Introduction
We have in this chapter remarkable instances of the power and pity of the Lord Jesus, sufficient to convince us that he is both able to save to the uttermost all that come to God by him, and as willing as he is able. His power and pity appear here in the good offices he did, I. To the bodies of people, in curing the palsy (Mat 9:2-8); raising to life the ruler's daughter, and healing the bloody issue (Mat 9:18-26); giving sight to two blind men (Mat 9:27-31); casting the devil out of one possessed (Mat 9:32-34); and healing all manner of sickness (Mat 9:35). II. To the souls of people; in forgiving sins (Mat 9:2); calling Matthew, and conversing freely with publicans and sinners (Mat 9:9-13); considering the frame of his disciples, with reference to the duty of fasting (Mat 9:14-17); preaching the gospel, and, in compassion to the multitude, providing preachers for them (Mat 9:35-38). Thus did he prove himself to be, as undoubtedly he is, the skilful, faithful Physician, both of soul and body, who has sufficient remedies for all the maladies of both: for which we must, therefore, apply ourselves to him, and glorify him both with our bodies and with our spirits, which are his, in return to him for his kindness to both.
Traduzir com Google
Introduction
And he entered into a ship,.... Or "the ship", the selfsame ship he came over in, with his disciples. The Gergesenes, or Gadarenes, or both, having desired him to depart their coasts, showing an unwillingness to receive him, and an uneasiness at his company, he immediately turned his back upon them, as an ungrateful people, being no better than their swine; and who, by their conduct, judged themselves unworthy of his presence, ministry, and miracles: he returned to the sea side, took shipping, and
passed over the sea of Tiberias again,
and came into his own city; not Bethlehem, where he was born, nor Nazareth, as Jerom thought, where he was educated, but Capernaum, as is clear from Mar 2:1 where he much dwelt, frequently conversed, and his disciples: here he paid tribute as an inhabitant, or citizen of the place, which he was entitled to by only dwelling in it twelve months, according to the Jewish canons; where it is asked (d),
"how long shall a man be in a city ere he is as the men of the city? It is answered, "twelve months"; but if he purchases a dwelling house, he is as the men of the city immediately;''
that is, he is a citizen, and obliged to all charges and offices, as they are: though they seem to make a distinction between an inhabitant and a citizen (e).
"A man is not reckoned , "as the children of the city", or as one of the citizens, in less than twelve months, but he may be called, or accounted, , "as one of the inhabitants" of the city, if he stays there thirty days.''
One or other of these Christ had done, which denominated this city to be his, and he to be either an inhabitant, or a citizen of it.
(d) Misn. Bava Bathra, c. 1. sect. 5. (e) Gloss. in T. Bab. Sanhedrim, fol. 112. 1.
Traduzir com Google
Then came to him the disciples of John,.... Of John the Baptist, to whom they had addicted themselves, and by whom they abode: though their master was in prison, and the Messiah was known to be come, yet still they were attached to John, and particularly imitated him in the austerities of his life. These, either hearing of the great entertainment made at Matthew's house for Christ, and his disciples, at which they were offended; or else being moved, and set on by the Pharisees, with whom they were agreed in the business of fasting, came to Christ where he was, and put this question to him,
saying, why do we, and the Pharisees, fast oft, but thy disciples fast not? Not that they wanted to know the reason why they and the Pharisees fasted; that they could account for themselves, but why Christ's disciples did not: and this is said not so much by way of inquiry, as reproof; and their sense is; that Christ's disciples ought to fast, as well as they and the Pharisees, and not eat, and drink, and feast in the manner they did. The fastings here referred to are not the public fasts enjoined by the law of Moses, or in any writings of the Old Testament; but private fasts, which were enjoined by John to his disciples, and by the Pharisees to their's; or which were, according to the traditions of the elders, or of their own appointing, and which were very "often" indeed: for besides their fasting twice a week, on Monday and Thursday, Luk 18:12 they had a multitude of fasts upon divers occasions, particularly for rain (c). If the 17th of Marchesvan, or October, came, and there was no rain, private persons kept three days of fasting, viz. Monday, Thursday, and Monday again: and if the month of Cisleu, or November, came, and there was no rain, then the sanhedrim appointed three fast days, which were on the same days as before, for the congregation; and if still there was no rain came, they added three more; and if yet there were none, they enjoined seven more, in all thirteen, which R. Acha and R. Barachiah kept themselves (d). Fasts were kept also on account of many other evils, as pestilence, famine, war, sieges, inundations, or any other calamity; sometimes for trifling things, as for dreams (e), that they might have good ones, or know how to interpret them, or avoid any ill omen by them; and it is almost incredible what frequent fastings some of the Rabbins exercised themselves with, on very insignificant occasions. They (f) say,
"R. Jose , "fasted fourscore fasts" to see R. Chiyah Rubba; at last he saw, and his hands trembled, and his eyes grew dim: --R. Simeon Ben Lakish , "fasted three hundred fastings" to see R. Chiyah Rubba, and did not see him.''
Elsewhere it is said, that R. Ase fasted "thirty days" to see the same person, and saw him not (g). Again (h),
"R. Jonathan fasted every eve of the new year, R. Abin fasted every eve of the feast of tabernacles, R. Zeura fasted "three hundred fasts", and there are that say "nine hundred fasts".''
This may serve to illustrate and prove the frequency of the Jewish fastings. Luke represents this question as put by the Pharisees, which is here put by the disciples of John: it was doubtless put by both agreeing in this matter; and which shows that John's disciples were instigated to it by the Pharisees, who sought to sow discord between them, and to bring Christ and his disciples into contempt with them.
(c) Misn. Taanith, c. 1. sect. 4. 5, 6. & c. 3. sect. 4, 5, 6, 7, 8. Maimon. & Bartenora in ib. (d) T. Hieros. Taanlot, fol. 65. 2. & 66. 4. (e) T. Bab. Sabbat. fol. 10. 1. Maimon Taaniot, c. 1. sect. 12-14. (f) T. Hieros. Cilaim, fol. 32. 2. & Cetubot, fol. 35. 1. (g) Midrash Kohelet, fol. 79. 1. (h) lb. Nedarim, fol. 40. 4. & Taanioth, fol. 66. 1.
Traduzir com Google