{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

2 John 1:12 Comentariu

11 historical voices

Cum a citit Biserica 2 John 1:12 pe parcursul a două milenii — Matthew Henry, John Calvin, Augustin din Hipona, Ioan Gură de Aur și alții, adunați verst cu verst din domeniul public.

KJV (1611) · en
Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eu tenho muitas coisas para vos escrever, porém não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero vir até vós, e falar convosco face a face, para que a nossa alegria seja completa.
ARC (1995) · pt-br
Embora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo.

Glasuri de-a lungul secolelor

Puritan 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The apostle here salutes an honourable matron and her children (Jo2 1:1-3). Recommends to them faith and love (Jo2 1:5, Jo2 1:6). Warns them of deceivers (Jo2 1:7), and to take heed to themselves (Jo2 1:8). Teaches how to treat those who bring not the doctrine of Christ (Jo2 1:10, Jo2 1:11). And, referring other things to personal discourse, concludes the epistle (Jo2 1:12, Jo2 1:13).
Traduceți cu Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
The apostle concludes this letter, 1. With an adjournment of many things to personal conference: Having many things to write unto you I would not write with paper and ink; but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full. Here it is supposed that some things are better spoken than written. The use of pen and ink may be a mercy and a pleasure; but a personal interview may be more so. The apostle was not yet too old for travel, nor consequently for travelling service. The communion of saints should be by all methods maintained; and their communion should tend to their mutual joy. Excellent ministers may have their joy advanced by their Christian friends. That I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me, Rom 1:12. 2. With the presentation of service and salutation from some near relations to the lady: The children of thy elect sister greet thee. Grace was abundant towards this family; here are two elect sisters, and probably their elect children. How will they admire this grace in heaven! The apostle condescends to insert the nieces' duty (as we should call it), or dutiful salutation, to their aunt. The duty of inferior relations is to be cherished. Doubtless the apostle was easy of access, and would admit all friendly and pious communication, and was ready to enhance the good lady's joy in her nieces as well as in her children. May there by many such gracious ladies rejoicing in their gracious descendants and other relations! Amen.
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
The writer of this epistle describes himself by his office, an "elder", and inscribes it to a certain matron, whom he styles, on account of her honour and riches, a "lady"; and by reason of her grace, "elect"; and to her children, who, as well as herself, were the objects of the apostle's love, and of all that knew the truth, and that for the sake of it, which was common to them all, , the salutation follows, Jo2 1:3, and then a congratulation of the lady, that some of her children walked in the same path of truth with herself, Jo2 1:4, and next an exhortation to brotherly love, which is the commandment from the beginning; the evidence of which love is walking according to that, and every other command of God, Jo2 1:5, and the rather this should be closely attended to, since many deceivers, who were no other than antichrist, had got into the world, who did not own that Christ was come in the flesh; wherefore it became those that were concerned for his name and glory, as well as their own interest, to take heed lest what was wrought should be lost, and so a full reward be not received, Jo2 1:7, and then a description of these deceivers and false teachers is given; that they are transgressors of the rule of God's word, abide not in the doctrine of Christ, and so have not God, any interest in him; whereas he that abides in the doctrine of Christ has an interest both in the Father and in the Son, Jo2 1:9, wherefore the apostle gives advice to the lady how to behave towards such; not to receive them into her house, nor wish them success, since so to do would be to join with them in their evil deeds, Jo2 1:10, and then he excuses the shortness of his letter, though he had many things to write unto her, yet would not, because he hoped shortly to visit her, and then would personally relate what he had to communicate to their mutual joy, Jo2 1:12, and closes the epistle with the salutation of her sister's children to her, Jo2 1:13.
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Having many things to write unto you,.... Either on a civil, or on a religious account, concerning the state of the churches of Asia, and particularly Ephesus, and of private families and persons, and concerning the truths and doctrines of the Gospel; not that he had any new one, or any other than what they had heard from the beginning, to communicate to them, by word of mouth, for this he denies, Jo2 1:5; wherefore this makes nothing for the unwritten traditions of the Papists, and as if the Scriptures did not contain the whole of doctrine and of the will of God. I would not write with paper and ink; any more than what was written: but I trust to come unto you; where they were, but where that was is not known; very likely in some parts of Asia, and it may be not far from Ephesus, since any long journey would not have been fit for the apostle to have taken in this his old age: and speak face to face; that is, freely and familiarly converse together about things omitted in this epistle: that our joy may be full; in seeing one another's faces, and through hearing the things that may be talked of; and since the conversation would doubtless turn on divine and evangelic things, so fulness, or a large measure of spiritual joy, may be here intended. Instead of "our joy", the Alexandrian copy, and some others, and the Vulgate Latin and the Ethiopic versions, read, "your joy".
Traduceți cu Google

Părinții Bisericii 2

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMONS ON EXODUS 4.2
Because of the incapacity of his hearers, John did not think it right to entrust the solutions of secrets of this kind to paper and ink.
Traduceți cu Google
Oecumenius · 550 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on 2 John
Since I had many things to write to you, I did not want to do so by paper and ink. But I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete. The children of your sister the Elect greet you. Amen. The reason for the briefness of the letter, both in this and in the following one, is that John hoped to come to them and to add in person and by his presence what was lacking. However, by what he adds, "The children of your sister, the Elect, greet you," some wish to argue that the letter is not addressed to a woman but to the Church; concerning which I have decided not to dispute.
Traduceți cu Google

Medieval 1

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on 2 John
As the reason why the present epistle and the one following it are composed briefly, the apostle gives the fact that he hopes to come himself and in a personal meeting to supply what is lacking.
Traduceți cu Google

Modern 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The apostle's address to a Christian matron and her children, Jo2 1:1-3. He rejoices to find that certain of her family had received, and continued to adorn, the truth; and he exhorts them to continue to love one another according to the commandment of Christ, Jo2 1:4-6, And particularly cautions them against deceivers, and to so watch, that they might not lose the benefit of what they had received, Jo2 1:7, Jo2 1:8. The necessity of abiding in the doctrine of Christ, Jo2 1:9. He cautions them against receiving, or in any way forwarding, those who did not bring the true doctrine of Christ, Jo2 1:10, Jo2 1:11. Excuses himself from writing more largely, and purposes to pay her and family a visit shortly, Jo2 1:12, Jo2 1:13.
Traduceți cu Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Having many things to write - That is, I have many things that I might write to thee, but I think it best not to commit them to paper, because I hope to visit thee shortly, and speak fully of those matters, which will be a means of increasing the comfort both of thee and thy family, as well as my own. There is more comfort in mutual interviews among friends than in epistolaty correspondence,
Traduceți cu Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The elder--In a familiar letter John gives himself a less authoritative designation than "apostle"; so Pe1 5:1. lady--BENGEL takes the Greek as a proper name Kyria, answering to the Hebrew "Martha." Being a person of influence, "deceivers" (Jo2 1:7) were insinuating themselves into her family to seduce her and her children from the faith [TIRINUS], whence John felt it necessary to write a warning to her. (But see my Introduction and Pe1 5:13). A particular Church, probably that at Babylon, was intended. "Church" is derived from Greek "Kuriake," akin to Kuria, or Kyria here; the latter word among the Romans and Athenians means the same as ecclesia, the term appropriated to designate the Church assembly. love in the truth--Christian love rests on the Christian truth (Jo2 1:3, end). Not merely "I love in truth," but "I love in THE truth." all--All Christians form one fellowship, rejoicing in the spiritual prosperity of one another. "The communion of love is as wide as the communion of faith" [ALFORD].
Traduceți cu Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
I would not write--A heart full of love pours itself out more freely face to face, than by letter. paper--made of Egyptian papyrus. Pens were then reeds split. ink--made of soot and water, thickened with gum. Parchment was used for the permanent manuscripts in which the Epistles were preserved. Writing tablets were used merely for temporary purposes, as our slates. face to face--literally, "mouth to mouth." full--Greek, "filled full." Your joy will be complete in hearing from me in person the joyful Gospel truths which I now defer communicating till I see you. On other occasions his writing the glad truths was for the same purpose.
Traduceți cu Google

Referințe încrucișate