Introduction
The word of God is two-fold, and, in both senses, is wisdom; for a word without wisdom is of little value, and wisdom without a word is of little use. Now, I. Divine revelation is the word and wisdom of God, and that pure religion and undefiled which is built upon it; and of that Solomon here speaks, recommending it to us as faithful, and well worthy of all acceptation (Pro 8:1-2). God, by it, instructs, and governs, and blesses, the children of men. II. The redeemer is the eternal Word and wisdom, the Logos. He is the Wisdom that speaks to the children of men in the former part of the chapter. All divine revelation passes through his hand, and centres in him; but of him as the personal Wisdom, the second person in the Godhead, in the judgment of many of the ancients, Solomon here speaks (Pro 8:22-31). He concludes with a repeated charge to the children of men diligently to attend to the voice of God in his word (Pro 8:32-36).
Traduzir com Google
Introduction
INTRODUCTION TO PROVERBS 8
This chapter contains the instructions of Wisdom or Christ; showing the excellency of them, and the author of them, in opposition to the harlot and her allurements, in the preceding chapter. Christ, under the name of Wisdom, is represented as an herald, publishing the Gospel in the ministry of the word, either in person or by his servants, Pro 8:1. The places where this proclamation is made are described, Pro 8:2; the persons to whom, Pro 8:4. The excellency of the things delivered, being right things; truth, agreeably to the word of God, plain and easy to be understood, and of more worth than gold, silver, and precious stones, Pro 8:6. And then Wisdom, or Christ, is commended and recommended by his consummate prudence and knowledge, by his hatred of evil, and by his influence on the political affairs of kings and princes, Pro 8:12; and the advantages of those that are early seekers of him are pointed out; their enjoyment of his favour, of his riches, honour and righteousness; and their being led by him in right paths now, and inheriting eternal glory hereafter, Pro 8:17. And next follows an account of his existence from eternity as a divine Person, illustrated by a variety of phrases, Pro 8:22; and of his being with the Father; of his great affection for him, and complacency in him; and of Christ's wonderful delight and pleasure in the sons of men, Pro 8:30. And the chapter is concluded with an exhortation to them to hearken to his instructions; setting forth the happiness of those that wait on him in public ordinances, and find him; and the misery of those that hate and reject him.
Traduzir com Google
Rejoicing in the habitable part of his earth,.... In that part of the earth which is habitable; in filling it with inhabitants; in preserving and sustaining it in being, and the inhabitants of it; in governing it, and ordering all things in it for the best, according to his infinite wisdom and the counsel of his will; in bestowing the bounties of his providence, and in being the light and life of men: all which were done by him with the greatest ease, as well as pleasure and delight; it was a kind of sport or play unto him, as the word used signifies (w); and so in Pro 8:30, which shows the allusion is to a nurse child. Moreover, this may have a peculiar view to the saints and people of God, and to those particular spots of ground in God's earth where they should dwell; for as the earth was made, and is continued on their account; so the very place of their birth and abode, as well as of their conversion, were afore appointed and fixed by the Lord, which Christ in his eternal mind had a foreview of, and took a pleasure in: besides, they themselves are the habitation of God, and Christ, and the blessed Spirit; the church of God is his dwelling place on earth, where he delights to dwell, over whom he rejoices to do good, and whom he makes glad; so some read the words, "making glad the habitable part of his earth" (x). Once more, the new earth, which will be after this is passed, away, may be truly called his, or the second Adam's earth; and in which only righteous persons shall dwell, and with whom the tabernacle of God shall be, or with whom Christ shall dwell a thousand years; and in the foreview of this he may be thought to take delight and pleasure, even before the world was. The human nature of Christ may not be amiss thought of, which was formed in the lower parts of the earth, and therefore he is called the fruit of the earth, Psa 139:15, Isa 4:2; and may be said to be habitable, in which the fulness of the Godhead dwells, and the Word tabernacled, and is the true tabernacle; in the foreview of which the Son of God rejoiced, as to be produced without sin by the Holy Spirit, and adorned with his graces, and to be united to his person; in which he was to work out the salvation of his people, and be glorified; and his, joy, in the foreview of it, appears by his frequent appearances in a human form before his actual incarnation, as "preludiums" of it;
and my delights were with the sons of men; or of Adam, of fallen Adam; not with angels, but with men; not with all men, only some; and those as considered as the objects of his own and his Father's love; as beheld in the glass of his Father's decrees; as chosen in him, and given him by his Father; as his children, and as his spouse and bride. The word for "delights" is not only in the plural number, but its two first radical letters are doubled, which, in the Hebrew language, increases the signification of the word; and so expresses the exceeding great delight and pleasure which Christ took in his people from everlasting; his love was then a love of the utmost complacency and delight, and continued, notwithstanding their fall in Adam, though by nature children of wrath, and transgressors from the womb. This appears by his early engagement as a surety for them; by his espousing their persons and their cause; by assuming their nature in time; by suffering and dying in their room and stead, and working out salvation for them; by bearing them on his heart in heaven, and there interceding for them; by taking them out of a state of nature; by visiting them with his grace and presence; and by bringing them, through a variety of trials, safe to his kingdom and glory.
(w) "ludens", V. L. Montanus, Piscator, Cocceius; "ludebam", Pagninus; "ludo", Tigurine version, Mercerus, Gejerus; "lusitans", Michaelis, Schultens. (x) "Laetificans in orbe habitabili terram ejus", Junius & Tremellius, Amama; "ridens, vel faciens ridere alios", Baynus.
Traduzir com Google