{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Дела 21:13 Коментар

16 historical voices

Како је Црква читала Acts 21:13 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
BLIVRE (2018) · pt-br
Mas Paulo respondeu: O que vós estais fazendo, ao chorarem e afligirem o meu coração? Porque eu estou pronto, não somente para ser atado, mas até mesmo para morrer em Jerusalém, pelo nome do Senhor Jesus.
ARC (1995) · pt-br
Então Paulo resppondeu: Que fazeis chorando e magoando-me o coração? Porque eu estou pronto não só a ser ligado, mas ainda a morrer em Jerusalém pelo nome do Senhor Jesus.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
We have, with a great deal of pleasure, attended the apostle in his travels throughout the Gentile nations to preach the gospel, and have seen a great harvest of souls gathered in to Christ; there we have seen likewise what persecutions he endured; yet still out of them all the Lord presently delivered him, Ti2 3:11. But now we are to attend him to Jerusalem, and there into lasting bonds; the days of his service now seem to be over, and nothing to remain but days of suffering, days of darkness, for they are many. It is a thousand pities that such a workman should be laid aside; yet so it is, and we must not only acquiesce, as his friends then did, saying, "The will of the Lord be done;" but we must believe, and shall find reason to do so, that Paul in the prison, and at the bar, is as truly glorifying God, and serving Christ's interest, as Paul in the pulpit was. In this chapter we have, I. A journal of Paul's voyage from Ephesus to Caesarea, the next sea-port to Jerusalem, some places he touched at, and his landing there (Act 21:1-7). II. The struggles he had with his friends at Caesarea, who mightily opposed his going up to Jerusalem, but could not prevail (Act 21:8-14). III. Paul's journey from Caesarea to Jerusalem, and the kind entertainment which the Christians there gave him (Act 21:15-17). IV. His compliance with the persuasions of the brethren there, who advised him so far to compliment the Jews as to go and purify that it might appear he was no such enemy to the Mosaic rites and ceremonies as he was reported to be (Act 21:18-26). V. The turning of this very thing against him by the Jews, and the apprehending of him in the temple as a criminal thereupon (Act 21:27-30). VI. The narrow escape he had of being pulled to pieces by the rabble, and the taking of him into fair and legal custody by the chief captain, who permitted him to speak for himself to the people (Act 21:31-40). And so we have him made a prisoner, and shall never have him otherwise to the end of the history of this book.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And it came to pass, that after we had gotten from them,.... Which was with great difficulty, with many tears, and much wringing of hands: the word signifies that they were "plucked from" them; they clung about them, as husband and wife, and parents and children do; so strong were their affections; and their parting was like the parting of such near relations, or like the plucking of the flesh from the bones, or the drawing and separating one member from another; such is the cement of true Christian love: and had launched; the vessel into the sea, from the port at Miletus: we came with a straight course unto Coos; an island in the Aegean sea. Pomponius Mela (m) calls it Cos in Carlo; and so Pausanias (n) reckons it a city of the Carians and Lycians, mentioning it along with Rhodes. It was famous for being the birth place of Apelles the painter, and Hippocrates the physician. Pliny (o) places it in Caria, and calls it most noble, and says that it was fifteen miles distant from Halicarnassus, was a hundred miles in circumference, as many think, and was called Merope: and who elsewhere observes (p), that it is reported that the silk worms are bred in this island, and that a sort of raiment called "bombycine" was first made here by Pamphila, the daughter of Latoius. And so Solinus (q) from Varro, testifies, that this island first gave a fine sort of clothing for the ornament of women: hence because silks or bombycines, from the silk worms, were first wove here by women, some think the island had its name, for which signifies something spun, in Kg1 10:28 it is by us translated "linen yarn"; but the Vulgate Latin version renders it, "from Coa". This island was taken by Hercules, and Eurypylus, the king of it, was slain by him (r). It is now in the hands of the Turks, by whom it is called Stancora; but by others Lango. When, and by whom the Gospel was first preached here, is not certain; it does not appear that the Apostle Paul stayed to preach it now: however, in the beginning of the "fourth" century there was a church here, and a bishop of it was present at the council of Nice; and in the "fifth" century, a bishop of the church here assisted in the council of Chalcedon; and in the "sixth" century, a bishop of the same place was in the fifth synod at Constantinople (s). Hither Paul and his company came with a good wind, a prosperous gale, and nothing to hinder them; which perhaps is rather meant than a straight or direct line, in which they ran from Miletus to this place: and the day following unto Rhodes, this is an island in Lycia, according to Mela (t), and had in it these three cities, Lindos, Camitos, and Jalysos: it is said of it (u), that the heavens are never so cloudy, but the sun is seen here in one part of the day, or another. R. Benjamin (w) makes this to be three days' sail from Samos; and says, he found four hundred Jews in it, and almost three hundred at Samos. It is asserted by several writers (x), that this island was once covered with the sea, and in process of time appeared out of it, and became dry land. The account which Pliny (y) gives of it is, that "it is most beautiful and free, and was in circumference a hundred and thirty miles; or, if Isidorus is rather to be credited, a hundred and three: the cities in it were Lindus, Camirus, Jalysus, now Rhodes: it is distant from Alexandria in Egypt five hundred seventy eight miles, as Isidorus reports; but according to Eratosthenes, four hundred sixty nine; and according to Mutianus, five hundred; and from Cyprus it was a hundred and sixty six;'' a place after mentioned, which the apostle left on the left hand, having sailed from Petara to Phoenicia. The same writer proceeds and adds, "it was before called Ophiusa, Astria, Aethrea, Trinacria, Cotymbia, Paeessa, Atabyria, from the king of it, afterwards Macria and Oloessa.'' Jerom (z) says of it, that "it is the most noble of the islands Cyclades, and the first from the east, formerly called Ophiussa; in which was a city of the same name, famous for the brazen colossus, which was seventy cubits high: it was distant from the port of Asia twenty miles.'' This statue, called the colossus of the sun, was one of the seven wonders of the world, according to Pliny (a), and was made by Chares, a disciple of Lysippus, at the expense of King Demetrius: it was twelve years in making, and cost three hundred talents: it was seventy cubits high (as Jerom before says): it fell by an earthquake, after it had stood fifty or sixty years (some say 1360); and as it lay along it was a miracle, few men with their arms stretched out could embrace the thumb, and the fingers were bigger than most statues: and from this statue the Rhodians have been sometimes called Colossians; and some have fancied, that these are the persons the Apostle Paul wrote his epistle to under that name. This island, and the city in it, were called Rhodes, as some think, from roses, with which it might abound, or because of the beautifulness of the place; and others, that it had its name from "Jarod", which, in the Chaldee and Syriac languages, signifies a serpent; and so it was called Ophiusa from the multitude of serpents in it (b); though others say it took its name from Rhodia, a fair and beautiful maid beloved by Apollo. This island, in the "seventh" century, about the year 653, was taken by Mauvia, king of the Saracens, who sold the colossus, which lay on the ground ever since the earthquake, to a merchant, who is said to load nine hundred camels with the brass of it: it afterwards came into the hands of the Christians, and in the year 1522 was taken by Solyman the Turk, after a siege of six months, being betrayed by Andreas Meralius, a Portuguese knight (c). When the Gospel was first preached here, and a church state formed, cannot be said; but in the beginning of the "fourth" century there was a bishop of this place in the council of Nice; and in the "fifth" century there was a church here, and it was a metropolitan; and in the "sixth" century a bishop of this place was in the fifth Roman synod under Symmachus; and in the "seventh" century a bishop of Rhodes assisted in the sixth council at Constantinople; and in the same century it was taken by the Saracenes, as before observed, when the church here was the metropolitan of the Cyclades: and yet in the "eighth" century, Leo, bishop of this place, was in the Nicene synod; and even though in the ninth century it was grievously harassed by the Saracens, yet its church state was not quite destroyed (d). And from thence to Patara; Beza's ancient copy adds, "and Myra": see Act 27:5 a city of Lycia: hence it is called by Herodotus (e), and Pliny (f), Patara of Lycia, and mentioned with Rhodes: it was famous for the temple of Apollo, which was in it, in which answers were given six months in the year, and were on equal credit with the oracle at Delphos (g); the Arabic version here calls it Sparta. According to Pliny (h) it was first called Sataros. Some say it had its name Patara from Paturus, the son of Apollo; Ptolomy Philadelphus, king of Egypt, having enlarged it, called it after his sister's name, Arsinoe. How long the apostle stayed in this place is not known, nor whether he preached here, nor if he did, what success he had: in the "second" century, the statues of Jupiter and Apollo were in this, place: in the "fourth" century, there was a church here, and a bishop of it: and in the "sixth" century, a bishop of the church at Patara was in the fifth synod at Rome and Constantinople: and in the "eighth" century, Anastasius, bishop of this place, was in the Nicene synod (k). (m) Xenophon. Cyropaedia, l. 2. c. 14. (n) Arcadica, sive l. 8. p. 526. (o) Nat. Hist. l. 5. c. 31. (p) Ib. l. 11. c. 22, 23. (q) Polyhistor. c. 12. (r) Apollodorus de Orig. Deorum, l. 2. p. 112. (s) Magdeburg. Hist. Eccles. cent. 4. c. 2. p. 5, cent. 5. c. 2. p. 6. cent. 6. c. 2. p. 6. (t) De Situ Orbis, l. 2. c. 14. (u) Plin. l. 2. c. 62. Solin. c. 21. (w) Itinerar. p. 30. (x) Plin. Nat. Hist. l. 2. c. 87. Heraclides de Politiis, p. 456. Philo, quod mundus sit incorr. p. 959, 960. (y) Nat. Hist. l. 5. c. 31. (z) De locis Hebraicis, fol. 96. G. (a) Nat. Hist. l. 34. c. 7. (b) Heraclides de Politiis, p. 456. ad Calcem Aelian. Vat. Hist. Vid. Hilleri Onomasticum Sacrum, p. 918. (c) Petav. Rationar. Temp. par. 1. l. 4. c. 5. p. 153. & l. 9. c. 11. p. 500. (d) Magdeburg. Hist. Eccles. cent. 4. c. 2. p. 5. cent. 5. c. 2. p. 6. c. 7. p. 418. cent. 6. c. 2. p. 6. cent. 7. c. 2. p. 4. c. 3. p. 20. c. 7. p. 112. c. 16. p. 369. cent. 8. c. 2. p. 6. cent. 9. c. 2. p. 4. c. 3. p. 13. (e) Clio, l. 1. c. 182. (f) L. 2. c. 108. & l. 6. c. 34. (g) Pansan. l. 9. p. 607. Mela, l. 1. c. 15. Alex. ab Alex. l. 6. c. 2. (h) Nat. Hist. l. 5. c. 27. (k) Madgeburg. Hist. Eccles. cent. 2. c. 15. p. 192. cent. 4. c. 2. p. 3. cent. 6. c. 2. p. 4. cent. 8. c. 2. p. 4.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Then Paul answered, what mean ye to weep,.... For they were crying about him, both his companions and the disciples of Caesarea; which affected him, and gave him great uneasiness, even more than the prophecies of Agabus did: and to break my heart? for though he was resolved to go to Jerusalem, and nothing could move him from it, his heart was firm as a rock; there was no shaking him, or making impressions upon him that way; yet their tears and importunity greatly afflicted him, and the more because he could by no means comply with their request: for I am ready not to be bound only, but to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus; for as yet, he knew not but he should die there; it was revealed to him that he should be bound there, but it was not yet suggested to him where he should suffer death, whether there or elsewhere; and since he knew not but it might be there, he was ready for it; bonds were so far from distressing his mind, and deterring him from his intended journey, that death itself could not do it; which showed great intrepidity, courage, and firmness of mind.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 8

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Flight in Persecution
Nay, Paul too, who had submitted to deliverance from persecution by being let down from the wall, as to do so was at this time a matter of command, refused in like manner now at the close of his ministry, and after the injunction had come to an end, to give in to the anxieties of the disciples, eagerly entreating him that he would not risk himself at Jerusalem, because of the sufferings in store for him which Agabus had foretold; but doing the very opposite, it is thus he speaks, "What do ye, weeping and disquieting my heart? For I could wish not only to suffer bonds, but also to die at Jerusalem, for the name of my Lord Jesus Christ." And so they all said, "Let the will of the Lord be done.
Преведи са Гуглом
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
CATENA ON THE ACTS OF THE APOSTLES 21.13-14
Others were crying, but [Paul] was exhorting them as he grieved for their tears. "What are you doing," he says, "crying and breaking my heart?" Nothing was dearer to him than these people. Because he saw them crying, he grieved, while he cared nothing for his own trials. "Let the Lord's will," he said, "be done." You wrong me by doing this, so stop making me grieve. They stopped when he said, "You're breaking my heart." "I weep for you," he says, "not for my sufferings, on behalf of which I am even willing to die." They said, "Don't go into the theatre," and he did not. Again and again they drew him away and he obeyed. He fled through the window, but now, though myriads, so to speak, exhort him, and those in Tyre and Caesarea weep and foretell countless trials, he does not allow it. And yet they were foretelling terrible things for him, and, what is more, through the Holy Spirit. They were not holding him back through the Spirit, and they were not simply announcing terrible events to come his way. No, they were afraid for him because he had to go up to Jerusalem. Since they could not convince him not to go, they cried, and then they settled down. You see the love of wisdom, you see the affection. "The Lord," he says, "will do what is pleasing in his sight." They realized it was God's will. Otherwise Paul, who was constantly having to snatch himself from dangers, would not have been so eager.
Преведи са Гуглом
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
CATENA ON THE ACTS OF THE APOSTLES 21.13-14
Tell me, what do you think about that adamant will of Paul? Could weeping break it? "Yes," he says, "for I can hold out against anything except for love, since it is love that has overcome and rules me." In this he is like God, whom an abyss of waters would not break but teardrops could.
Преведи са Гуглом
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Acts 45
"Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart?" Do you mark? Lest, having heard that saying, "I go bound in the Spirit," you should imagine it a matter of necessity, or that he fell into it ignorantly, therefore these things are foretold. But they wept, and he comforted them, grieving at their tears. For, "what mean ye," he says, "to weep and to break my heart?" Nothing could be more affectionate: because he saw them weeping, he grieved, he that felt no pain at his own trials. "For I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Преведи са Гуглом
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
LETTER 14.3
The battering ram of natural affection, which so often shatters faith, must recoil powerless from the wall of the gospel.
Преведи са Гуглом
Didymus the Blind · 398 Excerpts (Historical Christian Faith …
CATENA ON THE ACTS OF THE APOSTLES 21.13-14
To this sort of opposition, respond as follows: “Why are you trying to keep me from the way I have set out on by weeping at the mention of the chains and afflictions that await me when I arrive in Jerusalem? Let it be known that I will follow the Spirit that has made known to me what awaits me and that I am setting out on the road to the city. I do not go ignorant of what will happen there, for I have foreseen it, and I am not being checked from going. So do not break my heart with your tears.” Whoever has been nobly prepared to be courageous enough to have no thought for his own life does not succumb to fear even if someone tries to provoke it. Now among them such dread had come to grip their thinking, and so the apostle said that his heart was being broken. He was not saying that he was weak but that he had come to such a state because of their bitter weeping. One could also say that just as little sins, in their actual commission, seem great to a holy person, so do the initial movements toward them, and so here he says the breaking of his heart is great.
Преведи са Гуглом
Cassiodorus · 485 Excerpts (Historical Christian Faith …
Complexiones on the Acts of the Apostles
"Then Paul answering, said," etc. While they cried, Paul told them not to be distressed by his bitter plight, since he was ready not only to be bound, but even gladly to be killed for the name of Christ. The disciples said to him, since they could not detain him: "The will of the Lord be done. "When they came to Jerusalem, they were received gladly by the brethren. On the next day, Paul went to James, telling him all that the divine power had granted the Gentiles by his ministry. That made them very happy, and, rejoicing with him, they gave thanks to the Lord, but they warned him to be careful about the people of the Jews, as he was clearly much suspected by them on the grounds that he taught, against the law of Moses, that circumcision should be abolished. They advised him to take four men of their company and to enter the synagogue with them after they had shaved their heads: when the Jews realized this, they would believe that he would not say anything against the law of Moses. As for the Gentiles that believed, they said that they had written to them what things it was enough for them to abstain from and had told them to continue in the rules they had been taught.
Преведи са Гуглом
Oecumenius · 550 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Acts
And see that when Paul heard that he would suffer countless terrible things, then he was hastening.
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 1

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Acts
I weep for you, he says, and not for the sufferings that await me, because for the sake of the Lord Jesus I am ready even to die.
Преведи са Гуглом

Moderno 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Paul and his company sail from Miletus, and come to Coos, Rhodes, and Patara, Act 21:1. Finding a Phoenician ship at Patara, they go on board, sail past Cyprus, and land at Tyre, Act 21:2, Act 21:3. Here they find disciples, and stay seven days, and are kindly entertained, Act 21:4, Act 21:5. Having bade the disciples farewell, they take ship and sail to Ptolemais, salute the brethren, stay with them one day, come to Caesarea, and lodge with Philip, one of the seven deacons, Act 21:6-9. Here they tarry a considerable time, and Agabus the prophet foretells Paul's persecution at Jerusalem, Act 21:10, Act 21:11. The disciples endeavor to dissuade him from going; but he is resolute, and he and his company depart, Act 21:12-16. They are kindly received by James and the elders, who advise Paul, because of the Jews, to show his respect for the law of Moses, by purifying himself, with certain others that were under a vow; with which advice he complies, Act 21:17-26. Some of the Asiatic Jews, finding him in the temple, raise an insurrection against him, and would have killed him had he not been rescued by the chief captain, who orders him to be bound and carried into the castle, Act 21:27-36. Paul requests liberty to address the people, and is permitted, Act 21:37-40.
Преведи са Гуглом
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
I am ready, not to be bound only - He was resolute and determined; but was under no constraining necessity. See the note on Act 21:4.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
SAILING FROM EPHESUS, THEY LAND AT TYRE, AND THENCE SAILING TO PTOLEMAIS, THEY PROCEED BY LAND TO CÆSAREA AND JERUSALEM. (Acts 21:1-16) we were gotten--"torn." from them--expressing the difficulty and pain of the parting. with a straight course--running before the wind, as Act 16:11. unto Coos--Cos, an island due south from Miletus, which they would reach in about six hours, and coming close to the mainland. the day following unto Rhodes--another island, some fifty miles to the southeast, of brilliant classic memory and beauty. thence unto Patara--a town on the magnificent mainland of Lycia, almost due east from Rhodes. It was the seat of a celebrated oracle of Apollo.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart--Beautiful union of manly resoluteness and womanly tenderness, alike removed from mawkishness and stoicism! I am ready not to be bound only--"If that is all, let it come." but to die, &c.--It was well he could add this, for he had that also to do.
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце