{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 2:3 Komentár

9 historical voices

Ako cirkev čítala Proverbs 2:3 počas dvoch tisícročí — Matej Henry, Ján Kalvín, Augustín z Hipony, Ján Zlatoústy a ďalší, zozbieraní verš za veršom z verejnej domény.

KJV (1611) · en
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
BLIVRE (2018) · pt-br
E se clamares à prudência, e à inteligência dirigires tua voz;
ARC (1995) · pt-br
sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;

Hlasy cez storočia

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Solomon, having foretold the destruction of those who are obstinate in their impiety, in this chapter applies himself to those who are willing to be taught; and, I. He shows them that, if they would diligently use the means of knowledge and grace, they should obtain of God the knowledge and grace which they seek (Pro 2:1-9). II. He shows them of what unspeakable advantage it would be to them. 1. It would preserve them from the snares of evil men (Pro 2:10-15) and of evil women (Pro 2:16-19). 2. It would direct them into, and keep them in, the way of good men (Pro 2:20-22. So that in this chapter we are taught both how to get wisdom and how to use it when we have it, that we may neither seek it, nor receive it in vain.
Preložiť pomocou služby Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PROVERBS 2 This chapter directs to the means of attaining to the knowledge of divine things, and shows the profit and advantage arising from thence. The means are, embracing the doctrines of the Gospel, and retaining in memory and affection the ordinances of it, Pro 2:1; and an inclination of the ear and an application of the heart to the knowledge of these things, Pro 2:2. An earnest and importunate desire, expressed by prayer, after the same, Pro 2:3; and a diligent and unwearied search for them, as for silver and hid treasure, Pro 2:4. The advantages are, that such shall attain to the fear and knowledge of God; which may be concluded from these being the gift of God to his people, and from their being laid up for them, whom he carefully keeps and preserves, Pro 2:5; and not only so, but such learn to do that which is just and right among men, Pro 2:9. And, besides, such is the nature of divine wisdom, that, when it has once got a place in the heart and in the affections, it will be a means of preserving both from the ways of evil men, Pro 2:10; who are described, Pro 2:13. And from the evil woman, whose character is given, Pro 2:16; whose vicious course of life, and the ways she leads persons into, are represented as very dangerous, Pro 2:18. And, on the contrary, such is the usefulness of true wisdom, that it leads into the way of good men, who will be happy and safe, when the wicked shall be destroyed, Pro 2:20.
Preložiť pomocou služby Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Yea, if thou criest after knowledge,.... Of God, Christ, and the Gospel; not only bow the ear and bend the mind to these things, but importunately and fervently pray for them; not only attend the ministry of the word by men, but cry to God to give the Spirit of wisdom and revelation in the knowledge of divine and spiritual things; which supposes some sense of a want of it, an hearty desire for it, having some apprehension of the worth and value of it; and that it is to be had, as there is indeed great reason to hope for and expect it, Jam 1:5; and liftest up thy voice for understanding; for Christ, who is understanding as well as wisdom, Pro 8:14; or rather for an understanding of the Gospel and the mysteries of it, which men do not naturally understand; and for which there must be an understanding given, or the eyes of the understanding must be enlightened; or Christ, by his spirit and grace, must open the understanding, that it may understand these things; which is granted to those who lift up their voice in prayer for it.
Preložiť pomocou služby Google

Cirkevní otcovia 2

Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Fait...
The Stromata Book 1
God’s wisdom … [works] “in many forms and many ways” through technical skill, scientific knowledge, faith, prophecy; it shows us its power to our benefit, because “all wisdom comes from the Lord and is with him to all eternity,” as the wisdom of Jesus puts it. “For if you call for practical wisdom and perception at the top of your voice, if you seek it as you would a treasure of silver, and if you track it down ardently, then you will realize the meaning of reverence for God and you will grasp the perception of God.” The prophet spoke to distinguish this from the philosophic approach to perception. He is teaching us with great dignity and solemnity to search it out in order to progress toward reverence for God. So he opposed to it perception made in reverence for God, alluding to revealed knowledge in these words: “For God grants wisdom from his mouth together with perception and practical wisdom, and stores up help for the righteous.” When people are made righteous by philosophy, they have stored help for themselves and inward perception which leads to reverence for God.
Preložiť pomocou služby Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Fait...
Commentary on Proverbs
For if you call out for wisdom, etc. We ought to call upon, that is, to invoke through prayer, none but God. When therefore he teaches that wisdom is to be invoked, he shows beyond doubt, that not just any wisdom, that is, knowledge of heavenly or earthly things, but the very knowledge of the Divine is to be gained by us. For in the perception of this wisdom, the highest perception of blessedness is found, as attested by herself, who, praying to the Father for us, says: And this is eternal life, that they may know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent (John XVII). It should be noted, however, that he advises both to call upon wisdom and to incline our heart to understanding prudence, because it is certainly necessary both to implore divine help in all things, and with the Lord's help, to do the good we are able. For without him we can do nothing, nor again without our effort, however small, should we believe we are to be saved by him.
Preložiť pomocou služby Google

Moderný 4

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary...
Introduction
Men are invited to seek wisdom because it teaches those principles by which they may obtain God's guidance and avoid the society and influence of the wicked, whose pernicious courses are described. (Pro. 2:1-22) Diligence in hearing and praying for instruction must be used to secure the great principle of godliness, the fear of God. hide . . . with thee--lay up in store (compare Pro 7:1).
Preložiť pomocou služby Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary...
Yea, if--literally, "When if," that is, in such a case. knowledge--or, "discrimination." understanding--as in Pro 2:2.
Preložiť pomocou služby Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Test...
Introduction
The first אם, with that which it introduces, Pro 2:1, Pro 2:2, is to be interpreted as an exclamation, "O that!" (O si), and then as an optative, as Psa 81:9; Psa 139:19. אז ...כּי, Pro 2:3-5, with the inserted connecting clauses, would then be confirmatory, "for then." But since this poet loves to unfold one and the same thought in ever new forms, one has perhaps to begin the conditional premisses with Pro 2:1, and to regard כּי אם as a new commencement. Hitzig takes this כי אם in the sense of imo: "much more if thou goest to meet her, e.g., by curious inquiry, not merely permittest her quietly to come to thee." אם would then preserve its conditional meaning; and כּי as in Job 31:18; Psa 130:4, since it implies an intentional negative, would receive the meaning of imo. But the sentences ranged together with אם are too closely related in meaning to admit such a negative between them. כּי will thus be confirmatory, not mediately, but immediately; it is the "for = yes" of confirmation of the preceding conditions, and takes them up again (Ewald, 356, b, cf. 330 b) after the form of the conditional clause was given up. The צפן, which in Pro 1:11, Pro 1:18, is the synonym of צפה, speculari, presents itself here, 1b, 7a, as the synonym of טמן, whence מטמנים, synon. of צפוּנים, recondita; the group of sounds, צף, צם, טם (cf. also דף, in Arab. dafan, whence dafynat, treasure), express shades of the root representation of pressing together. The inf. of the conclusion להקשׁיב, to incline (Gr. Venet. ὡς ἀκροῷτο), is followed by the accus. of the object אזנך, thine ear, for הקשׁיב properly means to stiffen (not to purge, as Schultens, nor to sharpen, as Gesenius thinks); cf. under Psa 10:17. With חכמה are interchanged בּינה, which properly means that which is distinguished or separated, and תּבוּנה, which means the distinguishing, separating, appellations of the capacity of distinguishing in definite cases and in general; but it does not represent this as a faculty of the soul, but as a divine power which communicates itself as the gift of God (charisma).
Preložiť pomocou služby Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Test...
Instead of כּי אם there is an old אל תקרי (Note: Regarding this formula, see Strack's Prolegomena, pp. 66-70.) (read not so, but thus), כי אם (if thou callest understanding mother), which supposes the phrase כי אם (lxx) as traditional. If אם were intended (according to which the Targ. in the Bibl. rabbinica, but not in Norzi's text, translates), then 3b would correspond; vid., Pro 7:4, cf. Job 17:14. Thus: Yea, if thou callest for understanding, i.e., callest her to thee (Pro 18:6), invitest her to thee (Pro 9:15). The ק of בּקּשׁ is, with the exception of the imper. (e.g., בּקּשׁוּ), always without the Dagesh. Pro 2:4 belongs to the ideas in the Book of Job found in these introductory discourses, cf. Job 3:21, as at Pro 2:14, Job 3:22 (Ewald, Sprche, p. 49). חפשׂ (חפּשׂ), scrutari, proceeds, as חפס shows, from the primary meaning of a ditch, and is thus in its root-idea related to חפר (to dig, search out). In the principal clause of Pro 2:5 the 'יראת ה, as Psa 19:10, is the fear of Jahve as it ought to be, thus the reverence which is due to Him, the worshipping of Him as revealed. 'ה and אלהים are interchanged as קדשׁים and 'ה at Pro 9:10. דּעת is knowledge proceeding from practice and experience, and thus not merely cognition (Kenntnis), but knowledge (Erkenntnis). The thoughts revolve in a circle only apparently. He who strives after wisdom earnestly and really, reaches in this way fellowship with God; for just as He gives wisdom, it is nowhere else than with Him, and it never comes from any other source than from Him. It comes (Pro 2:6) מפּיו (lxx erroneously מפּניו ylsuoe), i.e., it is communicated through the medium of His word, Job 22:22, or also (for λὀγος and πνεῦμα lie here undistinguished from one another) it is His breath (Book of Wisdom 7:25: ἀτμὶς τῆς τοῦ Θεοῦ δυνάμεως καὶ ἀπόῤῥοια τῆς τοῦ παντοκράτορος δόξης εἰλικρινής); the inspiration (נשׁמת) of the Almighty (according to Job 32:8) gives men understanding. In Pro 2:7, whether וצפן (Chethı̂b) or יצפּן (Kerı̂) is read, the meaning is the same. The former is the expression of the completed fact, as ἡτοίμασεν, Co1 2:9, and is rightly preferred by lxx and Syr., for one reluctantly misses the copula (since the thought is new in comparison with Pro 2:6). לישׁרם should be written with the accent Dech. The Chokma-word (besides in Proverbs and Job, found only in Mic 6:9 and Isa 28:29) תּוּשׁיּה is a Hiphil formation (with the passing over of into , as in תּוּגה) from הושׁה (whence the pr. names יושׁה and יושׁויה) = (Arab.) wasy and âsy, to re-establish, to advance, Hiph. of ישׁה = ושׁה, to stand, and thus means furtherance, i.e., the power or the gift to further, and concretely that which furthers and profits, particularly true wisdom and true fortune. (Note: I was formerly in error in regarding the word as a Hophal formation, and in assigning to it the primary signification of being in a state of realized existence, of reality, in contradistinction to appearance only. The objection of J. D. Michaelis, Supplem. p. 1167, Non placent in linguis ejusmodi etyma metaphysica, etc., does not apply here, since the word is a new one coined by the Chokma, but all the shades of meaning are naturally derived from the fundamental signification "furtherance" (cf. Seneca, Deus stator stabilitorque est). "תושׁיה, from Arab. âsy and wasy, to further by word and deed, to assist by counsel and act, to render help, whence the meanings auxilium, salus, and prudens consilium, sapientia, easily follow; cf. Ali's Arab. proverb, "He furthers thee, who does not trouble himself about thee.") The derivation from ישׁ (Pro 8:21) is to be rejected, because "the formation would be wholly without analogy, so much the more because the י of this word does not represent the place of the ו, as is seen from the Arab. l-ys and the Syr. lyt" (Fl.); (Note: The Arab. ‛aysa (almost only in the negative la-ysa = לא ישׁ), of the same signification as ישׁ, with which the Aram. אית (איתי) is associated, presupposes an ‛âsa (= ‛âssa), to be founded, to found, and is rightly regarded by the Arabs as an old segolate noun in which the verbal force was comprehended.) and the derivation of ושׁה = שׁוה, to be smooth (Hitzig), passes over without any difficulty into another system of roots. (Note: The Arab. wsy and swy are confounded in common usage (Wetstein, Deutsch. Morgenl. Zeitschr. xxii. 19), but the roots וש and שו are different; וש and אש, on the contrary, are modifications of one root.) In the passage under consideration (Pro 2:7), תּוּשׁיּה signifies advancement in the sense of true prosperity. The parallel passage 7a clothes itself in the form of an apposition: (He) a shield (מגן, n. instr. of גּנן, to cover) for הלכי תּם, pilgrims of innocence (Fl.), i.e., such as walk in the way (the object-accus., as Pro 6:12, for which in Pro 10:9 בּ) of innocence. תּם is whole, full submission, moral faultlessness, which chooses God with the whole heart, seeks good without exception: a similar thought is found in Psa 84:12. לנצר, 8a, is such an inf. of consequence as להקשׁיב (Pro 2:2), and here, as there, is continued in the finite. The "paths of justice" are understood with reference to those who enter them and keep in them; parallel, "the way of His saints" (חסיד, he who cherishes חסד, earnest inward love to God), for that is just ארח־צדקה (Pro 12:28): they are הלכי צדקות (Isa 33:15). Instead of the Mugrash, the conjunctive Tarcha is to be given to ודרך.
Preložiť pomocou služby Google

Krížové odkazy