Puritanci 3
Introduction
The revolution in the kingdom of Israel was soon perfected in Jehu's settlement; we must now enquire into the affairs of the kingdom of Judah, which lost its head (such as it was) at the same time, and by the same hand, as Israel lost its head; but things continued longer there in distraction than in Israel, yet, after some years, they were brought into a good posture, as we find in this chapter. I. Athaliah usurps the government and destroys all the seed-royal (Kg2 11:1). II. Joash, a child of a year old, is wonderfully preserved (Kg2 11:2, Kg2 11:3). III. At six years' end he is produced, and, by the agency of Jehoiada, made king (Kg2 11:4-12). IV. Athaliah is slain (Kg2 11:13-16). V. Both the civil and religious interests of the kingdom are well settled in the hands of Joash (Kg2 11:17-21). And thus, after some interruption, things returned with advantage into the old channel.
Преведи са Гуглом
Introduction
INTRODUCTION TO 2 KINGS 11
This chapter relates how that Joash the son of Ahaziah, king of Judah, being hid and preserved, when his grandmother murdered all the seed royal, after six years was produced, Kg2 11:1, when Jehoiada the priest set a sufficient guard about him, and the king's house, and anointed him king, Kg2 11:4, and Athaliah his grandmother, who had reigned six years, was put to death by the order of the priest, Kg2 10:13, and then a covenant was made between the Lord, and the king, and the people, and between the king and the people; and he was placed on the throne, to the satisfaction of the people, and the quiet thereof, Kg2 10:17.
Преведи са Гуглом
But Jehosheba, the daughter of King Joram,.... Not by Athaliah, but another woman; for an high priest, as her husband was, would not have married the daughter of such an idolatrous woman, nor would she have married her to him:
sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain: among whom he lay; either being cast there by the murderer, or her associates, supposed to be dead, or by his nurse, that he might be thought to be so, who acquainting his aunt with it, went and privately took him away:
and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain; that is, Jehosheba and her husband hid him and his nurse in a bedchamber; or "chamber of beds" (y), in which there were more beds than one; one of the chambers of the priests and Levites in the temple, that is, which were adjoining to it; for into the sanctuary itself it was not usual to bring beds (z); wherefore
the house of the Lord, in the next verse, must be understood largely as including all the appendages of it.
(y) "in cubiculo lectorum", Pagninus, Montanus. So Sept. &c. (z) T. Bab. Tamid, c. 1. fol. 26. 2.
Преведи са Гуглом
Moderno 5
Introduction
Athaliah destroys all that remain of the seed royal of Judah, Kg2 11:1. Jehosheba hides Joash the son of Ahaziah, and he remains hidden in the house of the Lord six years; and Athaliah reigns over the land, Kg2 11:2, Kg2 11:3. Jehoiada, the high priest, calls the nobles privately together into the temple, shows them the kings son, takes an oath of them, arms them, places guards around the temple, and around the young king's person; they anoint and proclaim him, Kg2 11:4-12. Athaliah is alarmed, comes into the temple, is seized, carried forth, and slain, Kg2 11:13-16. Jehoiada causes the people to enter into a covenant with the Lord; they destroy Baal's house, priest, and images, Kg2 11:17, Kg2 11:18. Joash is brought to the king's house, reigns, and all the land rejoices, Kg2 11:19-21.
Преведи са Гуглом
Daughter of - Joram, sister of Ahaziah - It is not likely that Jehosheba was the daughter of Athaliah; she was sister, we find, to Ahaziah the son of Athaliah, but probably by a different mother. The mother of Jehoash was Zibiah of Beer-sheba; see Kg2 12:1.
Преведи са Гуглом
Introduction
JEHOASH SAVED FROM ATHALIAH'S MASSACRE. (Kg2 11:1-3)
Athaliah--(See on Ch2 22:2). She had possessed great influence over her son, who, by her counsels, had ruled in the spirit of the house of Ahab.
destroyed all the seed royal--all connected with the royal family who might have urged a claim to the throne, and who had escaped the murderous hands of Jehu (Ch2 21:2-4; Ch2 22:1; Kg2 10:13-14). This massacre she was incited to perpetrate--partly from a determination not to let David's family outlive hers; partly as a measure of self-defense to secure herself against the violence of Jehu, who was bent on destroying the whole of Ahab's posterity to which she belonged (Kg2 8:18-26); but chiefly from personal ambition to rule, and a desire to establish the worship of Baal. Such was the sad fruit of the unequal alliance between the son of the pious Jehoshaphat and a daughter of the idolatrous and wicked house of Ahab.
Преведи са Гуглом
Jehosheba--or Jehoshabeath (Ch2 22:11).
daughter of King Joram--not by Athaliah, but by a secondary wife.
stole him from among the king's sons which were slain--either from among the corpses, he being considered dead, or out of the palace nursery.
hid him . . . in the bedchamber--for the use of the priests, which was in some part of the temple (Kg2 11:3), and of which Jehoiada and his wife had the sole charge. What is called, however, the bedchamber in the East is not the kind of apartment that we understand by the name, but a small closet, into which are flung during the day the mattresses and other bedding materials spread on the floors or divans of the sitting-rooms by day. Such a slumber-room was well suited to be a convenient place for the recovery of his wounds, and a hiding-place for the royal infant and his nurse.
Преведи са Гуглом
Introduction
The Government of Athaliah (cf. Ch2 22:10-12). After the death of Ahaziah of Judah, his mother Athaliah, a daughter of Ahab and Jezebel (see at Kg2 8:18 and Kg2 8:26), seized upon the government, by putting to death all the king's descendants with the exception of Joash, a son of Ahaziah of only a year old, who had been secretly carried off from the midst of the royal children, who were put to death, by Jehosheba, his father's sister, the wife of the high priest Jehoiada, and was first of all hidden with his nurse in the bed-chamber, and afterwards kept concealed from Athaliah for six years in the high priest's house. The ו before ראתה is no doubt original, the subject, Athaliah the mother of Ahaziah, being placed at the head absolutely, and a circumstantial clause introduced with וראתה: "Athaliah, when she saw that, etc., rose up." המּמלכה כּל־זרע, all the royal seed, i.e., all the sons and relations of Ahaziah, who could put in any claim to succeed to the throne. At the same time there were hardly any other direct descendants of the royal family in existence beside the sons of Ahaziah, since the elder brothers of Ahaziah had been carried away by the Arabs and put to death, and the rest of the closer blood-relations of the male sex had been slain by Jehu (see at Kg2 10:13). - Jehosheba (יהושׁבע, in the Chronicles יהושׁבעת), the wife of the high priest Jehoiada (Ch2 22:11), was a daughter of king Joram and a sister of Ahaziah, but she was most likely not a daughter of Athaliah, as this worshipper of Baal would hardly have allowed her own daughter to marry the high priest, but had been born to Joram by a wife of the second rank. ממותים (Chethb), generally a substantive, mortes (Jer 16:4; Eze 28:8), here an adjective: slain or set apart for death. The Keri מוּמתים is the participle Hophal, as in Ch2 22:11. הם בּחדר is to be taken in connection with תּגנב: she stole him (took him away secretly) from the rest of the king's sons, who were about to be put to death, into the chamber of the beds, i.e., not the children's bed-room, but a room in the palace where the beds (mattresses and counterpanes) were kept, for which in the East there is a special room that is not used as a dwelling-room (see Chardin in Harm. Beobb. iii. p. 357). This was the place in which at first it was easiest to conceal the child and its nurse. ויּסתּרוּ, "they (Jehosheba and the nurse) concealed him," is not to be altered into ותּסתּירהוּ after the Chronicles, as Thenius maintains. The masculine is used in the place of the feminine, as is frequently the case. Afterwards he was concealed with her (with Jehosheba) in the house of Jehovah, i.e., in the home of the high-priest in one of the buildings of the court of the temple.
Преведи са Гуглом