{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 24:29 Comentariu

6 historical voices

Cum a citit Biserica Proverbs 24:29 pe parcursul a două milenii — Matthew Henry, John Calvin, Augustin din Hipona, Ioan Gură de Aur și alții, adunați verst cu verst din domeniul public.

KJV (1611) · en
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
BLIVRE (2018) · pt-br
Não digas: Assim como ele fez a mim, assim também farei a ele; pagarei a cada um conforme sua obra.
ARC (1995) · pt-br
Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.

Glasuri de-a lungul secolelor

Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Here, 1. The caution given is much the same with that which we had before (Pro 23:17), not to envy sinners, not to think them happy, nor to whish ourselves in their condition, though they prosper ever so much in this world, and are ever so marry and ever so secure. "Let not such a thought ever come into thy mind, O that I could shake off the restraints of religion and conscience, and take as great a liberty to indulge the sensual appetite, as I see such and such do! No; desire not to be with them, to do as they do and fare as they fare, and to cast in thy lot among them." 2. Here is another reason given for this caution: "Be not envious against them, not only because their end will be had, but because their way is so, Pro 24:2. Do not think with them, for their heart studies destruction to others, but it will prove destruction to themselves. Do not speak like them, for their lips talk of their mischief. All they say has an ill tendency, to dishonour God, reproach religion, or wrong their neighbour; but it will be mischief to themselves at last. It is therefore thy wisdom to have nothing to do with them. Nor hast thou any reason to look upon them with envy, but with pity rather, or a just indignation at their wicked practices."
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Be not thou envious against evil men,.... Or, "men of evil" (b). Such who are addicted to evil, and given up to it, whose principles and practices are bad; such as are before described in the preceding chapter; gluttons and drunkards, men given to women and wine: envy not their present prosperity, or seeming pleasure they have in the gratification of their sensual appetites; since woe and sorrow, wounds and strife, now attend them, and poverty and want will follow them; as well as everlasting ruin and destruction will be their portion hereafter; See Gill on Pro 23:17; and compare with this Pro 24:21; neither desire to be with them; to be in their company; to have any conversation and fellowship with them, which is very infectious, dangerous, and pernicious; nor even to be in the same state, condition, and circumstances they are in; much less to do as they do, and imitate them in their sinful courses; as you would not choose to be with them in hell hereafter, do not desire to be with them here. (b) "viros mali", Baynus, Michaelis.
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And, lo, it was all grown over with thorns,.... Or "thistles" (y); which grow up of themselves, are the fruit of the curse, and the effect of slothfulness; and nettles had covered the face thereof; so that nothing was to be seen but thorns and thistles, nettles and weeds; and such is the case of the souls of men when neglected, and no concern is had for them; so it is with carnal and worldly professors, who are overrun with the cares of this world, the deceitfulness of riches, and the lusts of other things, comparable to thorns and nettles for their piercing and stinging nature, and the unfruitfulness and unprofitableness of them; such are the thorny ground hearers, Mat 13:22; and such is the case of all unregenerate persons, whose souls are like an uncultivated field, and a neglected vineyard; in which grow naturally the weeds of sin and corruption, comparable to thorns and nettles for their spontaneous production, for the number of them, for their unfruitfulness, and for the pain and distress they bring when conscience is awakened; and because as such ground that bears thorns and nettles is nigh to cursing, and its end to be burned, which is their case; see Heb 6:8; and the stone wall thereof was broken down; the fence about the fields, the wall about the vineyard, to keep out men and beasts; see Isa 5:2; which through slothfulness, and want of repair and keeping up, fell to decay, Ecc 10:18; and thus carnal professors and unregenerate men, having no guard upon themselves, are open and exposed to every sin, snare, and temptation; Satan has free egress and regress; the evil spirit can go out and come in when he pleases, and bring seven evil spirits more wicked than himself: indeed such is the evil heart of man that it needs no tempter; he is drawn aside of his own lust, and enticed; he is liable to every sin, and to fall into the utmost ruin; he has nothing to protect and defend him; not the Spirit, nor grace, nor power of God. (y) "chamaeleones", Junius & Tremellius; "cardui", Piscator, Cocceius; "carduis", Michaelis, Schultens.
Traduceți cu Google

Modern 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 24:1-34) (Compare Pro 23:3, Pro 23:17; Psa 37:1).
Traduceți cu Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Especially avoid retaliation (Mat 5:43-45; Rom 12:17).
Traduceți cu Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The following proverb is connected as to its subject with the foregoing: one ought not to do evil to his neighbour without necessity; even evil which has been done to one must not be requited with evil: Say not, "As he hath done to me, so I do to him: I requite the man according to his conduct." On the ground of public justice, the talio is certainly the nearest form of punishment, Lev 24:19.; but even here the Sinaitic law does not remain in the retortion of the injury according to its external form (it is in a certain manner practicable only with regard to injury done to the person and to property), but places in its stead an atonement measured and limited after a higher point of view. On pure moral grounds, the jus talionis ("as thou to me, so I to thee") has certainly no validity. Here he to whom injustice is done ought to commit his case to God, Pro 20:22, and to oppose to evil, not evil but good; he ought not to set himself up as a judge, nor to act as one standing on a war-footing with his neighbour (Jdg 15:11); but to take God as his example, who treats the sinner, if only he seeks it, not in the way of justice, but of grace (Exo 34:6.). The expression 29b reminds of Pro 24:12. Instead of לאדם, there is used here, where the speaker points to a definite person, the phrase לאישׁ. Jerome, the Venet., and Luther translate: to each one, as if the word were vocalized thus, לאישׁ (Ps. 62:13).
Traduceți cu Google

Referințe încrucișate