Introduction
In this chapter we have, I. Paul's coming to Corinth, his private converse with Aquila and Priscilla, and his public reasonings with the Jews, from whom, when they rejected him, he turned to the Gentiles (Act 18:1-6). II. The great success of his ministry there, and the encouragement Christ gave him in a vision to continue his labours there, in hopes of further success (Act 18:7-11). III. The molestations which after some time he met with there from the Jews, which he got pretty well through by the coldness of Gallio, the Roman governor, in the cause (Act 18:12-17). IV. The progress Paul made through many countries, after he had continued long at Corinth, for the edifying and watering of the churches which he had founded and planted, in which circuit he made a short visit to Jerusalem (Act 18:18-23). V. An account of Apollo's improvement in knowledge, and of his usefulness in the church (Act 18:24-28).
Преведи са Гуглом
Introduction
After these things,.... The Arabic version renders it, "after these words, or discourses"; after the apostle's disputation with the philosophers, and his sermon in the Areopagus, the effects of which are before related:
Paul departed from Athens, and came to Corinth; the metropolis of Achaia, or Peloponnesus. The city was formerly called Ephyra, from Ephyra (p), the daughter of Oceanus, and had its name of Corinth from Corinthus, the son of Maratho, who repaired it when destroyed; or, as others say, from Corinthus the son of Pelops, others of Orestes, and others of Jupiter: though more probably it was so called from the multitudes of whores in this place, as if it was , "corai entha, here are girls, or whores"; for in the temple of Venus there were no less than a thousand whores provided, to be prostituted to all comers thither; See Gill on Co2 12:21. It was situated between two great seas, the Aegean and Ionean; hence (q) Horace calls it Bimaris: it had a very strong tower, built on a high mount, called Acrocorinthus, from whence these two seas might be seen, and where was the fountain Pirene, sacred to the Muses: the city was about sixty furlongs, or seven miles and a half, from the shore (r): it was a city that abounded in riches and luxury. Florus (s) calls it the head of Achaia, and the glory of Greece; and Cicero (t), the light of all Greece: it was in time so much enlarged, and became so famous, that it was little inferior to Rome itself, on which account it grew proud and haughty; and using the Roman ambassadors with some degree of insolence, who were sent into Greece, on some certain occasion, first Metellus, and then Mummius, were sent against it, which latter took it, and burnt it; and the city then abounding with images and statues of gold, silver, and brass, were melted down together in the fire, and made what was afterwards called the Corinthian brass, which became so famous, and is often spoken of in history (u): but Julius Caesar, moved with the commodious situation of the place, rebuilt it (w), and it became a colony of the Romans, as Pliny (x) and Mela (y) both call it: and so it was at this time when the apostle was there. After this it came into the hands of the Venetians, from whom it was taken by Mahomet, the second son of Amurath, in the year 1458 (z); but is now again in the hands of the Venetians; and that and the country about it are called the Morea. And as the Gospel was to be preached to the worst of sinners, among whom God's chosen ones lay, the apostle was directed to come hither; and it appears by the sequel, that God had much people here, even more than at Athens, among the wise and learned.
(p) Vellei Patercull Hist. Rom. l. 1. Pausanias, Corinthiaca, sive l. 2. p. 85. (q) Carmin. l. 1. Ode 7. (r) Plin. Nat. Hist. l. 4. c. 4. (s) Hist. Rom. l. 2. c. 16. (t) Pro Lege Manilia Orat. 13. p. 636. (u) Florus, ib. (w) Pausauias, Corinthiaca, sive l. 2. p. 85, 89. (x) Nat. Hist. l. 4. c. 4. (y) De Situ Orbis, l. 2. c. 10. (z) Petav. Rationar. Temp. par. 1. p. 476.
Преведи са Гуглом
And when he was disposed to pass into Achaia, &c. The chief city of which was Corinth, and whither Apollos went, as appears from Act 19:1. What disposed him to go thither, after he had received a greater degree of light and knowledge, was no doubt that he might communicate it, to the good of others, to which he was moved by the Holy Ghost, who had work for him to do there: according to Beza's most ancient copy, there were Corinthians sojourning in Ephesus, who when they had heard him (Apollos), besought him that he would go with them into their country; to which he agreeing, the Ephesians wrote to the disciples at Corinth to receive him, as follows:
the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him; that is, the brethren at Ephesus, among whom Aquila was a principal one, wrote letters of recommendation to the brethren of the churches in Achaia, particularly at Corinth, not only that they would receive him into their houses, and hospitably entertain him as a Christian man, but admit him, and behave towards him as a preacher of the Gospel:
who when he was come; into Achaia, and to Corinth:
helped them much which had believed through grace; the phrase "through grace", is omitted in the Vulgate Latin version, but is in all the Greek copies, and may be connected either with the word "helped"; as the Syriac version, "he helped through grace"; and then the sense is, that Apollos, through the gifts of grace bestowed on him, or by the assistance of the grace of God, or both, greatly helped and contributed much to the advantage of the believers in those parts; as to the encouragement of their faith, and the increase of the joy of it; for the quickening, and comforting, and establishing them in the truths and doctrines of the Gospel, by his affectionate, fervent, and nervous way of preaching: or it may be connected with the word "believed", as it is in the Arabic version and in ours; and the meaning is, that he greatly assisted such who were already believers; and who became so, not of themselves, but through the grace of God; for faith is not of nature, nor the produce of man's free will, but is the gift of God's grace; it is a fruit of electing grace, an instance of distinguishing grace, it is owing to efficacious grace, and comes along with effectual calling grace, through the word preached, the means of grace; and is supported and maintained by the grace of God; the Ethiopic version renders it, "he preached much to them, who believed in the grace of God"; that is, in the Gospel, the doctrine of the grace of God, which they had received and professed; or in the love and favour of God, they were rooted and grounded in, and persuaded of.
Преведи са Гуглом