{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Дела 10:8 Коментар

8 historical voices

Како је Црква читала Acts 10:8 кроз два миленијума — Метјуа Хенрија, Јована Калвина, Августина Хипонског, Јована Златоустог и других, прикупљено стих по стих из јавног домена.

KJV (1611) · en
And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.
BLIVRE (2018) · pt-br
E tendo lhes contado tudo, enviou-os a Jope.
ARC (1995) · pt-br
e, havendo contado tudo, os enviou a Jope.

Гласови кроз векове

Puritanci 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It is a turn very new and remarkable which the story of this chapter gives to the Acts of the apostles; hitherto, both at Jerusalem and every where else where the ministers of Christ came, they preached the gospel only to the Jews, or those Greeks that were circumcised and proselyted to the Jews' religion; but now, "Lo, we turn to the Gentiles;" and to them the door of faith is here opened: good news indeed to us sinners of the Gentiles. The apostle Peter is the man that is first employed to admit uncircumcised Gentiles into the Christian church; and Cornelius, a Roman centurion or colonel, is the first that with his family and friends is so admitted. Now here we are told, I. How Cornelius was directed by a vision to send for Peter, and did send for him accordingly (Act 10:1-8). II. How Peter was directed by a vision to go to Cornelius, though he was a Gentile, without making any scruple of it, and did go accordingly (Act 10:9-23). III. The happy interview between Peter and Cornelius at Cesarea (Act 10:24-33). IV. The sermon Peter preached in the house of Cornelius to him and to his friends (Act 10:34-43). V. The baptizing of Cornelius and his friends with the Holy Ghost first, and then with water (Act 10:44-48).
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
There was a certain man in Caesarea,.... This was the Caesarea formerly called Strato's tower, not Caesarea Philippi; for the former, and not the latter, lay near Joppa: called Cornelius; which was a Roman name, and he himself was a Roman or an Italian: a centurion of the band called the Italian band; which consisted of soldiers collected out of Italy, from whence the band took its name, in which Cornelius was a centurion, having a hundred men under him, as the name of his office signifies.
Преведи са Гуглом
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And when he had declared all these things unto them,.... Which he had heard and seen in the vision, and of which he gave them a particular account; partly to engage them the more cheerfully to go on the errand, and partly that they might be able to give a distinct relation of it to Peter, that so he might be moved the more to comply with the request, and come along with them: he sent them to Joppa; perhaps not that evening, since it was at the ninth hour, or three o'clock in the afternoon, when Cornelius had the vision; and some time must be taken up in discourse with the angel, and afterwards in sending for his servants, and relating the affair to them, and giving them their proper instructions. So that it may be they did not set out till early the next morning, as seems from the following verse.
Преведи са Гуглом

Crkveni oci 2

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Acts 22
"And when the Angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; and when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa." Do you see, that it is not without purpose that the writer says this? It shows that those also "who waited on him continually" were such as he. "And when he had declared the whole matter unto them": observe the unassuming character of the man: for he does not say, Call Peter to me: but, in order also to induce him to come, he declared the whole matter: this was so ordered by Providence; for he did not choose to use the authority of his rank to fetch Peter to him; therefore "he declared the matter;" such was the moderation of the man: and yet no great notion was to be formed of one lodging with a tanner.
Преведи са Гуглом
Oecumenius · 550 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Acts
See the humility of his spirit. For he did not say, "Call Peter to me"; for he would not summon him in the name of rank. Therefore he recounted everything so as even to persuade: so modest was the man. Yet nothing of greatness could be conceived of a man who kept himself apart at the tannery. [AMMONIUS]
Преведи са Гуглом

Srednjovekovno 1

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Acts
"Having told them everything, he sent them to Joppa." Notice the absence of arrogance. He did not say "summon Peter to me," but told them everything, so as to thereby motivate him to come to him, because he considered it improper to summon him by virtue of his authority. That is why he told everything to those he sent.
Преведи са Гуглом

Moderno 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
He sent them to Joppa - It has been properly remarked, that from Joppa, Jonah was sent to preach to the Gentiles of Nineveh; and from the same place Peter was sent to preach the Gospel to the Gentiles at Caesarea.
Преведи са Гуглом
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ACCESSION AND BAPTISM OF CORNELIUS AND HIS PARTY; OR, THE FIRST-FRUITS OF THE GENTILES. (Acts 10:1-48) CÃ&brvbrsarea--(See on Act 8:40). the Italian band--a cohort of Italians, as distinguished from native soldiers, quartered at CÃ&brvbrsarea, probably as a bodyguard to the Roman procurator who resided there. An ancient coin makes express mention of such a cohort in Syria. [AKERMAN, Numismatic Illustrations of the New Testament.]
Преведи са Гуглом

Унакрсне референце