{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Tobias 2:11 Comentário

1 historical voice

Como a Igreja leu Tobit 2:11 ao longo de dois milênios — Matthew Henry, João Calvino, Agostinho de Hipona, João Crisóstomo e mais, reunidos versículo por versículo do domínio público.

VUL · la
et ex nido hirundinum dormienti illi calida stercora inciderent super oculos ejus, fieretque cæcus.

Vozes através dos séculos

Pais da Igreja 1

Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Tobit
Tobias' relatives mocked him, and his wife reproached him, as if he had served God in vain. Rebuking and instructing them, he turned to God in prayer. In that people, there were some who, with foolish rashness, insulted the miseries of the people, which now differed greatly from the former happiness of the holy fathers, who once served God sublimely among them. The same people diligently cared to correct them through their teachers and chosen ones and turned themselves to implore God's mercy for the attainment of eternal life. It should not be seen as inappropriate that the same Tobias, both blind and preaching the word of God, is said to signify both the reprobate and the elect. For even the patriarch Jacob, wrestling with the angel, was made both lame and blessed; signifying, in his lameness, the unfaithful of his people, and in his blessing, the faithful.
Traduzir com Google