Introduction
We have not yet met with any things concerning the spreading of the gospel to the Gentiles which bears any proportion to the largeness of that commission, "Go, and disciple all nations." The door was opened in the baptizing of Cornelius and his friends; but since then we had the gospel preached to the Jews only, Act 11:19. It should seem as if the light which began to shine upon the Gentile world had withdrawn itself. But here in this chapter that work, that great good work, is revived in the midst of the years; and though the Jews shall still have the first offer of the gospel made to them, yet, upon their refusal, the Gentiles shall have their share of the offer of it. Here is, I. The solemn ordination of Barnabas and Saul, by divine direction, to the ministry, to the great work of spreading the gospel among the nations about (and it is probable that other apostles or apostolical men dispersed themselves by order from Christ, upon the same errand (Act 13:1-3). II. Their preaching the gospel in Cyprus, and the opposition they met with there from Elymas the sorcerer (Act 13:4-13). III. The heads of a sermon which Paul preached to the Jews at Antioch in Pisidia, in their synagogue, which is given us as a specimen of what they usually preached to the Jews, and the method they took with them (v. 14-41). IV. The preaching of the gospel to the Gentiles at their request, and upon the Jews' refusal of it, wherein the apostles justified themselves against the displeasure which the Jews conceived at it, and God owned them (Act 13:42-49). V. The trouble which the infidel Jews gave to the apostles, which obliged them to remove to another place (Act 13:50-52), so that the design of this chapter is to show how cautiously, how gradually, and with what good reason the apostles carried the gospel into the Gentile world, and admitted the Gentiles into the church, which was so great an offence to the Jews, and which Paul is so industrious to justify in his epistles.
Преведи са Гуглом
Introduction
Now there were in the church that was at Antioch,.... This was Antioch in Syria, where was a Gospel church, and where the disciples were first called Christians; from whence Saul and Barnabas had been sent to Jerusalem, with a supply for the poor saints there, in a time of famine, and from whence they were now returned: and here were
certain prophets and teachers; who were both prophets and teachers, though these are sometimes distinguished; who had both a gift of foretelling things to come, as Agabus and others, and of explaining the prophecies of the Old Testament, and of teaching the people evangelic truths; these, at least some of them, came from Jerusalem hither, Act 11:27.
As Barnabas, and Simeon that was called Niger; the former of these was a Levite, and of the country of Cyprus, who sold his land and brought the money to the apostles; and who was first sent hither by the church at Jerusalem, upon hearing that many in this place believed, and turned to the Lord, Act 4:36 but of the latter no mention is made elsewhere; by his first name he appears to be a Jew, who by the Romans was called Niger; very likely from the blackness of his complexion, for that word signifies "black": and so the Ethiopic version interprets it:
and Lucius of Cyrene; who very probably was one of the synagogue of the Cyrenians, and seems manifestly to be one of the men of Cyrene, that went abroad upon the persecution raised at the death of Stephen, Act 6:9 he is said to be bishop of Cyrene; some take him to be the same Lucius mentioned in Rom 16:21 and others think he is the same with Luke the Evangelist:
and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch: or his foster brother. The Syriac version calls him Manail, and one of Stephens's copies Manael, and the Ethiopic version Manache, and renders what is said of him, "the son of king Herod's nurse"; which accounts for their being brought up, nourished, and suckled together: the name seems to be the same with Menachem, or Menahem, a name frequent with the Jews; there was one of this name, who was very intimate with Herod the great, and was in his service, though before he was vice president of the sanhedrim: the account that is given of him is this (z):
"Hillell and Shammai received from them (i.e. from Shemaia and Abtalion, who were presidents before them), but at first there were Hillell and Menahem, but Menahem went out, , "into the service of the king", with fourscore men clad in gold---Menahem was a very wise man, and a sort of a prophet, who delivered out many prophecies; and he told Herod when he was little, that he should reign; and after he was king, he sent for him, and he told him again, that he should reign more than thirty years, and he reigned thirty seven years, and he gave him great riches.''
Of this Menahem, and of his going into the king's service, mention is made elsewhere (a): now though this Menahem cannot be the same with Manaen here, yet this Manaen, as Dr. Lightfoot conjectures, might be the son of him, and called after his name; who might be brought up with the son of Herod the great, here called the tetrarch; and who was Herod Antipas, the same that beheaded John the Baptist: and Saul; who afterwards was called Paul.
(z) Juchasin, fol. 19. 1. (a) Misn. Chagiga, c. 2. sect. 2. & Maimon. & Bartenora in ib. & T. Bab. Chagiga, fol. 16. 2.
Преведи са Гуглом
Which was with the deputy of the country, &c. Or the Roman governor of the island; who very likely dwelt at Paphos, it being a principal, if not the principal city in the island, since Pliny mentions it first of all the cities in it, as before observed: and with this governor, or proconsul, as the word signifies, or rather praetor, Bar-jesus was: either he lived with him, making great pretensions to knowledge and learning, which the governor might be a favourer of, or in quality of a physician; the Ethiopic version adds, "and he was a servant of the governor"; or he might be only with him occasionally and accidentally, just at that time, though the former seems most likely: and the name of this deputy was Sergius Paulus; the name of Paulus was common among the Romans; Pliny the younger speaks (b) of one Passienus Paulus, a famous Roman knight, and very learned, who wrote elegies; and Trajan (c), in an epistle to him, makes mention of Paulus the proconsul; and Pliny the older, among his authors from whom he compiled his history, cites one of this very name, Sergius Paulus (d). The island of Cyprus was at this time in the hands of the Romans, and this man was the governor of it; it was first inhabited by some of the sons of Japhet; Josephus (e) assigns it to Cittim: Cittim, he says,
"had the island Chetima, which now is called Cyprus; and from it all the islands, and most places about the sea, are called Chethim by the Hebrews; and as a proof of what I say, (adds he,) one of the cities in Cyprus still retains the name; for it is called Citium by those who have made it Greek, and not much differing from the name Chethimus.''
After the Trojan war, it came into the hands of the Grecians; and continued with them from the times of Teucer, until Evagoras and his son Nicocles; and then it fell into the hands of the Romans, and through them to the kings of Egypt; and after them became a Roman colony, in the following manner: Clodius Pulcher condemned Cyprus to the Roman people, to possess which Cato being sent, Ptolomy the king of the island, having cast his money into the sea, prevented the ignominy of it by a voluntary death, Anno U. C. 698 (f). The Roman historian says (g), Cyprus being conquered, the glory of it was not assigned to any, seeing it was made a province by the decree of the senate, by the means of Cato, through the death of the king, which he brought upon himself; and from that time, as Strabo says (h), it became a praetorian province, and was now governed by a praetor, though he is called a deputy, or proconsul; the reason of which Dr. Hammond thinks was, because that P. Lentulus, Ap. Claudius, and M. Cicero, being proconsuls of Cilicia, had the administration of Cyprus also granted to them by the senate; hence afterwards the governors of Cyprus were called proconsuls, or deputies. This same Greek word here used, is adopted by the Jewish Rabbins into their language; hence we read of "the deputy", or "proconsul" of Caesarea (i); which is explained by a governor, and a judge (k) or a third from the king (l); and it is refined in the Syriac version: this deputy is said to be a "prudent man". The Arabic version seems to distinguish Paul the prudent man, from Sergius the deputy, or tribune, as it calls him; reading the words thus, "who was by Sergius the tribune, with Paul a prudent man"; but Sergius and Paulus undoubtedly design one and the same man, who was prudent: he is said to be "a prudent man", in the management of his affairs, as a governor; and might be very learned, ingenious, and an understanding man; a man of great sagacity and penetration, who very likely saw through the vain pretensions, and impostures of Bar-jesus, and was desirous to expose him in a public manner; or at least might conclude he would be discovered and exposed by those good men, who were come into the city; and what follows seems to be mentioned as an instance of his prudence:
who called for Barnabas and Saul; sent messengers to them, to desire them to come to him; Barnabas is mentioned first, though the inferior person, because he was a native of the country, and might be best known:
and desired to hear the word of God; whether this was at first from mere curiosity, or from any political view, or from a true desire of knowing the way of life and salvation, which might be wrought in his soul by the Spirit of God, is not certain; though the latter seems most likely, since it issued in his conversion.
(b) L. 6. ep. 15. p. 139. (c) Ib. l. 10. ep. 68. p. 267. (d) Elenchos Hist. ex autoribus, l. 2. & 1. 18. (e) Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 1. (f) Petav. Rationar. Temp. par. 1. l. 4. c. 18. p. 191. (g) Velleius Paterculus, l. 2. (h) Geograph. l. 14. p. 471. (i) T. Hieros. Beracot, fol. 9. 1. Midrash Kohelet, fol. 66. 3. & 82. 2. (k) Arnch apud Mattanot Cehuna in Midrash ib. (l) David de Pomis Lex, Heb. fol. 9. 2.
Преведи са Гуглом