{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 8:17 Comentariu

7 historical voices

Cum a citit Biserica Proverbs 8:17 pe parcursul a două milenii — Matthew Henry, John Calvin, Augustin din Hipona, Ioan Gură de Aur și alții, adunați verst cu verst din domeniul public.

KJV (1611) · en
I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eu amo os que me amam; e os que me buscam intensamente me acharão.
ARC (1995) · pt-br
Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.

Glasuri de-a lungul secolelor

Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The word of God is two-fold, and, in both senses, is wisdom; for a word without wisdom is of little value, and wisdom without a word is of little use. Now, I. Divine revelation is the word and wisdom of God, and that pure religion and undefiled which is built upon it; and of that Solomon here speaks, recommending it to us as faithful, and well worthy of all acceptation (Pro 8:1-2). God, by it, instructs, and governs, and blesses, the children of men. II. The redeemer is the eternal Word and wisdom, the Logos. He is the Wisdom that speaks to the children of men in the former part of the chapter. All divine revelation passes through his hand, and centres in him; but of him as the personal Wisdom, the second person in the Godhead, in the judgment of many of the ancients, Solomon here speaks (Pro 8:22-31). He concludes with a repeated charge to the children of men diligently to attend to the voice of God in his word (Pro 8:32-36).
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PROVERBS 8 This chapter contains the instructions of Wisdom or Christ; showing the excellency of them, and the author of them, in opposition to the harlot and her allurements, in the preceding chapter. Christ, under the name of Wisdom, is represented as an herald, publishing the Gospel in the ministry of the word, either in person or by his servants, Pro 8:1. The places where this proclamation is made are described, Pro 8:2; the persons to whom, Pro 8:4. The excellency of the things delivered, being right things; truth, agreeably to the word of God, plain and easy to be understood, and of more worth than gold, silver, and precious stones, Pro 8:6. And then Wisdom, or Christ, is commended and recommended by his consummate prudence and knowledge, by his hatred of evil, and by his influence on the political affairs of kings and princes, Pro 8:12; and the advantages of those that are early seekers of him are pointed out; their enjoyment of his favour, of his riches, honour and righteousness; and their being led by him in right paths now, and inheriting eternal glory hereafter, Pro 8:17. And next follows an account of his existence from eternity as a divine Person, illustrated by a variety of phrases, Pro 8:22; and of his being with the Father; of his great affection for him, and complacency in him; and of Christ's wonderful delight and pleasure in the sons of men, Pro 8:30. And the chapter is concluded with an exhortation to them to hearken to his instructions; setting forth the happiness of those that wait on him in public ordinances, and find him; and the misery of those that hate and reject him.
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
I love them that love me,.... Those that love Christ are such who are born again, and have a spiritual and experimental knowledge of him; that believe in him, have seen his loveliness, have had his love shed abroad in their hearts, and a view of his fulness and suitableness; some comfortable apprehensions of their relation to him, and interest in him, and are indulged with communion with him: the love with which such souls love Christ springs from their very hearts, is cordial and sincere; it gives him the preference to all objects, to all creatures, angels or men, and to all creature enjoyments; it is drawn out to all of Christ, and to all that belong to him, or are his; and though it may be lost, become remiss and abate in its fervency, it cannot be lost; and is what is very acceptable to Christ, and highly esteemed of by him: it shows itself by a high veneration for the truths and doctrines of his Gospel; by a strict regard to his commands and ordinances; by a hearty affection for his people; by parting with and bearing all for his sake; a carefulness of offending him, and losing his company; by an earnest desire after his presence, and delight in it, and by a concern at his absence; by a diligent inquiry after him in the use of means until he is found, and by the joy expressed at finding of him: now such Christ loves; not that he begins to love his people when they begin to love him, for he loved them from everlasting; as appears by his espousing their persons, undertaking their cause, and taking the care and charge of their persons, grace, and glory, so early; and by his assumption of their nature in time, and by his suffering and dying for them; all which were before they had any love to him: but this points out and describes the persons, who may be assured of the love of Christ to them, since their love to him springs from his to them; besides, it designs some fresh manifestations of his love, and the continuance of it; as well as suggests that he has future blessings to bestow on such, as fresh marks of his affection, and instances of his love to them; such as granting them his gracious presence, giving them more grace; causing all things, even afflictions, to work together for their good; preserving and keeping them from falling, and at last giving them eternal glory and happiness; see Joh 14:21; and those that seek me early shall find me: and they are such who see their need of Christ, and know the worth of him; and those seek to him in the use of means, the word and ordinances, and as assisted by his Spirit and grace, for pardon, righteousness, life, and salvation, which are only to be had in him: and they may be said to "seek him early", or "morning him" (f), who seek him in the morning of youth, or in the first place, above all things else, and that with the greatest eagerness and earnestness, diligence and importunity; and such always are successful; they "find" Christ, and life, righteousness, and salvation in him, and every blessing, and therefore are happy; see Gill on Pro 3:13. (f) "quaerentes diluculo me", Montanus; "qui me mane quaerunt", Tigurine version, Michaelis.
Traduceți cu Google

Părinții Bisericii 1

Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
I love those who love me, etc. Such is it also in the Gospel: "But he who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and manifest myself to him" (John 14). Surely, they who always in the renewed pursuit of the mind strive to reach the vision of Christ are watchful in the morning for wisdom. "Riches and glory are with me," etc. He speaks of wealthy riches, high riches, so as to signify heavenly gifts. For in Greek, "proud" is called "hyperiphanos," that is, "super-appearing." And therefore wisdom rightly says that riches hyperiphanous are with her, because whatever gifts are given from heaven to the faithful are proven to be more excellent than all the riches of the world. This is also more clearly emphasized by adding "justice:" for unjust men often have earthly riches and glory; but we in the resurrection, as Peter says, expect new heavens and a new earth, and his promises, in which justice dwells (2 Peter 3).
Traduceți cu Google

Modern 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Contrasted with sensual allurements are the advantages of divine wisdom, which publicly invites men, offers the best principles of life, and the most valuable benefits resulting from receiving her counsels. Her relation to the divine plans and acts is introduced, as in Pro 3:19-20, though more fully, to commend her desirableness for men, and the whole is closed by an assurance that those finding her find God's favor, and those neglecting ruin themselves. Many regard the passage as a description of the Son of God by the title, Wisdom, which the older Jews used (and by which He is called in Luk 11:49), as Joh 1:1, &c., describes Him by that of Logos, the Word. But the passage may be taken as a personification of wisdom: for, (1) Though described as with God, wisdom is not asserted to be God. (2) The use of personal attributes is equally consistent with a personification, as with the description of a real person. (3) The personal pronouns used accord with the gender (feminine) of wisdom constantly, and are never changed to that of the person meant, as sometimes occurs in a corresponding use of spirit, which is neuter in Greek, but to which masculine pronouns are often applied (Joh 16:14), when the acts of the Holy Spirit are described. (4) Such a personification is agreeable to the style of this book (compare Pro 1:20; Pro 3:16-17; Pro 4:8; Pro 6:20-22; Pro 9:1-4), whereas no prophetical or other allusions to the Saviour or the new dispensation are found among the quotations of this book in the New Testament, and unless this be such, none exist. (5) Nothing is lost as to the importance of this passage, which still remains a most ornate and also solemn and impressive teaching of inspiration on the value of wisdom. (Pro. 8:1-36) The publicity and universality of the call contrast with the secrecy and intrigues of the wicked (Pro 7:8, &c.).
Traduceți cu Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
early--or, "diligently," which may include the usual sense of early in life.
Traduceți cu Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The discourse of Wisdom makes a fresh departure, as at Pro 8:13 : she tells how, to those who love her, she repays this love: 17 "I love them that love me, And they that seek me early find me. 18 Riches and honour are with me, Durable riches and righteousness. 19 Better is my fruit than pure and fine gold, And my revenue (better) than choice silver. 20 In the way of righteousness do I walk, In the midst of the paths of justice. 21 To give an inheritance to them that love me And I fill their treasuries." The Chethı̂b אהביה (ego hos qui eam amant redamo), Gesenius, Lehrgeb. 196, 5, regards as a possible synallage (eam = me), but one would rather think that it ought to be read (יהוה =) 'אהבי ה. The ancients all have the reading אהבי. אהב (= אאהב, with the change of the éě into ê, and the compression of the radical א; cf. אמר, תּבא, Pro 1:10) is the form of the fut. Kal, which is inflected תּאהבוּ, Pro 1:22. Regarding שׁחר (the Graec. Venet. well: οἱ ὀρθρίζοντές μοι), vid., Pro 1:28, where the same epenthet. fut. form is found. Pro 8:18 In this verse part of Pro 3:16 is repeated, after which אתּי is meant of possession (mecum and penes me). Regarding הון, vid., Pro 1:13; instead of the adjective יקר there, we have here עתק. The verb עתק brev signifies promoveri, to move forwards, whence are derived the meanings old (cf. aetas provecta, advanced age), venerable for age, and noble, free (cf. עתּיק, Isa 28:9, and Arab. 'atyḳ, manumissus), unbound, the bold. Used of clothing, עריק (Isa 23:18) expresses the idea of venerable for age. עתק used of possessions and goods, like the Arab. 'âtak, denotes such goods as increase during long possession as an inheritance from father to son, and remain firm, and are not for the first time gained, but only need to be inherited, opes perennes et firmae (Schultens, Gesenius' Thesaur., Fleischer), although it may be also explained (which is, however, less probable with the form עתק) of the idea of the venerable from opes superbae (Jerome), splendid opulence. צדקה is here also a good which is distributed, but properly the distributing goodness itself, as the Arab. ṣadaḳat, influenced by the later use of the Hebrew צדקה (δικαιοσύνη = ἐλεημοσύνη), denotes all that which God of His goodness causes to flow to men, or which men bestow upon men (Fl.). Righteousness is partly a recompensative goodness, which rewards, according to the law of requital, like with like; partly communicative, which, according to the law of love without merit, and even in opposition to it, bestows all that is good, and above all, itself; but giving itself to man, it assimilates him to itself (vid., Psa 24:7), so that he becomes צדיק, and is regarded as such before God and men, Pro 8:19. The fruit and product of wisdom (the former a figure taken from the trees, Pro 3:18; the latter from the sowing of seed, Pro 3:9) is the gain and profit which it yields. With חרוּץ, Pro 8:10; Pro 3:14, פּז is here named as the place of fine gold, briefly for זהב מוּפז, solid gold, gold separated from the place of ore which contains it, or generally separated gold, from פּזז, violently to separate metals from base mixtures; Targ. דּהבא אובריזין, gold which has stood the fire-test, obrussa, of the crucible, Greek ὄβρυζον, Pers. ebrı̂z, Arab. ibrı̂z. In the last clause of this verse, as also in 10b, נבחר is to be interpreted as pred. to תבוּאתי, but the balance of the meaning demands as a side-piece to the מחרוץ ומפז (19a) something more than the mere כּסף. In 20f. the reciprocal love is placed as the answer of love under the point of view of the requiting righteousness. But recompensative and communicative righteousness are here combined, where therefore the subject is the requital of worthy pure love and loving conduct, like with like. Such love requires reciprocal love, not merely cordial love, but that which expresses itself outwardly. Pro 8:20-21 In this sense, Wisdom says that she acts strictly according to justice and rectitude, and adds (21) wherein this her conduct manifests itself. The Piel הלּך expresses firm, constant action; and בּתוך means that she turns from this line of conduct on no side. להנחיל is distinguished from בּהנחיל, as ut possidendam tribuam from possidendam tribuendo; the former denotes the direction of the activity, the latter its nature and manner; both combine if we translate ita ut.... (Note: Biesenthal combines the etymologically obscure הנחיל with נחל: to make to flow into, so that נחל denotes inheritance in contradistinction to acquisition; while נחלה, in contradistinction to ירשּׁה, denotes the inheritance rather of many than of the individual.) Regarding the origin of ישׁ, vid., at Pro 2:7; it denotes the being founded, thus substantia, and appears here, like the word in mediaeval Latin and Romanic (Ital. sustanza, Span. substancia), and like οὐσία and ὕπαρξις (τὰ ὑπάρχοντα) in classic Greek, to denote possessions and goods. But since this use of the word does not elsewhere occur (therefore Hitzig explains ישׁ = ישׁ לי, I have it = presto est), and here, where Wisdom speaks, ישׁ connects itself in thought with תּוּשׁיּה, it will at least denote real possession (as we also are wont to call not every kind of property, but only landed property, real possession), such possession as has real worth, and that not according to commercial exchange and price, but according to sound judgment, which applies a higher than the common worldly standard of worth. The Pasek between אהבי and ישׁ is designed to separate the two Jods from each other, and has, as a consequence, for להנחיל אהבי the accentuation with Tarcha and Mercha (vid., Accentssystem, vi. 4; cf. Torath Emeth, p. 17, 3). The carrying forward of the inf. with the finite, 21b, is as Pro 1:27; Pro 2:2, and quite usual.
Traduceți cu Google

Referințe încrucișate