{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Mark 5:3 Comentariu

12 historical voices

Cum a citit Biserica Mark 5:3 pe parcursul a două milenii — Matthew Henry, John Calvin, Augustin din Hipona, Ioan Gură de Aur și alții, adunați verst cu verst din domeniul public.

KJV (1611) · en
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
BLIVRE (2018) · pt-br
que morava nas sepulturas, e nem mesmo com correntes conseguiam prendê-lo;
ARC (1995) · pt-br
o qual tinha a sua morada nos sepulcros; e nem ainda com cadeias podia alguém prendê-lo;

Glasuri de-a lungul secolelor

Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have, I. Christ's casting the legion of devils out of the man possessed, and suffering them to enter into the swine (v. 1-20). II. Christ's healing the woman with the bloody issue, in the way as he was going to raise Jairus's daughter to life (v. 21-43). These three miracles we had the story of before (Mat 8:28, etc. and Mat 9:18, etc.) but more fully related here.
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And they came over unto the other side of the sea,.... Of Galilee, or Tiberias; into the country of the Gadarenes: in the Evangelist Matthew it is called, "the country of the Gergesenes", as it is here in the Arabic and Ethiopic versions. The Vulgate Latin reads, "of the Gerasenes", and so some copies, from Gerasa, a place in the same country; but the Syriac and Persic versions read, "Gadarenes", as do most copies; so called from Gadara, a city either adjacent to, or within the country of the Gergesenes; which was called by both names, from these different places. It was not far from Tiberias, the place from whence this sea has its name, over which Christ and his disciples passed, Joh 6:1. Chammath was a mile from (e) Tiberias, and this Chammath was so near to the country of Gadara, that it is often called, , "Chammath of Gadara" (f); unless it should be rather rendered, "the hot baths of Gadara": for so it is (g) said, that at Gadara are the hot baths of Syria; which may be the same with the hot baths of Tiberias, so often mentioned in the Jewish writings (h); hence the town of Chammath had its name, which was so near to Tiberias, that it is sometimes reckoned the same with it (i): Pliny (k) places this Gadara in Decapolis, and Ptolemy (l) in Coelo Syria; and Meleager, the collector of epigrams, who is called a Syrian, is said (m) to be a Gadarene, a native of this Gadara. Mention is made of the whirlpool of Gadara (n), which remained ever since the flood. It appears to be an Heathen country, both from its situation, and the manners of the people. (e) T. Bab. Megilla, fol. 2. 2. (f) T. Hieros. Erubin, fol. 23. 3. & Trumot, fol. 41. 3. & Sabbat, fol. 5. 4. (g) Eunapius in Vita Iamblici, p. 26. (h) T. Bab. Sanhedrin, fol. 108. 1. T. Hieros. Sabbat, fol. 6. 1. (i) T. Bab. Megilia, fol. 6. 1. (k) L. 5. c. 18. (l) L. 5. c. 15. (m) Fabricii Bibliotheca Grace. T. 2. p. 683. (n) T. Bab. Sanhedrin, fol. 108. 1.
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Who had his dwelling among the tombs,.... Which is one of the characters of a madman among the Jews; who say it is (q). "the sign of a madman, that he goeth out in the night, , "and lodges among the tombs", and rends his garments, and loses what is given to him.'' The same they say, in the same place, of an hypochondriac, and melancholy man; and of Kordiacus, which they give out (r) is a demon that possesses, and has power over some sort of persons: and no man could bind him, no, not with chains; so as to hold him for any length of time: not only cords were insufficient to hold, but even chains of iron; so strong was he through the possession; for this could not be by his own natural strength. (q) T. Hieros. Gittin, fol. 48. 3. & Trumot, fol. 40. 2. (r) Jarchi & Bartenora in Misn. Gittin, c. 7. sect. 1.
Traduceți cu Google

Părinții Bisericii 4

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Vict. Ant. e Cat. in Marc. et v. Chrys. Hom. in Matt. 28) Or else, Mark and Luke relate what was most worthy of compassion, and for this reason they put down more at length what had happened to this man; for there follows, no man could bind him, no, not with chains. They therefore simply said, a man possessed of a devil, without taking heed to the number; or else, that he might show the greater virtue in the Worker; for He who had cured one such, might cure many others. Nor is there any discrepancy shown here, for they did not say that there was one alone, for then they would have contradicted Matthew. Now devils dwelt in tombs, wishing to convey a false opinion to many, that the souls of the dead were changed to devils.
Traduceți cu Google
Prudentius · 410 Excerpts (Historical Christian Faith …
HYMN 9
Then a man bereft of reason, dwelling in sepulchral caves, Bound with cruel and grinding fetters and with raging frenzy torn, Rushes forth and kneels in worship, as the saving Christ draws near.
Traduceți cu Google
Peter Chrysologus · 450 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMONS 17
Behold where is he, who was promised all the glories of this world, found to dwell—where?—in the tombs! Compassed about with the putrid rottenness of dead bodies.
Traduceți cu Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) Who dwelt in the tombs, because they delighted in dead works, that is, in sins; who were ever raging night and day, because whether in prosperity or in adversity, they were never free from the service of malignant spirits: again, by the foulness of their works, they lay as it were in the tombs, in their lofty pride, they wandered over the mountains, by words of most hardened infidelity, they as it were cut themselves with stones. But he said, My name is Legion, because the Gentile people were enslaved to divers idolatrous forms of worship. Again, that the unclean spirits going out from man enter into swine, which they cast headlong into the sea, implies that now that the people of the Gentiles are freed from the empire of demons, they who have not chosen to believe in Christ, work sacrilegious rites in hidden places.
Traduceți cu Google

Medieval 1

Pseudo-Jerome · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Here again the demoniac is the people of the Gentiles, in a most hopeless case, bound neither by the law of nature, nor of God, nor by human fear. Or they are choked in hell without any touch of mercy by the rushing on of an early death; which evils many persons thus avoid, for by the scourging of the fool, the wise is made more prudent.
Traduceți cu Google

Modern 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The man possessed with a legion of demons cured, vv. 1-20. He raises Jairus's daughter to life, and cures the woman who had an issue of blood, vv. 21-43.
Traduceți cu Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Who had his dwelling among the tombs - See Mat 8:28.
Traduceți cu Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
HEROD THINKS JESUS A RESURRECTION OF THE MURDERED BAPTIST--ACCOUNT OF HIS DEATH. ( = Mat 14:1-12; Luk 9:7-9). (Mark 6:14-29) And King Herod--that is, Herod Antipas, one of the three sons of Herod the Great, and own brother of Archelaus (Mat 2:22), who ruled as ethnarch over Galilee and Perea. heard of him; (for his name was spread abroad); and he said--"unto his servants" (Mat 14:2), his councillors or court ministers. That John the Baptist was risen from the dead--The murdered prophet haunted his guilty breast like a specter, and seemed to him alive again and clothed with unearthly powers, in the person of Jesus.
Traduceți cu Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Who had his dwelling among the tombs--Luke (Luk 8:27) says, "He ware no clothes, neither abode in any house." These tombs were hewn out of the rocky caves of the locality, and served for shelters and lurking places (Luk 8:26).
Traduceți cu Google

Referințe încrucișate