Introduction
The first five verses of this chapter allude to the subject of the last; and contain earnest exhortations to repentance, with gracious promises of pardon, notwithstanding every aggravation of guilt, Jer 3:1-5. At the sixth verse a new section of prophecy commences, opening with a complaint against Judah for having exceeded in guilt her sister Israel, already cast off for her idolatry, Jer 3:6-11. She is cast off, but not forever; for to this same Israel, whose place of captivity (Assyria) lay to the north of Judea, pardon is promised on her repentance, together with a restoration to the Church of God, along with her sister Judah, in the latter days, Jer 3:12-20. The prophet foretells the sorrow and repentance of the children of Israel under the Gospel dispensation, Jer 3:21. God renews his gracious promises, Jer 3:22; and they again confess their sins. In this confession their not deigning to name the idol Baal, the source of their calamities, but calling him in the abstract shame, or a thing of shame, is a nice touch of the perusal extremely beautiful and natural, Jer 3:22-25.
Перевести с помощью Google
Nose-jewels "The jewels of the nostril" - נזמי האף nizmey haaph. Schroederus explains this, as many others do, of jewels, or strings of pearl hanging from the forehead, and reaching to the upper part of the nose; than which nothing can be more ridiculous, as such are seldom seen on an Asiatic face. But it appears from many passages of Holy Scripture that the phrase is to be literally and properly understood of nose-jewels, rings set with jewels hanging from the nostrils, as ear-rings from the ears, by holes bored to receive them.
Ezekiel, enumerating the common ornaments of women of the first rank, has not omitted this particular, and is to be understood in the same manner, Eze 16:11, Eze 16:12. See also Gen 24:47 : -
"And I decked thee with ornaments;
And I put bracelets upon thine hands,
And a chain on thy neck:
And I put a jewel on thy nose,
And ear-rings on thine ears,
And a splendid crown upon thine head."
And in an elegant proverb of Solomon, Pro 11:22, there is a manifest allusion to this kind of ornament, which shows it to have been used in his time: -
"As a jewel of gold in the snout of a swine;
So is a woman beautiful, but wanting discretion."
This fashion, however strange it may appear to us, was formerly and is still common in many parts of the East, among women of all ranks. Paul Lucas, speaking of a village or clan of wandering people, a little on this side of the Euphrates, says, (2d Voyage du Levant, tom. i., art. 24), "The women, almost all of them, travel on foot; I saw none handsome among them. They have almost all of them the nose bored; and wear in it a great ring, which makes them still more deformed." But in regard to this custom, better authority cannot be produced than that of Pietro della Valle, in the account which he gives of the lady before mentioned, Signora Maani Gioerida, his own wife. The description of her dress, as to the ornamental parts of it, with which he introduces the mention of this particular, will give us some notion of the taste of the Eastern ladies for finery. "The ornaments of gold and of jewels for the head, for the neck, for the arms, for the legs, and for the feet (for they wear rings even on their toes) are indeed, unlike those of the Turks, carried to great excess, but not of great value: for in Bagdad jewels of high price are either not to be had, or are not used; and they wear such only as are of little value, as turquoises, small rubies, emeralds, carbuncles, garnets, pearls, and the like. My spouse dresses herself with all of them according to their fashion; with exception, however, of certain ugly rings of very large size, set with jewels, which, in truth, very absurdly, it is the custom to wear fastened to one of their nostrils, like buffaloes: an ancient custom, however, in the East, which, as we find in the Holy Scriptures, prevailed among the Hebrew ladies even in the time of Solomon, Pro 11:22. These nose-rings, in complaisance to me, she has left off, but I have not yet been able to prevail with her cousin and her sisters to do the same; so fond are they of an old custom, be it ever so absurd, who have been long habituated to it." Viaggi, Tom. i., Let. 17.
It is the left nostril that is bored and ornamented with rings and jewels. More than one hundred drawings from life of Eastern ladies lie now before me, and scarcely one is without the nose-jewel: both the arms and wrists are covered with bracelets, arm-circles, etc., as also their legs and feet; the soles of their feet and palms of their hands coloured beautifully red with henna, and their hair plaited and ornamented superbly. These beautiful drawings are a fine comment on this chapter.
Перевести с помощью Google
Introduction
"For, behold, the Lord, Jehovah of hosts, takes away from Jerusalem and from Judah supporter and means of support, every support of bread and every support of water." The divine name given here, "The Lord, Jehovah of hosts," with which Isaiah everywhere introduces the judicial acts of God (cf., Isa 1:24; Isa 10:16, Isa 10:33; Isa 19:4), is a proof that the proclamation of judgment commences afresh here. Trusting in man was the crying sin, more especially of the times of Uzziah-Jotham. The glory of the kingdom at that time carried the wrath of Jehovah within it. The outbreak of that wrath commenced in the time of Ahaz; and even under Hezekiah it was merely suspended, not changed. Isaiah foretells this outbreak of wrath. He describes how Jehovah will lay the Jewish state in ruins, by taking away the main supports of its existence and growth. "Supporter and means of support" (mash'en and mash'enah) express, first of all, the general idea. The two nouns, which are only the masculine and feminine forms of one and the same word (compare Mic 2:4; Nah 2:11, and the examples from the Syriac and Arabic in Ewald, 172, c), serve to complete the generalization: fulcra omne genus (props of every kind, omnigena). They are both technical terms, denoting the prop which a person uses to support anything, whilst mish'an signifies that which yields support; so that the three correspond somewhat to the Latin fulcrum, fultura, fulcimen. Of the various means of support, bread and wine are mentioned first, not in a figurative sense, but as the two indispensable conditions and the lowest basis of human life. Life is supported by bread and water: it walks, as it were, upon the crutch of bread, so that "breaking the staff of bread" (Lev 26:26; Eze 4:16; Eze 5:16; Eze 14:13; Psa 105:16) is equivalent to physical destruction. The destruction of the Jewish state would accordingly be commenced by a removal on the part of Jehovah of all the support afforded by bread and water, i.e., all the stores of both. And this was literally fulfilled, for both in the Chaldean and Roman times Jerusalem perished in the midst of just such terrible famines as are threatened in the curses in Lev 26, and more especially in Deut 28; and in both cases the inhabitants were reduced to such extremities, that women devoured their own children (Lam 2:20; Josephus, Wars of Jews, vi. 3, 3, 4). It is very unjust, therefore, on the part of modern critics, such as Hitzig, Knobel, and Meier, to pronounce Isa 3:1 a gloss, and, in fact, a false one. Gesenius and Umbreit retracted this suspicion. The construction of the v. is just the same as that of Isa 25:6; and it is Isaiah's custom to explain his own figures, as we have already observed when comparing Isa 1:7. and Isa 1:23 with what preceded them. "Every support of bread and every support of water" are not to be regarded in this case as an explanation of the general idea introduced before, "supporters and means of support," but simply as the commencement of the detailed expansion of the idea. For the enumeration of the supports which Jehovah would take away is continued in the next two verses.
Перевести с помощью Google