{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Mark 15:8 Comentariu

9 historical voices

Cum a citit Biserica Mark 15:8 pe parcursul a două milenii — Matthew Henry, John Calvin, Augustin din Hipona, Ioan Gură de Aur și alții, adunați verst cu verst din domeniul public.

KJV (1611) · en
And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
BLIVRE (2018) · pt-br
E a multidão, gritando, começou a pedir, como sempre lhes havia feito.
ARC (1995) · pt-br
E a multidão subiu e começou a pedir o que lhe costumava fazer.

Glasuri de-a lungul secolelor

Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
What we read of the sufferings of Christ, in the foregoing chapter, was but the prologue or introduction; here we have the completing of them. We left him condemned by the chief priests; but they could only show their teeth, they could not bite. Here we have him, I. Arraigned and accused before Pilate the Roman governor (Mar 15:1-5). II. Cried out against by the common people, at the instigation of the priests (Mar 15:6-14). III. Condemned to be crucified immediately (Mar 15:15). IV. Bantered and abused, as a mock-king, by the Roman soldiers (Mar 15:16-19). V. Led out to the place of execution with all possible ignominy and disgrace (Mar 15:20-24). VI. Nailed to the cross between two thieves (Mar 15:25-28). VII. Reviled and abused by all that passed by (Mar 15:29-32). VIII. Forsaken for a time by his father (Mar 15:33-36). IX. Dying, and rending the veil (Mar 15:37, Mar 15:38). X. Attested and witnessed to by the centurion and others (Mar 15:39-41). XI. Buried in the sepulchre of Joseph of Arimathea (Mar 15:42-47).
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And straightway in the morning,.... As soon as it was break of day, or daylight appeared: the chief priests held a consultation with the elders and Scribes; who were the principal men in the sanhedrim: and the whole council; which, on this extraordinary occasion, was convened; the result of which was, to bind Jesus, and deliver him up to the Roman governor, to be put to death by him, as a seditious person, and an enemy to Caesar, and accordingly they did so: and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate. The Syriac and Persic versions add, "the governor"; See Gill on Mat 27:1, Mat 27:2.
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And the multitude crying aloud,.... The Vulgate Latin and Ethiopic versions read, and when the "multitude", or "people went up", to the place called the pavement, where the judgment seat was; and so it is read in Beza's most ancient copy; but the former reading is to be preferred: began to desire him to do as he had ever done to them: that is, release a prisoner to them, as he had done at every passover, since he had been a governor over them.
Traduceți cu Google

Părinții Bisericii 2

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
An Answer to the Jews
And "the clouds were commanded not to rain a shower upon the vineyard of Sorek," -the clouds being celestial benefits, which were commanded not to be forthcoming to the house of Israel; for it "had borne thorns"-whereof that house of Israel had wrought a crown for Christ-and not "righteousness, but a clamour,"-the clamour whereby it had extorted His surrender to the cross. And thus, the former gifts of grace being withdrawn, "the law and the prophets were until John," and the fishpool of Bethsaida until the advent of Christ: thereafter it ceased curatively to remove from Israel infirmities of health; since, as the result of their perseverance in their frenzy, the name of the Lord was through them blasphemed, as it is written: "On your account the name of God is blasphemed among the Gentiles: " for it is from them that the infamy (attached to that name) began, and (was propagated during) the interval from Tiberius to Vespasian.
Traduceți cu Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) No one can feel it a difficulty that Matthew is silent as to their asking some one to be released unto them, which Mark here mentions; for it is a thing of no consequence that one should mention a thing which another leaves out. There follows: But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? For he knew that the Chief Priests had delivered him for envy. Some one may ask, which were the words of which Pilate made use, those which are related by Matthew, or those which Mark relates; for there seems to be a difference between, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ? as Matthew has it; and, Will ye that I release unto you the King of the Jews? (Matt. 27:17) as is here said. But since they gave to kings the name of Christs, he who said this man or that must have asked whether they wished the King of the Jews to be released unto them, that is, Christ. It makes no difference to the sense that Mark has said nothing of Barabbas, wishing only to mention what belonged to the Lord, since by their answer he sufficiently showed whom they wished to have released to them. For there follows, But the Chief Priests moved the people that he should rather release unto them Barabbas.
Traduceți cu Google

Medieval 2

Glossa Ordinaria · 1100 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
And that the wickedness of the Jews might appear the greater, the enormity of the sin of the robber, whom they preferred to Christ, is next described. Wherefore there follows: And there was one Barabbas, who lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection. In which words their wickedness is shown both from the heinousness of his signal crime, in that he had committed murder, and from the way in which he did it, because he had in doing it raised a sedition and disturbed the city, and also because his crime was notorious, for he was bound with seditious persons. It goes on: And the multitude, when it had come up, began to desire him to do as he had ever done unto them.
Traduceți cu Google
Pseudo-Jerome · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Here are two goats; one is the scape goat, that is, one loosed and sent out into the wilderness of hell with the sin of the people; the other is slain, as a lamb, for the sins of those who are forgiven. The Lord's portion is always slain; the devil's part, (for he is the master of those men, which is the meaning of Barabbas,) when freed, is cast headlong into hell.
Traduceți cu Google

Modern 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jesus is brought before Pilate, examined, and accused, but makes no answer, Mar 15:1-5. The multitude clamor for the release of Barabbas, and the crucifixion of Christ, Mar 15:6-14. Pilate consents, and he is led away, mocked, insulted, and nailed to the cross, Mar 15:15-26. Two thieves are crucified with him, Mar 15:27, Mar 15:28. While hanging on the cross, he is mocked and insulted, Mar 15:29-32. The miraculous darkness and our Lord's death, Mar 15:33-37. The rending of the veil, and the confession of the centurion, Mar 15:38, Mar 15:39. Several women attend and behold his death, Mar 15:40, Mar 15:41. Joseph of Arimathea begs the body from Pilate, and buries it, Mar 15:42-46. Mary Magdalene, and Mary the mother of Joses, note the place of his burial, Mar 15:47.
Traduceți cu Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The multitude crying aloud - Αναβοησας. The word itself strongly marks the vociferations, or, to come nearer the original word, the bellowing of the multitude. It signifies, properly, a loud and long cry, such as Christ emitted on the cross. See the whole history of these proceedings against our Lord treated at large, on Matthew 27 (note).
Traduceți cu Google