secretly conveyed away; and what the captain had wrote to the governor, they could not tell, and therefore made the more haste down to him, to set themselves right, and get Paul condemned: and with a certain orator named Tertullus: this man, by his name, seems to have been a Roman; and because he might know the Roman, or the Greek language, or both, which the Jews did not so well understand, and was very well acquainted with all the forms in the Roman courts of judicature, as well as was an eloquent orator; therefore they pitched upon him, and took him down with them to open and plead their cause. The name Tertullus is a diminutive from Tertius, as Marullus from Marius, Lucullus from Lucius, and Catullus from Catius. The father of the wife of Titus, before he was emperor, was of this name (k); and some say her name was Tertulla; and the grandmother of Vespasian, by his father's side, was of this name, under whom he was brought up (l). This man's title, in the Greek text, is "Rhetor", a rhetorician; but though with the Latins an "orator" and a "rhetorician" are distinguished, an orator being one that pleads causes in courts, and a rhetorician a professor of rhetoric; yet, with the Greeks, the "Rhetor" is an orator; so Demosthenes was called; and so Cicero calls himself (m). Who informed the governor against Paul; brought in a bill of information against him, setting forth his crimes, and declaring themselves his accusers; they appeared in open court against him, and accused him; for this is not to be restrained to Tertullus, but is said of the high priest, and elders with him; for, the word is in the plural number, though the Syriac version reads in the singular, and seems to refer it to the high priest. (k) Sueton. in Vita Titi, l. 11. c. 4. (l) Ib. Vita Vespasian. c. 2. (m) De Oratore, l. 3. p. 225.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee,.... Suggesting, that he could say a great deal more under this head, but, for brevity sake, should omit it; and because he would not tire his patience, and hinder business going forward: I pray thee, that thou wouldst hear us of thy clemency a few words; he praises him for his humanity and good nature, and for his patience in hearing causes, and promises him great conciseness in the account he should give him; and entreats that, according to his wonted goodness, he would condescend to hear what he had to lay before him; all which was artfully said to engage attention to him.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 1

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Acts 50
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words. For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world. As a revolutionary and seditious person he wishes to deliver him up. And yet, it might be answered, it is ye that have done this. And see how he would put up the judge to a desire of punishing, seeing he had here an opportunity to coerce the man that turned the world upside down! As if they had achieved a meritorious action, they make much of it: Having found this fellow, a mover of sedition, say they, among all the Jews throughout the world. Had he been such, they would have proclaimed him as a benefactor and saviour of the nation! And a ringleader of the sect of the Nazarenes. They thought this likely to tell as a reproach - of the Nazarenes: and by this also they seek to damage him - for Nazareth was a mean place. And, we have found him, say they: see how maliciously they calumniate him: found him, as if he had been always giving them the slip, and with difficulty they had succeeded in getting him: though he had been seven days in the Temple!
Преведи са Гуглом

Moderno 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
After five days, Ananias the high priest, the elders, and one Tertullus, an orator, come to Caesarea to accuse Paul, Act 24:1. The oration of Tertullus, Act 24:2-9. Paul's defense, Act 24:10-21. Felix, having heard his defense, proposes to leave the final determination of it till Claudius Lysias should come down; and, in the mean time, orders Paul to be treated with humanity and respect, Act 24:22, Act 24:23. Felix, and Drusilla his wife, hear Paul concerning the faith of Christ; and Felix it greatly affected, Act 24:24, Act 24:25. On the expectation of obtaining money for his liberation, Felix keeps Paul in prison, Act 24:26, and being superseded in the government of Judea by Porcius Festus, in order to please the Jews, he leaves Paul bound, Act 24:27.
Преведи са Гуглом
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
That I be not farther tedious unto thee - That I may neither trespass on thy time, by dwelling longer on this subject, nor on thy modesty, by thus enumerating thy beneficent deeds. Hear us of thy clemency - Give us this farther proof of thy kindness, by hearkening to our present complaint. The whole of this exordium was artful enough, though it was lame. The orator had certainly a very bad cause, of which he endeavored to make the best. Felix was a bad man and bad governor; and yet he must praise him, to conciliate his esteem. Paul was a very good man, and nothing amiss could be proved against him; and yet he must endeavor to blacken him as much as possible, in order to please his unprincipled and wicked employers. His oration has been blamed as weak, lame, and imperfect; and yet, perhaps, few, with so bad a cause, could have made better of it.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PAUL, ACCUSED BY A PROFESSIONAL PLEADER BEFORE FELIX, MAKES HIS DEFENSE, AND IS REMANDED FOR A FURTHER HEARING. AT A PRIVATE INTERVIEW FELIX TREMBLES UNDER PAUL'S PREACHING, BUT KEEPS HIM PRISONER FOR TWO YEARS, WHEN HE WAS SUCCEEDED BY FESTUS. (Acts 24:1-27) after five days--or, on the fifth day from their departure from Jerusalem. Ananias . . . with the elders--a deputation of the Sanhedrim. a certain orator--one of those Roman advocates who trained themselves for the higher practice of the metropolis by practicing in the provinces, where the Latin language, employed in the courts, was but imperfectly understood and Roman forms were not familiar. informed . . . against Paul--"laid information," that is, put in the charges.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце