{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Provérbios 22:8 Comentário

8 historical voices

Como a Igreja leu Proverbs 22:8 ao longo de dois milênios — Matthew Henry, João Calvino, Agostinho de Hipona, João Crisóstomo e mais, reunidos versículo por versículo do domínio público.

KJV (1611) · en
He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
BLIVRE (2018) · pt-br
Aquele que semeia perversidade colherá sofrimento; e a vara de sua ira se acabará.
ARC (1995) · pt-br
O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.

Vozes através dos séculos

Puritanos 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Here are two things which are more valuable and which we should covet more than great riches: - 1. To be well spoken of: A name (that is, a good name, a name for good things with God and good people) is rather to be chosen than great riches; that is, we should be more careful to do that by which we may get and keep a good name than that by which we may raise and increase a great estate. Great riches bring great cares with them, expose men to danger, and add no real value to a man. A fool and a knave may have great riches, but a good name makes a man easy and safe, supposes a man wise and honest, redounds to the glory of God, and gives a man a greater opportunity of doing good. By great riches we may relieve the bodily wants of others, but by a good name we may recommend religion to them. 2. To be well beloved, to have an interest in the esteem and affections of all about us; this is better than silver and gold. Christ has neither silver nor gold, but he grew in favour with God and man, Luk 2:52. This should teach us to look with a holy contempt upon the wealth of this world, not to set our hearts upon that, but with all possible care to think of those things that are lovely and of good report, Phi 4:8.
Traduzir com Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Note 1. Ill-gotten gains will not prosper: He that sows iniquity, that does an unjust thing in hopes to get by it, shall reap vanity; what he gets will never do him any good nor give him any satisfaction. He will meet nothing but disappointment. Those that create trouble to others do but prepare trouble for themselves. Men shall reap as they sow. 2. Abused power will not last. If the rod of authority turn into a rod of anger, if men rule by passion instead of prudence, and, instead of the public welfare, aim at nothing so much as the gratifying of their own resentments, it shall fail and be broken, and their power shall not bear them out in their exorbitances, Isa 10:24, Isa 10:25.
Traduzir com Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
A good name is rather to be chosen than great riches,.... The word "good" is not in the text, but is rightly supplied, as it is by the Targum, Septuagint, and Vulgate Latin versions; for it is not any name that is more eligible than riches; nor is it a need name among any sort of persons; for to have a good name with some turns to a man's reproach rather than to his credit; but a good name among good men, a name in the house of God, which is better than sons and daughters; a new name, the name of the children of God, which no man knoweth but he that receiveth it; this is to be preferred to a multitude of riches: it is not to be procured by them, and is where they are not, or are lost, but this continues; see Ecc 7:1; and loving favour rather them silver and gold; favour with God and man, especially with God, whose loving kindness is better than life, and all the enjoyments of it: or, as it may be rendered, "grace is better than silver and gold" (p); the grace of God through Christ, the grace of Christ, in whom all fulness of it dwells, the grace of the Spirit of Christ; faith is more precious than gold that perisheth; and if a man would give all the substance of his house for love it would be contemned; the Spirit and his grace are not to be purchased for money. (p) "gratia melior", Munster, Tigurine version, Junius & Tremellius, Michaelis; so Schultens.
Traduzir com Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
He that soweth iniquity (u) shall reap vanity,.... He that practises sin, and is frequent in the commission of it; indulges to it in a profuse way, as the sower plentifully scatters his seed; such shall reaper possess nothing but sin and wickedness; for, what a man sows, that shall he reap; he shall eat the fruit of his doings, and have the reward of his works; see Job 4:8; or "nothing" (w), mere emptiness; it shall not answer; he shall have in the end neither pleasure nor profit, but the contrary; "shall reap evil things", as the Septuagint, Arabic, and Vulgate Latin versions render it; and the rod of his anger shall fail; with which he has ruled and smitten others in an angry and cruel manner; this shall be taken from him; his authority shall fail, and he shall become subject to others, and be used in like manner; see Isa 14:4. R. Joseph Kimchi interprets it of "the rod of the increase" of the earth, or the rod or flail with which the fruits of the earth are threshed or beaten out, which should fail before they were reaped; and Schultens (x) has reference to the same, and gives the sense, that a wicked man that sows iniquity, when he thinks his harvest is ripe, shall be beaten with the flail, by which he shall be consumed; and he that threshed others shall be threshed himself. (u) So, "serere fallaciam", in Plauti Poenulo, l. 1. v. 67. (w) "inanitatem ac nihilum", Michaelis. (x) "Et virga in eum desaevitura, erit decretoria".
Traduzir com Google

Pais da Igreja 1

Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
"He who sows iniquity," etc. It is certain that he who teaches iniquity either by word or example, will receive vengeance; but because it follows, "And the rod of his anger will be finished," he seems to be speaking particularly of that iniquity which is perpetrated with a harsh and impious mind, such as practicing robbery, oppressing men with servitude, tearing them apart with tortures, killing them by death, taking a widow's ox as a pledge, refusing to avenge her from an adversary when possible. For such a one, by right, the rod of his anger will be finished; because, as the Lord says, "All who take the sword will perish by the sword" (Matt. XXVI, 52), that is, those who unjustly rage against others, procure their own destruction by the same cruelty. But since he spoke of the wicked, he follows contrarily of the pious:
Traduzir com Google

Moderno 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 22:1-29) A good name-- (Job 30:8, Hebrew); "good" is supplied here from Ecc 7:1. loving favour--kind regard, that is, of the wise and good.
Traduzir com Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
(Compare Pro 11:18; Psa 109:16-20; Gal 6:7-8). the rod . . . fail--His power to do evil will be destroyed.
Traduzir com Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The group now following extends to the end of this first collection of Solomon's proverbs; it closes also with a proverb of the poor and the rich. 8 He that soweth iniquity shall reap calamity; And the rod of his fury shall vanish away. "Whatsoever a man soweth, that shall he also reap" (Gal 6:7); he that soweth good reapeth good, Pro 11:18; he that soweth evil reapeth evil, Job 4:8; cf. Hos 10:12. עולה is the direct contrast of צדקה or ישׁר (e.g., Psa 125:3; Psa 107:42), proceeding from the idea that the good is right, i.e., straight, rectum; the evil, that which departs from the straight line, and is crooked. Regarding און, which means both perversity of mind and conduct, as well as destiny, calamity, vid., Pro 12:21. That which the poet particularly means by עולה is shown in 8b, viz., unsympathizing tyranny, cruel misconduct toward a neighbour. שׁבט עברתו is the rod which he who soweth iniquity makes another to feel in his anger. The saying, that an end will be to this rod of his fury, agrees with that which is said of the despot's sceptre, Isa 14:5.; Psa 125:3. Rightly Fleischer: baculus insolentiae ejus consumetur h. e. facultas qua pollet alios insolenter tractandi evanescet. Hitzig's objection, that a rod does not vanish away, but is broken, is answered by this, that the rod is thought of as brandished; besides, one uses כּלה of anything which has an end, e.g., Isa 16:4. Other interpreters understand "the rod of his fury" of the rod of God's anger, which will strike the עוּל and יכלה, as at Eze 5:13; Dan 12:7 : "and the rod of His punishment will surely come" (Ewald, and similarly Schultens, Euchel, Umbreit). This though also hovers before the lxx: πληγὴν δὲ ἔργων αὐτοῦ (עבדתו) συντελέσει (יכלּה). But if the rod of punishment which is appointed for the unrighteous be meant, then we would have expected כּלהו. Taken in the future, the כּלות of the שׁבט is not its confectio in the sense of completion, but its termination or annihilation; and besides, it lies nearer after 8a to take the suffix of עברתו subjectively (Isa 14:6; Isa 16:6) than objectively. The lxx has, after Pro 22:8, a distich: - ἄνδρα ἱλαρὸν καὶ δότην εὐλογεῖ ὁ θεὸς ματαιότητα δὲ ἔργων αὐτοῦ συντελέσει. The first line (Co2 9:7) is a variant translation of 9a (cf. Pro 21:17), the second (ושׁוא עבדתו) is a similar rendering of 8b.
Traduzir com Google

Referências cruzadas