{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 20:13 Komentár

8 historical voices

Ako cirkev čítala Proverbs 20:13 počas dvoch tisícročí — Matej Henry, Ján Kalvín, Augustín z Hipony, Ján Zlatoústy a ďalší, zozbieraní verš za veršom z verejnej domény.

KJV (1611) · en
Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
BLIVRE (2018) · pt-br
Não ames ao sono, para que não empobreças; abre teus olhos, e te fartarás de pão.
ARC (1995) · pt-br
Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.

Hlasy cez storočia

Puritáni 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Here is, 1. The mischief of drunkenness: Wine is a mocker; strong drink is raging. It is so to the sinner himself; it mocks him, makes a fool of him, promises him that satisfaction which it can never give him. It smiles upon him at first, but at the last it bites. In reflection upon it, it rages in his conscience. It is raging in the body, puts the humours into a ferment. When the wine is in the wit is out, and then the man, according as his natural temper is, either mocks like a fool or rages like a madman. Drunkenness, which pretends to be a sociable thing, renders men unfit for society, for it makes them abusive with their tongues and outrageous in their passions, Pro 23:29. 2. The folly of drunkards is easily inferred thence. He that is deceived thereby, that suffers himself to be drawn into this sin when he is so plainly warned of the consequences of it, is not wise; he shows that he has no right sense or consideration of things; and not only so, but he renders himself incapable of getting wisdom; for it is a sin that infatuates and besots men, and takes away their heart. A drunkard is a fool, and a fool he is likely to be.
Preložiť pomocou služby Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Note, 1. Those that indulge themselves in their ease may expect to want necessaries, which should have been gotten by honest labour. "Therefore, though thou must sleep (nature requires it), yet love not sleep, as those do that hate business. Love not sleep for its own sake, but only as it fits for further work. Love not much sleep, but rather grudge the time that is spent in it, and wish thou couldst live without it, that thou mightest always be employed in some good exercise." We must allow it to our bodies as men allow it to their servants, because they cannot help it and otherwise they shall have no good of them. Those that love sleep are likely to come to poverty, not only because they lose the time they spend in excess of sleep, but because they contract a listless careless disposition, and are still half asleep, never well awake. 2. Those that stir up themselves to their business may expect to have conveniences: "Open thy eyes, awake and shake off sleep, see how far in the day it is, how thy work wants thee, and how busy others are about thee! And, when thou art awake, look up, look to thy advantages, and do not let slip thy opportunities; apply thy mind closely to thy business and be in care about it. It is the easy condition of a great advantage: Open thy eyes and thou shalt be satisfied with bread; if thou dost not grow rich, yet though shalt have enough, and that is as good as a feast."
Preložiť pomocou služby Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Wine is a mocker, strong drink is raging,.... Wine deceives a man; it not only overcomes him before he is aware, but it promises him a pleasure which it does not give; but, on the contrary, excessive drinking gives him pain, and so mocks him; yea, it exposes him to reproach and disgrace, and to the mockery and derision of others; as well as it sets him to scoff at his companions, and even to mock at religion, and all that is good and serious; see Hos 7:5; and strong drink not only disturbs the brain, and puts the spirits in a ferment, so that a man rages within, but it sets him a raving and quarrelling with his company, and everybody he meets with; such generally get into broils and contentions, and get woe, sorrow, and wounds, Pro 23:29. Aben Ezra gives this as the sense of the words, "a man of wine'' (that is, one that is given to wine, a wine bibber), so Ben Melech, "is a mocker, and he cries out for strong drink, that it may be given him;'' which is not a bad sense of the words. and whosoever is deceived thereby is not wise; whosoever gives himself to it, is not on his guard against it, but is overcome by it, does not act a wise but an unwise part: wine besots as well as deceives men. This may be applied to the wine of fornication, or to the false doctrine and superstition of the church of Rome; with which the nations of the earth are deceived and made drunk, and which puts them upon blaspheming God, deriding his people, and using cruelty to them, Rev 17:2.
Preložiť pomocou služby Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Love not sleep, lest thou come to poverty,.... Sleep is a very great natural blessing; it is a gift of God, what nature requires, and is desirable; it is to be loved, though not immoderately; it is sweet to a man, and what he should be thankful for; yet should not indulge himself in to the neglect of the proper business of life; nor to be used but at the proper time for it; for the eye is made for sight, and not for sleep only, as Aben Ezra observes, connecting the words with the preceding; and therefore should not be kept shut and inattentive to business, which must necessarily end in poverty and want; see Pro 6:9; and so spiritual sleep and slothfulness bring on a spiritual poverty in the souls of men, both as to the exercise of grace and the performance of duty; open thine eyes, and thou shall be satisfied with bread; that is, open thine eyes from sleep, awake and keep so, and be sedulous and industrious in the business of thy calling; so shalt thou have a sufficiency of food for thyself and family; see Pro 12:11. It may be applied to awaking out of sleep in a spiritual sense, and to a diligent attendance to duty and the use of means, whereby the souls of men come to be satisfied with the goodness of the Lord, and the fatness of his house; see Eph 5:14.
Preložiť pomocou služby Google

Cirkevní otcovia 1

Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Fait...
Commentary on Proverbs
Do not love sleep, etc. Do not love the sleep of sin and slothfulness, about which the Apostle says, "It is high time to awake out of sleep" (Rom. XIII); lest, if you do not wish to be vigilant now, you be overtaken by that dire poverty in the future where you cannot find even a single drop of water when thirsty. Open the eyes of your heart to holy vigils, and seek the satisfaction of heavenly joys by living well.
Preložiť pomocou služby Google

Moderný 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary...
Introduction
(Pro. 20:1-30) mocker--scorner. Such men are made by wine. strong drink--made by spicing wine (compare Isa 5:11, Isa 5:22); and it may include wine. raging--or boisterous as a drunkard. deceived--literally, "erring," or reeling.
Preložiť pomocou služby Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary...
Activity and diligence contrasted with sloth (Pro 6:9; Pro 10:11). lest . . . poverty--literally, "be deprived of inheritance."
Preložiť pomocou služby Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Test...
13 Love not sleep, lest thou become poor; Open thine eyes, and have enough to eat. What is comprehended in the first line here is presented in detail in Pro 6:9-11. The fut. Niph. of רוּשׁ, to become poor (cf. Pro 10:4), is formed metaplastically from ירשׁ, Pro 23:21; Pro 30:9, as at Sa1 2:7; Hitzig compares (Arab.) ryth, which, however, means to loiter or delay, not to come back or down. The R. רש signifies either to be slack without support (cf. דּל), or to desire (cf. אבון, Arab. fkyr, properly hiscens, R. פק, as in פקח, to open widely, which here follows). Regarding the second imper. 13b, vid., Pro 3:4 : it has the force of a consequence, Las deine augen wacker sein, So wirstu brots gnug haben (Luth.) [Let thine eyes be open, so shalt thou have bread enough]. With these two proverbs of the eyes, the group beginning with Pro 20:8 rounds itself off.
Preložiť pomocou služby Google

Krížové odkazy