{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

2 Chronicles 16:10 Comentariu

8 historical voices

Cum a citit Biserica 2 Chronicles 16:10 pe parcursul a două milenii — Matthew Henry, John Calvin, Augustin din Hipona, Ioan Gură de Aur și alții, adunați verst cu verst din domeniul public.

KJV (1611) · en
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time.
BLIVRE (2018) · pt-br
E irou-se Asa contra o vidente, lançou-o na casa do cárcere, porque foi em extremo incomodado por causa disto. E oprimiu Asa naquele tempo alguns do povo.
ARC (1995) · pt-br
Então Asa, indignado contra o vidente, lançou-o na casa do tronco, porque estava enfurecido contra ele por causa disto; também nesse mesmo tempo Asa oprimiu alguns do povo.

Glasuri de-a lungul secolelor

Puritan 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter concludes the history of the reign of Asa, but does not furnish so pleasing an account of his latter end as we had of his beginning. I. Here is a foolish treaty with Benhadad king of Syria (Ch2 16:1-6). II. The reproof which God sent him for it by a prophet (Ch2 16:7-9). III. Asa's displeasure against the prophet for his faithfulness (Ch2 16:10). IV. The sickness, death, and burial of Asa (Ch2 16:11-14).
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO 2 CHRONICLES 16 Baasha coming up against Judah, and building Ramah, Asa made a league with the king of Syria, and hired him to make a diversion in his favour, and cause Baasha to leave off building, which succeeded, Ch2 16:1, for which he was reproved by a prophet of the Lord, with whom he was so angry for it as to put him in prison, and oppress others, Ch2 16:7, and the chapter is closed with an account of his disease and conduct under it, and of his death and burial, Ch2 16:11.
Traduceți cu Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And, behold, the acts of Asa, first and last,.... See Gill on Kg1 15:23. . 2 Chronicles 16:12 ch2 16:12 ch2 16:12 ch2 16:12And Asa in the thirty ninth year of his reign was diseased in his feet,.... This was about two years before his death, and his disease is generally thought to be the gout in his feet, and a just retaliation for putting the prophet's feet into the stocks: until his disease was exceeding great; it increased upon him, and became very severe and intolerable, and the fits were frequent, as well as the pain sharper; though the sense of the Hebrew (m) phrase may be, that his disease got upwards, into a superior part of his body, head, or stomach, which, when the gout does, it is dangerous. A very learned physician (n) is of opinion, that not the gout, but what he calls an "aedematous" swelling of the feet, is meant, which insensibly gets up into the bowels, and is successively attended with greater inconveniences; a tension of the abdomen, difficulty of breathing, very troublesome to the patient, and issues in a dropsy, and death itself: yet in his disease he sought not to the Lord; his seeking to physicians for help in his disease, perhaps, would not have been observed to his reproach, had he also sought unto the Lord, whom he ought to have sought in the first place; and when he applied to the physicians, he should have implored the blessing of God on their prescriptions; but he so much forgot himself as to forget the Lord: this is the first time we read of physicians among the Jews, and some think these were Heathens, and a sort of enchanters: the Jews entertained a very ill opinion of physicians; the best of them, they say (o), deserve hell, and they advise (p) men not to live in a city where the chief man is a physician; but the author of the book of Ecclesiasticus gives a great encomium of them, and exhorts to honour and esteem them,"1 Honour a physician with the honour due unto him for the uses which ye may have of him: for the Lord hath created him. 2 For of the most High cometh healing, and he shall receive honour of the king. 3 The skill of the physician shall lift up his head: and in the sight of great men he shall be in admiration. 4 The Lord hath created medicines out of the earth; and he that is wise will not abhor them. 5 Was not the water made sweet with wood, that the virtue thereof might be known? 6 And he hath given men skill, that he might be honoured in his marvellous works. 7 With such doth he heal men, and taketh away their pains. 8 Of such doth the apothecary make a confection; and of his works there is no end; and from him is peace over all the earth,'' (Sirach 38)Julian (q) the emperor greatly honoured them, and observes, that it is justly said by the philosophers, that the art of medicine fell from heaven. (m) "usque ad supra", Montanus; "usque ad summum", Vatablus; "usque ad sursum", Piscator. (n) Scheuchzer. Physic. Sacr. vol. 4. p. 645. (o) T. Bab. Kiddashin, fol. 32. 1. Gloss. in ib. (p) T. Bab. Pesachim, fol. 113. 1. (q) Opera, par. 2. p. 154.
Traduceți cu Google

Modern 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Baasha, king of Israel, begins to build Ramah, to prevent his subjects from having any intercourse with the Jews, Ch2 16:1. Asa hires Ben-hadad, king of Syria, against him; and obliges him to leave off building Ramah, Ch2 16:2-5. Asa and his men carry the stones and timbers of Ramah away, and build therewith Geba and Mizpah, Ch2 16:6. Asa is reproved by Hanani, the seer, for his union with the king of Syria: he is offended with the seer, and puts him in prison, Ch2 16:7-10. Of his acts, Ch2 16:11. He is diseased in his feet, and seeks to physicians and not to God, and dies, Ch2 16:12, Ch2 16:13. His sumptuous funeral, Ch2 16:14.
Traduceți cu Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Asa was wroth with the seer - Instead of humbling himself, and deprecating the displeasure of the Lord, he persecuted his messenger: and having thus laid his impious hands upon the prophet, he appears to have got his heart hardened through the deceitfulness of sin; and then he began to oppress the people, either by unjust imprisonments, or excessive taxations.
Traduceți cu Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ASA, BY A LEAGUE WITH THE SYRIANS, DIVERTS BAASHA FROM BUILDING RAMAH. (Ch2 16:1-14) In the six and thirtieth year of the reign of Asa, Baasha . . . came up against Judah--Baasha had died several years before this date (Kg1 15:33), and the best biblical critics are agreed in considering this date to be calculated from the separation of the kingdoms, and coincident with the sixteenth year of Asa's reign. This mode of reckoning was, in all likelihood, generally followed in the book of the kings of Judah and Israel, the public annals of the time (Ch2 16:11), the source from which the inspired historian drew his account. Baasha . . . built Ramah--that is, fortified it. The blessing of God which manifestly rested at this time on the kingdom of Judah, the signal victory of Asa, the freedom and purity of religious worship, and the fame of the late national covenant, were regarded with great interest throughout Israel, and attracted a constantly increasing number of emigrants to Judah. Baasha, alarmed at this movement, determined to stem the tide; and as the high road to and from Jerusalem passed by Ramah, he made that frontier town, about six miles north of Asa's capital, a military station, where the vigilance of his sentinels would effectually prevent all passage across the boundary of the kingdom (see on Kg1 15:16-22; also Jer 41:9).
Traduceți cu Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Asa oppressed some of the people the same time--The form or degree of this oppression is not recorded. The cause of his oppressing them was probably due to the same offense as that of Hanani--a strong expression of their dissatisfaction with his conduct in leaguing with Ben-hadad, or it may have been his maltreatment of the Lord's servant.
Traduceți cu Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
This sharp speech so angered the king, that he caused the seer to be set in the stock-house. המּהשפכת בּית, properly, house of stocks. מהפּכת, twisting, is an instrument of torture, a stock, by which the body was forced into an unnatural twisted position, the victim perhaps being bent double, with the hands and feet fastened together: cf. Jer 20:2; Jer 29:26; and Act 16:24, ἔβαλεν εἰς τὴν φυλακὴ̀ν καὶ τοὺς πόδας ἠσφαλίσατο αὐτῶν εἰς τὸ ξύλον. "For in wrath against him (scil. he did it) because of this thing, and Asa crushed some of the people at this time." Clearly Hanani's speech, and still more Asa's harsh treatment of the seer, caused great discontent among the people, at least in the upper classes, so that the king felt himself compelled to use force against them. רצץ, to break or crush, is frequently used along with עשׁק (Deu 28:33; Sa1 12:3, etc.), and signifies to suppress with violence. Asa had indeed well deserved the censure, Thou hast dealt foolishly. His folly consisted in this, that in order to get help against Baasha's attack, he had had recourse to a means which must become dangerous to him and to his kingdom; for it was not difficult to foresee that the Syrian king Benhadad would turn the superiority to Israel which he had gained against Judah itself. But in order to estimate rightly Asa's conduct, we must consider that it was perhaps an easier thing, in human estimation, to conquer the innumerable multitudes of the Ethiopian hordes than the united forces of the kings of Israel and Syria; and that, notwithstanding the victory over the Ethiopians, yet Asa's army may have been very considerably weakened by that war. But these circumstances are not sufficient to justify Asa. Since he had so manifestly had the help of the Lord in the war against the Cushites, it was at bottom mainly weakness of faith, or want of full trust in the omnipotence of the Lord, which caused him to seek the help of the enemy of God's people, the king of Syria, instead of that of the Almighty God, and to make flesh his arm; and for this he was justly censured by the prophet.
Traduceți cu Google

Referințe încrucișate