{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Acts 2:10 Comentariu

11 historical voices

Cum a citit Biserica Acts 2:10 pe parcursul a două milenii — Matthew Henry, John Calvin, Augustin din Hipona, Ioan Gură de Aur și alții, adunați verst cu verst din domeniul public.

KJV (1611) · en
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
BLIVRE (2018) · pt-br
Frígia, Panfília, Egito e regiões da Líbia perto de Cirene, e romanos estrangeiros, tanto judeus como prosélitos,
ARC (1995) · pt-br
a Frígia e a Panfília, o Egito e as partes da Líbia próximas a Cirene, e forasteiros romanos, tanto judeus como prosélitos,

Glasuri de-a lungul secolelor

Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Between the promise of the Messiah (even the latest of those promises) and his coming many ages intervened; but between the promise of the Spirit and his coming there were but a few days; and during those days the apostles, though they had received orders to preach the gospel to every creature, and to begin at Jerusalem, yet lay perfectly wind-bound, incognito - concealed, and not offering to preach. But in this chapter the north wind and the south wind awake, and then they awake, and we have them in the pulpit presently. Here is, I. The descent of the Spirit upon the apostles, and those that were with them, on the day of pentecost (Act 2:1-4). II. The various speculations which this occasioned among the people that were now met in Jerusalem from all parts (Act 2:5-13) III. The sermon which Peter preached to them hereupon, wherein he shows that this pouring out of the Spirit was the accomplishment of an Old Testament promise (Act 2:14-21), that it was a confirmation of Christ's being the Messiah, which was already proved by his resurrection (Act 2:22-32), and that is was a fruit and evidence of his ascension into heaven (Act 2:33-36). IV. The good effect of this sermon in the conversion of many to the faith of Christ, and their addition to the church (Act 2:37-41). V. The eminent piety and charity of those primitive Christians, and the manifest tokens of God's presence with them, and power in them (Act 2:42-47).
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And when the day of Pentecost was fully come,.... Or "was come", was begun and entered upon; for it was not over, or ended, it being but the third hour of the day, or nine of the clock in the morning, when Peter began his sermon; see Act 2:15. The Vulgate Latin and Syriac versions read, "when the days of Pentecost were fulfilled"; not that there were more days than one, kept at this festival; for though the feasts of passover and tabernacles were observed each of them seven days, according to the law, and eight days according to the Scribes, yet the feast of Pentecost was kept but one day; and hence it is often said by the Jews, that Atzereth, which is one of the names they call this feast by, is but one day (l); in the captivity they kept two days (m), as they did for the beginning of the year, because of the uncertainty of calculations; but the sense is, when the whole fifty days from the passover to this time were fully come, or fulfilled, when the fiftieth day from thence, which was properly the day of Pentecost, was come: on the second day of the passover, on the sixteenth of Nisan, the sheaf of the first fruits was offered up; after which, and not before, it was lawful to reap the corn, Lev 23:10 from this time the Jews reckoned their feast of weeks, or seven weeks, or fifty days; see Exo 34:22 which measured out the time of their harvest. Now the last of these fifty days was the day of Pentecost, on which day was offered the two wave loaves, as a thanksgiving that their harvest was ended. Josephus calls (n) this feast by the same name that Luke here does; and says (o), the Jews so call it, from the number of the days, that is fifty; and so R. Sol Jarchi (p) calls this day, , "the fiftieth day": on this day, the Jews say (q), the law was given; and observe (r), that "from the day that Israel went out of Egypt, unto the day that the law was given, were fifty days. And on this day, and which was the first day of the week, the Spirit was poured forth upon the disciples; the Gospel began to be preached to all nations, and a harvest of souls was gathered in: they were all with one accord in one place; in two ancient copies of Beza's, and in some others it is read, "all the apostles"; Matthias, and the eleven, with whom he was numbered, who are last spoken of, in Act 1:26. Though this need not be restrained to the twelve apostles, but may be understood of the hundred and twenty, on whom, as well as on the apostles, the Holy Ghost might be poured forth, that so they might speak with tongues; since among these were many ministers of the Gospel, as the seventy disciples, and it may be more; and that his extraordinary gifts should be bestowed on others, is but what was afterwards done; see Act 8:17 and though there were so many of them together, they were very unanimous and peaceable; there were no jars nor contentions among them; they were of the same mind and judgment in faith and practice, and of one heart and soul, and had a cordial affection for one another; and were all in one place, which seems to be the temple; see Act 2:46. And indeed, no other place or house could hold so many as came to hear them, of which number three thousand were converted, (l) T. Bab. Menachot, fol. 65. 1. Gloss. in. T. Bab. Beracot, fol. 17. 2. Bereshit Rabba, sect. 100. fol. 88. 2. (m) T. Bab. Erachin, fol. 10. 1. (n) Antiqu. l. 3. c. 10. sect. 6. (o) De Bello Jud. l. 2. c. 3. sect. 1. (p) In Lev. xxiii. 15. (q) T. Bab. Pesachim, fol. 68. 2. (r) Zohar in Exod. fol. 34. 4. Shirhashirim Rabba, fol. 9. 4.
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt,.... Phrygia was a country in Asia, and had part of Galatia on the north, Lycaonia, Pisidia, and Mygdonia on the south, and on the east Cappadocia (x); here the Apostle Paul afterwards travelled, and strengthened the Christians; see Act 16:6. Pamphylia, now called Setilia, is another country in Asia, formerly called Mopsopia (y); which had on the west Lycia, and part of Asia, on the north Galatia, on the east Cilicia, and part of Cappadocia, and on the south the sea of Pamphylia (z), of which mention is made in Act 27:5. The chief city in it was Perga, where was a temple of Diana (a), and here the Apostle Paul also was; see Act 13:13. Others of these sojourning Jews lived in Egypt, which was a large country in Africa; which had on the east the deserts of Arabia, on the west Libya, on the south Ethiopia, and on the north the Mediterranean sea; hither many Jews were carried captive by Ptolomy Lagus, and these spoke the Egyptian language: and in the parts of Libya about Cyrene; there were others at Jerusalem, which came from hence, The Arabic version reads this clause, "and in the parts of Africa, which is our country"; and Pliny says (b), the Greeks call Africa, Libya. The Jews say (c), Libya in Egypt; and for proselytes from Libya, they wait three generations; that is, before they receive them: Cyrene, or Cyreniaca, which is no other than upper Libya, is called by Pliny (d), the Pentapolitan country, from the five cities in it; Berenice, Arsinoe, Ptolemais, Apollonia, and Cyrene: to these are added, and strangers of Rome, Jews and proselytes; that is, as the Syriac version renders it, "those that came from Rome"; to which the Arabic agrees: they were natives and inhabitants of the city of Rome, though now they were at Jerusalem; and some of these were Jews by birth, and lineal descent, though born at Rome; and others were such as were proselytes of righteousness, who were originally Gentiles, but were now circumcised, and had embraced the Jewish religion; concerning such; see Gill on Mat 23:15. These doubtless spoke in the Roman, or Latin tongue, (x) Plin. l. 5. c. 32. (y) Ib. c. 27. (z) Ptolom. l. 5. c. 5. (a) Plin. l. 5. c. 27. Ptolom, ib. &. Mela, l. 1. c. 14. (b) Plin. l. 5. in principio. (c) T. Hieros. Kilaim, fol. 31. 3. & Sabbat, fol. 7. 2. (d) L. 5. c. 5.
Traduceți cu Google

Părinții Bisericii 5

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Acts 4
"Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia, Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene:" mark how they run from east to west: "and strangers of Rome, Jews and proselytes, Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God."
Traduceți cu Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Acts 4
This nerved the Apostles: for, what it was to speak in the Parthian tongue, they knew not but now learnt from what those said. Here is mention made of nations that were hostile to them, Cretans, Arabians, Egyptians, Persians: and that they would conquer them all was here made manifest. But as to their being in those countries, they were there in captivity, many of them: or else, the doctrines of the Law had become disseminated among the Gentiles in those countries. So then the testimony comes from all quarters: from citizens, from foreigners, from proselytes. "We do hear them speak in our tongues the wonderful works of God." For it was not only that they spoke in their tongues, but the things they spoke were wonderful.
Traduceți cu Google
Arator · 544 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON THE ACTS OF THE APOSTLES 1
Long after the old ark had overcome the waters of the sea, malicious people wished to extend their tower [of Babel] into heaven. In them, irreligious hearts divided the forms of their speech, and the good will in these arrogant confederates perished with their voice. At that time there was a confusion of language for a homogenous race; now there is one [language] for many since [that language] rejoices at the appearance of the coming church, [a language that] will have harmonious sounds; and [the church] brings about a return of eloquence in peace for the obedient [apostles], and the humble order gathers again what arrogant people scattered.
Traduceți cu Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Acts
The Jews also and proselytes. Proselytes, that is, they called the newcomers those who, originating from the Gentiles, preferred to choose circumcision and Judaism, as is narrated that Achior did in the book of Judith. Therefore, they say, not only those who were Jews by nature had gathered from different parts of the world, but also those who, born from the foreskin, had embraced their rite.
Traduceți cu Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Retractions on Acts
And Roman sojourners. It would be more correctly rendered in Greek as And Roman wanderers, that is, Jews who were living in Rome as foreigners, just as others elsewhere, as mentioned above. For it is shown in the following verse that among those present were foreigners who are called proselytes in Greek, that is, those who from the nations had converted to Judaism, abandoning the rites of their own cultures, as it is said: Jews and proselytes as well.
Traduceți cu Google

Modern 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The day of pentecost being arrived, and the disciples assembled, the Holy Spirit descended as a mighty rushing wind, and in the likeness of fiery tongues sat upon them; in consequence of which, they were all enabled to speak different languages, which they had never learned, Act 2:1-4. An account of persons from various countries who there present, and were astonished to hear the apostles declare the wonderful works of God in their respective languages, Act 2:5-12. Some cavil, Act 2:13, and are confounded by Peter, who asserts that this work is of God; and that thereby a most important prophecy was fulfilled, Act 2:14-21. He takes occasion from this to preach Jesus to them, as the true Lord and only Messiah, Act 2:22-36. The people are alarmed and convinced, and inquire what they shall do, Act 2:37. He exhorts them to repent and be baptized in the name of Jesus, that they may receive remission of sins and the gift of the Holy Spirit, Act 2:38-40. They gladly receive his word, about three thousand are baptized and added to the Church in one day; they continue steadfast in the apostles' doctrine and fellowship, Act 2:41, Act 2:42. The apostles work many miracles; and the disciples have all things in common, and live in a state of great happiness and Christian fellowship, Act 2:43-47.
Traduceți cu Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Phrygia - A country in Asia Minor, southward of Pontus. Pamphylia - The ancient name of the country of Natolia, now called Caramania, between Lycia and Cilicia, near the Mediterranean Sea. Egypt - A very extensive country of African bounded by the Mediterranean on the north; by the Red Sea and the Isthmus of Suez, which divide it from Arabia, on the east; by Abyssinia or Ethiopia on the south; and by the deserts of Barca and Nubia on the west. It was called Mizraim by the ancient Hebrews, and now Mesr by the Arabians. It extends 600 miles from north to south; and from 100 to 250 in breadth, from east to west. Libya - In a general way, among the Greeks, signified Africa; but the northern part, in the vicinity of Cyrene, is here meant. Cyrene - A country in Africa on the coast of the Mediterranean Sea, southward of the most western point of the Island of Crete. Strangers of Rome - Persons dwelling at Rome, and speaking the Latin language, partly consisting of regularly descended Jews and proselytes to the Jewish religion.
Traduceți cu Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
DESCENT OF THE SPIRIT--THE DISCIPLES SPEAK WITH TONGUES--AMAZEMENT OF THE MULTITUDE. (Act 2:1-13) when the day of Pentecost was fully come--The fiftieth from the morrow after the first Passover sabbath (Lev 23:15-16). with one accord--the solemnity of the day, perhaps, unconsciously raising their expectations.
Traduceți cu Google

Referințe încrucișate